Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Логопедический массаж при дизартрии

Автор: Архипова Елена
Жанр: Педагогика
Аннотация:

В книге определены цели и задачи логопедического массажа в комплексной системе преодоления речевых расстройств у детей с дизартрией, а также представлена методика проведения точечного, зондового и ручного массажа. Впервые в логопедической практике предлагаются дифференцированные приемы массажа в зависимости от патологической симптоматики в мышечной системе при различных речевых нарушениях. Автор книги, Елена Филипповна Архипова, профессор кафедры логопедии дефектологического факультета Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова. Среди последних публикаций, книги «Логопедическая работа с детьми раннего возраста» (2006), «Стертая дизартрия у детей» (2007). Книга адресована студентам дефектологических факультетов педвузов, логопедам, педагогам, психологам, врачам.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

x-girl комментирует книгу «Гарем Ивана Грозного» (Арсеньева Елена):

нормально.Правда на мой взгляд слишком много сек*а.

Яна комментирует книгу «Собака Пес» (Пеннак Даниэль):

а книга Глаз Волка очень интересная - читала не отрываясь

Ляконя комментирует книгу «Посмотри на меня» (Ахерн Сесилия):

Шикарный сайт спасибо создателям!!!

Екатерина Андреевна Степанова комментирует книгу «Двадцать тысяч лье под водой» (Верн Жюль Габриэль):

Прочитала.Очень понравилось!!!

Стерлик комментирует книгу «Бегущий за ветром» (Хоссейни Халед):

Замечательная книга, дух захватывает. Рекомендую

путин комментирует книгу «Скрытый гипноз. Практическое руководство» (Мелихов И.Н.):

ещё парочку техник выучу и буду как путин...ждите

настя комментирует книгу «Мальчик-невидимка» (Брэдбери Рэй Дуглас):

прикольно :)))))))))))))))))

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

м.л.234 комментирует книгу «Максимка» (Станюкович Константин Михайлович):

=)Мне очень понравилось.


Информация для правообладателей