— Об этом заведении я ничего не знаю, — сказала она.
— Может, имеет значение сорт чая? — спросил Боб.
— Что? — рассеянно переспросила миссис Таун. — Простите, пожалуйста, я волнуюсь за Билли. Его с обеда нет дома. Ах да, сорт чая, который предпочитал Динго… Слава Богу, Билли наконец-то вернулся, а с ним и Роджер!
Она бросилась открывать дверь. Вид у Билли был вызывающий.
— Я перехватил его на обратном пути из Торгового центра, — сказал Кэллоу.
— Значит, он опять увязался за нами! — вскричал Пит.
— В конце концов, улицы для всех, а не только для вас! — завопил Билли. — И вовсе я не…
— Тихо, Билли! — приказала миссис Таун. — Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не смел шляться!
— Ну ладно, все в порядке, — вмешался Роджер Кэллоу. — Рассказывайте, господа Сыщики, что вам удалось выяснить. Я целый день мотался по Городу.
Пока ребята рассказывали о том, что произошло с ними за день, адвокат задумчиво расхаживал по комнате.
— А в кондитерской точно не было никакого указания на лес? На какое-нибудь место в лесу?
— Не было, конечно, — сказал Юпитер. — И теперь у нас нет ничего, никакого выхода на следующую подсказку. Это дело безнадежное.
— Черт побери! — В ярости выругался Роджер Кэллоу, сжимая кулаки. Но тут же покраснел. — Прошу прощения, прямо дьявольская история. Но мы непременно должны разыскать эти камни! Иначе нас обойдут Персивали или мальчишка Норрис!
Билли сказал:
— Мама! Но ведь дедушка всегда…
— Вам пора в ванную, молодой человек! Марш отсюда, немедленно!
Мальчуган убежал наверх, в свою комнату.
— Вы, как говорится, сделали все от вас зависящее, чтобы найти решение, — произнес Роджер Кэллоу резким тоном. — И все же я вынужден подключить настоящее сыскное бюро!
Очень уж не терпится уважаемому адвокату отыскать клад. Будем надеяться, что он так старается и хлопочет в интересах миссис Таун!
Мальчики, молчаливые и подавленные, покинули дом Динго и вышли на улицу. Им предстояло еще вернуться за велосипедами на автобусную станцию.
Едва они подошли к остановке, как Боб воскликнул:
— Глядите! Опять эта машина!
Знакомый голубой автомобиль был припаркован у противоположного тротуара, а за ним в тени деревьев снова прятался Долговязый!
— Сегодня это уже в третий раз! — сказал Юпитер вполголоса. — Не может быть, чтобы случайно. Он явно следит за нами или же…
— Юп! — зашептал Пит. — Там еще один!
К Долговязому приблизилась маленькая тень.
— Попытаемся их подслушать, — взволнованно произнес Юпитер. — Сделаем вид, что идем домой пешком, а потом вернемся сюда!
Мальчики взобрались на холм, примыкавший к участку Динго (здесь они не были видны стоящим в тени незнакомцам), быстро перебежали улицу и спрятались в лесу. Потом, пригнувшись, они прокрались назад, поближе к притаившимся мужчинам.
— Долговязый снова один, — прошептал Пит, высунув голову из кустов.
Вдруг у них за спиной хрустнула ветка! Мальчики обернулись. Перед ними стоял маленький худой мужчина в надвинутой на лицо шляпе. Его свирепый взгляд не предвещал ничего хорошего. Черный пиджак был расстегнут, под ним был виден пистолет в кобуре!
— Вы чем это здесь занимаетесь? — в голосе незнакомца звучала угроза.
А тут с другой стороны вынырнул Долговязый! Рост метра два, нос расплющенный, уши бесформенные, крепкие ручищи боксера.
Пит сказал, заикаясь:
— Почему вы за нами следите?
— Кто это вам сказал? — прорычал Долговязый.
— А тогда что вы делаете? — спросил Боб.
— У нас своих дел хватает, — сказал тот, что был пониже ростом. — А вам лучше не лезть куда не следует. Брысь отсюда!
Перепуганные Сыщики что было сил рванули к остановке. Оглянувшись, они заметили подходящий автобус и догнали его в самый последний момент. Но только у въезда в город они почувствовали себя в безопасности и облегченно перевели дух.
— Как вы думаете, они кто? — спросил наконец Боб.
— Не знаю, но у Коротышки, во всяком случае есть оружие, — ответил Юпитер. — Может, сыщики, а может, гангстеры! Преступники, которые охотятся за драгоценными камнями! Может, их кто-то нанял.
— Персивали? — предположил Боб.
— Возможно, — согласился Юпитер. — Слушайте, нам необходимо как можно скорее выяснить, что значит:
«Как сюда, так и отсюда».
— С такими-то типами на хвосте! — простонал Пит. — Старый Динго, с его особым чувством юмора, словно нарочно навязал их нам на шею. «Ха, ну и вид у тебя!»
ПИТУ ВЕЗЕТ С ЗАГАДКОЙ
Пит обгрызал пятую вафлю. Семейство Креншоу уже давно сидело за воскресным завтраком. Мистер и миссис Креншоу углубились в чтение газет. Пит размышлял об очередной проблеме Трех Сыщиков: загадка номер три, вторая строка.
На этом месте их разыскания зашли, казалось, в тупик. Вчера вечером трем детективам пришлось сидеть дома, а утренние телефонные звонки не принесли никаких новых идей относительно нерасшифрованных строк.
— «Как сюда, так и отсюда. Ха, ну и вид у тебя!» — бормотал Пит, помешивая чай. Он глядел на блестящую ложечку, держа ее перед собой, и думал о придорожных щитах, над которыми они ломали голову весь вчерашний день.
— Стоп! — вдруг закричал он. — Вот оно!
— Что с тобой? — спросил мистер Креншоу из-за газеты.
Но Пит уже набирал номер штабного телефона. Там не ответили. Он позвонил Юпитеру, тот оказался дома.
— Общий сбор! — прокричал Пит в трубку. — Звони Бобу!
Пит бросил трубку и кинулся к велосипеду. Через несколько минут он уже вползал в прицеп по Туннелю II. Юпитер был на месте, Боб еще не пришел.
— Что случилось? — спросил Первый Сыщик. — У тебя новости?
— Решение загадки три, строка вторая, — с победной улыбкой объявил Пит и уселся за стол. — Вот оно решение прямо у меня перед глазами.
Юпитер оглядывался вокруг, ничего не понимая:
— Где?
Пит не успел ответить, так как зазвонил телефон.
Юпитер снял трубку. Звонила миссис Таун.
— Билли опять пропал, — взволнованно сообщила она. — Утром он заявил, что третья загадка полностью разгадана. Я думаю, он отправился в эту кондитерскую. Но его так долго нет, что я места себе не нахожу. Поблизости слоняются какие-то подозрительные типы, и мне кажется, я уже видела здесь сегодня машину Персивалей.
— Один мужчина очень высокий, прямо великан?
— Да, тот самый, он уже появлялся! Я позвонила Роджеру, но его нет дома.
— Мы немедленно отправляемся в кондитерскую, — пообещал Юпитер. — А Билли объяснил вам, как он разгадал загадку?
— Нет, — сказала миссис Таун. — Пожалуйста, Юпитер, поторопитесь!
Едва Юпитер успел положить трубку, как из люка в полу вылез Боб. Юпитер пересказал разговор с миссис Таун и озабоченно добавил:
— Если с Билли что-нибудь случится, ближайшими наследниками окажутся Персивали.
— Но как же ты, Пит, решил третью загадку? — спросил Боб.
— Я только и делаю, что смотрю на нее, — ухмыльнулся Пит.
— Где, что? — Боб так же, как Юпитер, огляделся и так же ничего не понял.
— Да прямо перед вами!
Юпитер наморщил лоб:
— Послушай, Пит, сейчас не время для шуток.
— Все, что я вижу, — сказал Боб, — это письменный стол, стена, старое зеркало Юпитера, бюст Шекспира…
— Ох! — вскричал Юпитер, и его лицо стало пунцовым от досады. Он терпеть не мог, когда кто-нибудь оказывался сообразительнее, чем он. — «Как сюда, так и отсюда» — очередной финт Динго.
— В чем дело? — переспросил, теряя терпение, Боб. — О чем вы говорите?
— Зеркало, Боб! — сказал Юпитер. — Мы смотрим в зеркало, а оттуда выглядывает наше лицо. «Как сюда, так и отсюда. Ха, ну и вид у тебя!» Тут мы действительно дали маху. Ведь на стене кондитерской, напротив шестого столика, висит зеркало. И строчку эту надо понимать очень просто: «Поглядите в зеркало!» Значит, поедем и поглядим!
Они выбрались из штаба, сели на велосипеды и покатили в кондитерскую. Она была открыта, но сейчас, до обеда, там сидели всего несколько посетителей. Обслуживала их та же симпатичная официантка. Билли нигде не было видно.
— Да, маленький мальчик заходил примерно час назад, — сказала девушка. — Он уселся за шестой столик, но сразу же ушел.
— А кто-нибудь еще приходил, мисс? — поинтересовался Юпитер.
— Толстый мужчина и худая женщина заходили незадолго до мальчика. Они справлялись о мистере Тауне, и я рассказала им про шестой столик. Они тоже уселись за него, но вид у них был не такой жизнерадостный, как у мальчика.
— Большое спасибо, мисс. — Юпитер снова повернулся к друзьям.
— Персивали, — сказал Боб. — Думаете, они похитили Билли?
— Или преследуют его, — сказал Юпитер.
— А как мы его разыщем? — растерянно спросил Пит.
— Наверное, он решил загадку с зеркалом, Пит. И если, уходя отсюда, он выглядел таким довольным, значит, он расшифровал что-то в четвертой загадке, — объяснил Юпитер. Чтобы найти Билли, мы должны тоже продвинуться вперед на этот шаг.
Юпитер уселся за шестой столик и стал смотреть в зеркало на противоположной стене. Боб и Пит заглядывали ему через плечо.
— Итак, — произнес Юпитер, — я вижу самого себя, стол, чучело рыбы на стене у меня за спиной, рядом с нею старое меню, две картинки и… и это все.
— Прочти-ка следующую Загадку, Юп, — попросил Боб.
Юпитер прочел вслух:
Блестит кольчуга, но где же меч?
И все-таки: нос укажет.
— А старое меню? — предположил Боб.
— Нет, — задумчиво произнес Юпитер. Он кусал губы, как всегда, когда напряженно размышлял. — Кажется, я понял, в чем дело, но мне нужно удостовериться. Пошли.
Первый Сыщик подошел к стойке и спросил, где ближайшая телефонная будка.
— У бензоколонки, через дорогу.
В будке Юпитер набрал номер Диллона.
— Ах, это опять вы, — прозвучал в трубке насмешливый голос старика.
— Сэр, — сказал Юпитер. — Вы, конечно, бывали вместе с Динго в кондитерской в Торговом центре. Там около шестого столика на стене висит чучело рыбы. Это не рыба-меч? Меча сейчас нет, но, может, он когда-то был?
— Конечно, был, три месяца назад его обломал какой-то невежа, — ответил Диллон, едва сдерживая смех. — Значит, вы тоже поймали эту рыбу!
— Что значит «тоже»? — быстро спросил Юпитер. — Кто-нибудь уже звонил вам?
— Маленький Билли Таун, всего час тому назад. А все-таки старик Динго был большой хитрец, верно? Да, мой мальчик, это была великолепная рыба-меч, пока с ней не произошел несчастный случай!
Юпитер поблагодарил старика, положил трубку и вернулся в кондитерскую. Пит и Боб побежали за ним.
— Господи, — воскликнул Пит, — могу себе представить, каков был раньше этот «нос», он прямо бросался в глаза!
Официантка явно не пришла в восторг, когда мальчики снова ворвались в кондитерскую и бросились к большой рыбьей голове над шестым столиком. Боб стал примериваться к рыбе, пытаясь, как можно точнее определить направление меча, отломанного три месяца назад.
— Он, наверное, указывал на одну из фотографий на противоположной стене! Но ведь его больше нет.
— Теперь это не имеет значения. Ведь Динго сказал: «И все-таки», — утешил его Юпитер.
Они подошли к висевшей на стене фотографии в рамке.
— Это снимок ратуши в Роки-Бич, — определил Пит. — Фотография старая, но ратуша и сейчас выглядит точно так же.
— Значит, — произнес Юпитер, — словами «нос укажет» Динго хотел сказать: отправляйтесь туда, куда указывает нос рыбы, то есть к ратуше.
И тут вдруг Боба озарило.
— «Отсюда слово имеет лучшая половина», — процитировал он строку пятой загадки. — Там женятся! Там невеста становится «лучшей половиной» — и в худшем случае через некоторое время начинает командовать всем домом.
— Да, случается, — согласился Юпитер. — Именно это имел в виду Динго. Билли, наверное, уже там. Давайте позвоним миссис Таун и введем ее в курс дела.
Они вернулись на бензоколонку, и Юпитер начал набирать номер. Но тут что-то привлекло внимание Пита.
— Юп! Боб! Вы слышите?
Юпитер перестал крутить диск. И все трое услышали странный звук, как будто что-то тяжелое волокли по металлической поверхности.
— Что это? — спросил Пит.
— Это на бензоколонке! — сказал Боб.
Они поглядели на запертую дверь. И услышали сдавленный, доносящийся как будто издалека крик: «Помогите! Помогите!»
«ВЫБИРАЙСЯ, ЕСЛИ МОЖЕШЬ!»
Они заглянули в окно закрытой заправочной станции.
— Я никого не вижу! — сказал Пит.
— Помогите! Помогите! — Крик прозвучал еще глуше. Боб понял:
— Кричат с той стороны!
Обежав бензоколонку, они увидели три припаркованных автомобиля, а рядом с ними крытый фургон. Снова послышался глухой скрежет.
— Это в фургоне, — определил Пит.
— Помогите! — снова донесся сдавленный голос.
— Это Билли! — воскликнул Юпитер. — Нужно открыть фургон!
Двери фургона не были заперты, и, приоткрыв их, мальчики увидели высокую груду матов; такими матами пользуются автомеханики, когда им приходится работать под машиной. Груда шевелилась и при этом все время ударялась о тяжелый домкрат, свисавший с потолка фургона, а домкрат, раскачиваясь, задевал металлические стенки фургона.
Сыщики раскидали маты и вытащили из-под них мальчугана. Руки и ноги у Билли были связаны, а на голову был надет мешок. Когда они его освободили, он тут же вскочил на ноги — бледный, но, как всегда, дерзкий и неугомонный.
— Что случилось, Билли? — спросил Боб.
— Сегодня утром, в ванной, я вдруг сообразил про зеркало, — гордо сказал Билли. — Потом в кондитерской я увидел большую рыбу, а я знал, что это рыба-меч, и догадался, что меч раньше показывал на ратушу. Тогда позвонил мистеру Диллону, чтобы действовать наверняка. Не успел я положить трубку, как меня позвали из-за бензоколонки, этот тип сказал, что он Пит. Я подошел, а он напялил мне на голову мешок, схватил и связал! Я не знаю, кто это, не успел разглядеть. Он сунул меня под маты. Я только и мог, что кричать да барахтаться!
— Ты молодец! — похвалил Пит.
— А до этого я видел тут Персивалей и Скинни Норриса, — признался Билли. — Может, я слишком громко говорил по телефону и опять все выдал! — Он был подавлен этим соображением.
— Ты здорово разгадал загадку и совершенно самостоятельно, — с уважением сказал Юпитер. — И вел себя ты очень смело и не потерял голову. Все мы, бывает, ошибаемся. Но впредь будь осмотрительнее.
— Значит, вы позволите мне помогать вам? — жалобно попросил Билли. — Можно? Пожалуйста! Я вам обещаю, что буду вести себя осмотрительно и делать только то, что вы скажете.
— Н-да… — Юпитер все еще колебался.
— Почему бы и нет? — произнес Пит. — Парень доказал, что умеет держаться молодцом. А эту загадку он разгадал сегодня даже раньше нас! Давай примем его, Юп!
— Я тоже «за», — сказал Боб.
— Так и быть, — согласился Юпитер. — С этой минуты можешь работать с нами, Билли, но спроси разрешения у мамы.
Миссис Таун обрадовалась, когда Юпитер сообщил ей по телефону, что Билли жив-здоров, но, когда Юпитер попросил разрешить Билли участвовать в расследовании, она сначала не соглашалась.
— Он умный мальчуган, — сказал Юпитер. — И к тому же для него опаснее носиться по всему городу на свой страх и риск.
— Может быть, ты прав, — уступила миссис Таун. — Так и быть, но, пожалуйста, хорошенько присматривайте за ним, Юпитер Джонс.
Юпитер передал Билли эту приятную новость, и они забрали его велосипед, оставленный у кондитерской. Вчетвером они покатили по тихим воскресным улицам к центру Роки-Бич. Несколько человек прогуливались у здания суда и у здания ратуши. По воскресеньям архитектурные достопримечательности были открыты для туристов.
Мальчики вошли в пустое помещение, и Юпитер зачитал загадку номер пять:
Отсюда слово имеет лучшая половина.
Выбирайся, если можешь!
Они огляделись. Закрытые стеклянные окошки служебных секций были справа, перед задней стеной ратуши. Налево вдоль всей стены шла высокая стойка с письменными принадлежностями для посетителей. Напротив входа стояла длинная деревянная скамья с высокой спинкой, а над ней — зарешеченные окна. На стене висели объявления и портреты губернатора Калифорнии и бургомистра города.
— Так, — произнес Пит. — Значит, здесь приобретают свою «лучшую половину». А что означает «Выбирайся, если можешь!»?
Юпитер задумался:
— Мы должны иметь в виду, что это «Выбирайся, если можешь!» должно подсказать нам следующий ход, а первая строчка в последней, шестой загадке гласит:
Тебя заманили в ловушку… У Королевы их пятьсот.
Ну, спокойной ночи! Благословение придет свыше.
Что-то, в этом помещении должно привести нас к какой-то королеве или какой-то постели.
— Ой-ой-ой, — сказал Билли, я не вижу здесь ничего похожего ни на постель, ни на королеву.
— Ничего и нет, — медленно произнес Юпитер. — Но постель или королева не должны обязательно находиться здесь, в этой комнате.
— А вдруг «Выбирайся, если можешь!» — это запасной выход, пожарная лестница или что-нибудь в этом роде? — предложил свою версию Билли.
Но помещение находилось на нижнем этаже. И никакой пожарной лестницы не было.
— Значит, окна? — предположил Пит. — Но окна зарешечены, из них не очень-то вылезешь.
— Может, Динго потому и написал «если можешь»? — сказал Боб.
Они посмотрели во все окна, но перед окнами были только кусты. А выглянув за дверь, они тоже не нашли никаких указаний ни на королеву, ни на постель.
— Очередная шуточка Динго! — огорчился Пит. — Что он придумал на этот раз?
Но Юпитер был другого мнения:
— Я скорее готов считать, что «Выбирайся если можешь!» — это никакая не шутка и не финт. Это может быть прямым указанием, куда двигаться отсюда дальше, и его следует понимать буквально.
— Но как? — спросил Боб. — Окна зарешечены, пожарной лестницы нет, а дверь только одна — та, в которую мы вошли.
— Смотрите! — Юпитер показал вдруг на пол у двери. — Видите, как стесаны каменные плиты — здесь, где постоянно входят и выходят люди!
Боб пожал плечами:
— Ну и что? Это же вполне нормально, Юп!
— Но почему они стесаны под скамьей?
И тут все заметили точно такую же тропинку стесанных плит, которая просто обрывалась у противоположной стены!
— Тайный ход! — одновременно вскрикнули Боб и Пит.
Мальчики побежали к стене и начали искать. Но стена была аккуратно оштукатурена и покрашена, и никаких щелей или зазоров в ней не было. Азарт Сыщиков постепенно остывал.
— Просто гладкая стена, — сказал Билли. — И больше ничего.
Пит присмотрелся повнимательнее и заявил:
— Но здесь была когда-то дверь. И ее заложили. Посмотрите — краска на стесанных плитах намного светлее. Эта часть стены наверняка была покрашена заново лишь несколько месяцев назад. Да, отсюда было легко выйти, когда еще была дверь.
— Замурованная дверь, — размышлял Юпитер. — Он поморгал, а потом вдруг воскликнул: — А какая там улица снаружи?! На какую улицу вела раньше эта дверь?
— Какая улица? — удивился Боб. — Кажется, Сальсипуэдес. Точно, Сальсипуэдес, а что…
Но Юпитер уже выскочил на улицу.
Читатели, проявляющие интерес к иностранным языкам, могут уже здесь посостязаться с Первым Сыщиком.
Желаю успеха, muchachos! [1]
ЕЩЕ ОДНА ЗАГАДКА РЕШЕНА
Юпитер трусил прямиком к ратуше, а за ним следовали Боб, Пит и Билли. Обогнув здание, Первый Сыщик, тяжело дыша, остановился там, где прежде была арка, а теперь осталась только ниша каменной кладки.
— Что ты собираешься предпринять, Юп? — спросил Пит, переводя дыхание.
— Это совершенно не то, — заспорил Боб. — Сказано: «Выбирайся, если можешь!», а как отсюда выбираться? Здесь это невозможно!
— Верно, — произнес Юпитер, тяжело дыша. — Но Пит прав насчет замурованной двери. Кирпичи в стене новые! Еще пару месяцев назад мы бы вышли через эту дверь, и я уверен, что, когда старый Динго последний раз был в ратуше, проход был свободен!
— Но тогда, — не соглашался Билли, — это не подходит к загадке. Если двери открывались, выйти было совсем легко.
— Вот именно, — поддержал его Пит. — Билли прав.
— Конечно, — сказал Юпитер, сияя. — Но что значит «Сальсипуэдес», знаете! Так называется улица, на которую вела эта дверь. Ну, что это значит?
— Что значит? — недоуменно переспросил Боб. — И тут его осенило. Да ведь это по-испански означает: «Выходи, если можешь!» Значит, Динго хотел сказать…
— Он хотел сказать, что от этого выхода на улицу Сальсипуэдес мы должны искать королеву и ее постель! — заключил Юпитер.
Прежний выход находился на боковой стене ратуши недалеко от заднего торца. Кусты и деревья разрослись так густо, что почти скрыли узкую тропинку, которая вела от здания через зеленый газон к улице Сальсипуэдес. Мальчики внимательно обследовали замурованный выход и все, что было поблизости. Где-то тут должен быть спрятан ключ к загадке номер шесть. Ничего не обнаружив, они по тропинке вышли на улицу. Едва выбежав из тенистых зарослей на солнце, они остановились как вкопанные. Прямо перед ними находилось здание Торговой палаты, и в одном из ее окон красовался рекламный щит:
Исторический памятник мореплавания!
Океанский пароход — «Королева Юга»
полностью отремонтирован —
Шедевр судостроительной техники!
Осмотр ежедневно
Сувениры. Прохладительные напитки
Роки-Бич, порт. Вход с набережной.
— Королева! — вскричал Пит. — Наша новая достопримечательность!
— А вы уверены? — спросил Билли.
— Да! — ответил Юпитер. — Вот это и есть «Королева», а на океанском пароходе есть и каюты, а в них койки! — Хотя, в общем-то, ему было довольно обидно, что не он, знаток своего города, первым среагировал на слово «королева»!
— Значит, дальше нам надо осмотреть «Королеву»! — сказал Пит.
— И найти нужную кровать, — добавил Боб.
— И тогда мы почти найдем клад! — закричал Билли.
Юпитер кивнул и направился к стоянке с другой стороны ратуши, где они оставили свои велосипеды.
Вдруг он остановился.
Кто-то удирал прочь, продираясь через кусты! Теперь и мальчики увидели, что на полпути к стоянке, вынырнув из зарослей на газон, возник Скинни Норрис!
— За ним! — закричал Пит. — Он нас подслушал!
— Ему бы только подслушивать да вынюхивать, — злился Боб, пока они нагоняли своего главного соперника. — Сам никогда ничего не находит!
Задыхаясь, они прибежали на стоянку, но Скинни уже завел свой автомобиль и двинулся прямо на них. Они едва успели отскочить в сторону. Проезжая мимо, Скинни показал им нос и расхохотался.
— Быстрее! — заторопил ребят Юпитер. — На велосипеды!
— Но на велосипедах мы его все равно никогда не догоним! — застонал Билли. — Он успеет найти камни раньше нас!
— Пусть сначала найдет койку, — мрачно сказал Юпитер. — И пусть выяснит, что означает последнее указание. Пошли!
— Вот это да! Велосипеды исчезли! — воскликнул Пит. Мальчики обескураженно осматривались на стоянке.
— Их, конечно, уволок Скинни и где-нибудь спрятал! — сказал Боб.
— Минуточку! — сказал Юпитер. — Вон они!
Велосипеды были спрятаны в кустах на другой стороне стоянки. Мальчики бросились туда, но Билли споткнулся и чуть не упал, так как у него развязался шнурок. Он нагнулся и стал его завязывать. Три Сыщика, добежав до велосипедов, с нетерпением оглядывались на застрявшего Билли.
— Эй, Билли! — крикнул Пит. — Ты скоро?
Но тут перед ними как из-под земли выросли двое мужчин. Это был Долговязый и Коротышка — его подручный со спрятанным под пиджаком пистолетом! Не говоря ни слова, Долговязый подцепил Пита и Юпитера, а Коротышка схватил Боба. Похитители втолкнули Сыщиков в какую-то машину!
В ПЛЕНУ
— Сидите смирно, крошки, и тогда мы не сделаем вам больно! — предостерег Коротышка, усаживаясь за руль.
Три Сыщика сидели на заднем сиденье: Пит — с одной стороны от Долговязого, Боб и Юпитер — с другой. Заднее и боковые стекла были зашторены.
— А четвертый, мистер Саво? Где этот маленький? — спросил Долговязый.
— Нам было поручено придержать здесь этих троих, — ответил тот, что сидел за рулем. — Следи, чтобы они не рыпались, Терк, а думать предоставь мне, понял?
— Так точно, босс! — послушно ответил Терк. Потрясенные этим нападением, мальчики долго не могли вымолвить ни слова. Мистер Саво вел машину осторожно, не превышая скорости и петляя по спокойным улицам Роки-Бич. Напряжение мальчиков постепенно ослабло. По всей видимости, Саво и Терк не собирались причинять им ничего плохого. Юпитер первым обрел дар речи.
— Почему вы нас захватили? — неуверенно спросил Первый Сыщик.
Саво за рулем расхохотался:
— Подержим и отпустим.
— А кому это нужно? — продолжал допытываться Юпитер.
— Не ваше дело, — взорвался Саво. — Мы делаем любезность нашему другу, и все. Долговязый Терк сказал:
— А вы путаетесь под ногами.
— Заткнись, Терк! — приказал Саво.
Саво, который, без сомнения, был главным в этой паре, проехал молча еще несколько кварталов. Потом где-то в западной части Роки-Бич машина свернула в арку и остановилась у небольшого строения за каким-то зданием побольше.
— Выходите, — скомандовал мистер Саво. Терк втащил ребят в дом, в какую-то узкую заднюю комнату, где стояло всего три койки. Дверь была обита жестью, и на единственном окне были тяжелые ставни. Вторая дверь вела в крохотный умывальник без окон.
— Так, — сказал мистер Саво, — а теперь…
Юпитер перебил его:
— Кто этот ваш друг, из-за которого вы держите нас здесь? Кто бы он ни был, миссис Таун наверняка заплатит вам больше, если мы успеем найти эти камни.
— Кое-кому нужно временно убрать вас с дороги, понятно?
— Но вы-то тут при чем? — разгорячился Боб. — Это же типичное похищение! Вымогательство!
— Эй, — проворчал Терк, — кого это ты называешь вымогателями?
Мистер Саво помрачнел:
— Ах ты сопляк! Тоже мне, нашел вымогателей!
— Конечно, — защищался Юпитер. — Вы и есть…
— Чушь! — рявкнул мистер Саво и пожал плечами. — Послушайте, парни, мы ничего против вас не имеем, ясно? У нас деловой интерес.
— Что это за интерес? — поинтересовался Пит.
— Деньги, парень, что же еще? Тут один тип задолжал нам деньги. Много денег. И давно не отдает. Нам это те нравится. — Терк захохотал и при этом затрясся, как огромный лохматый медведь.
— Если человек ничего не смыслит в игре, пусть и не садится играть, верно, шеф?
— Заткнись, Терк! — приказал Саво.
— Значит, вы игроки? — спросил Боб.
— Ничего подобного, миленький, — ответил Саво. — Игроки всегда проигрывают. Мы бизнесмены. Если люди хотят играть, мы создаем им условия, но сами мы не играем.
— Мистер Саво, — сказал Юпитер, — кто бы ни был ваш друг, я уверен, что миссис Таун заплатит за наше освобождение больше, если мы найдем имущество ее тестя. И мой дядя тоже наверняка готов…
— Парень, сколько раз тебе повторять, что мы не вымогатели! — перебил его Саво. — Дело вполне обычное. Мы желаем получить от нашего приятеля только то, что он нам должен, и ни цента больше. От вас нам не надо ничего. А теперь заткнитесь наконец. Вы задаете слишком много вопросов. Терк!
Долговязый направился к двери:
— Сидите и не рыпайтесь, детки.
— У вас есть койки и туалет, — добавил Саво. — В холодильнике еда и вода. Чувствуйте себя как дома. Отдыхайте на здоровье. Отсюда вам не выбраться.
Кивком головы маленький увел за собой Долговязого, и дверь за ними захлопнулась. Мальчики слышали, как повернулся ключ и снаружи задвинули тяжелую щеколду. Их заперли!
Потом хлопнула входная дверь, но звука отъехавшей машины они не услышали. А в передней комнате был еще кто-то. Они слышали скрип стула и потом глубокий, похожий на медвежий вздох.
— Там за дверью Терк, — прошептал Пит. Юпитер тихо сказал:
— Давайте поглядим, нет ли отсюда выхода. Терком мы всегда успеем заняться.
Пит на цыпочках подошел к двери. Боб бесшумно проверил окно, а Юпитер обследовал темный умывальник. Пит первым сообщил, что положение безвыходное.
— Дверь имеет двойной запор и обита жестью, так что из нее нельзя выбить доску, а петли укреплены снаружи, — доложил он вполголоса. — У нас нет ничего, чем можно было бы разрезать жесть, даже если бы за дверью не сидел Терк.
Юпитер вернулся из умывальника:
— Там все массивное, даже вентилятора нет, как положено в туалете.
— Со ставнями тоже ничего не поделаешь, — сказал Боб. — Они укреплены снаружи и закрыты на щеколду, а доски такие крепкие, что их не выбьешь.
— Остается только проверить пол, — сказал Пит. Они обследовали пол. На это ушло немного времени.
— Весь дом стоит на бетонном фундаменте, подвала нет, — подвел итоги Пит. — И нет ни отопления, ни электропроводки, ни вентилей — на стенах нет просто ничего. — Он вздохнул. — Отсюда не выберешься, Юп. Так что можно укладываться. — И он растянулся на койке.
— Саво и Терк — профи, — уныло подтвердил Юпитер. — Они отлично знают, как запирать людей.
— Ничего себе история, — сказал Боб, усаживаясь на койку рядом с Питом. — Значит, на этом наши первоклассные поиски сокровища закончены. Кто бы ни нанял Саво и Терка, чтобы они заперли нас здесь, он должен быть теперь на «Королеве Юга»!
— Какая досада, что сегодня мы не взяли с собой ни портативную рацию, ни приемника! — простонал Юпитер.
— А какой от них толк? — спросил Боб. — Мы все трое здесь.
— Тогда у Билли был бы приемник! — сказал Юпитер.
— Билли! — воскликнул Пит. — Может, он видел, как на нас напали, и сообщил в полицию!