Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Альфред Хичкок и Три сыщика (№10) - Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры]

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Арден Уильям / Тайна Долины стонов [Тайна стонущей пещеры] - Чтение (стр. 3)
Автор: Арден Уильям
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Альфред Хичкок и Три сыщика

 

 


— Гоп-ля! — вскрикнул Пит, чуть было не врезавшись в него.

Боб остановился рядом с ними.

— В чем дело, Юп? — спросил он.

— Три Сыщика не сдаются, пока дело окончательно не раскрыто, — торжественно произнес Юпитер. И повернул свой велосипед обратно.

— Я считаю, нам пора возвращаться на ранчо, — твердо сказал Боб.

— Я тоже, — торопливо поддержал его Пит.

— Два голоса против одного, Юп, — констатировал Боб.

Однако Юпитер уже мчался обратно по дороге, по которой они только что приехали. Боб и Пит посмотрели ему вслед, вскочили на свои велосипеды и ринулись вдогонку. Они хорошо знали: если Юпитер что-то решил, его не остановить.

Когда они догнали Первого Сыщика, тот осторожно высматривал что-то за поворотом темной дороги.

— Все ясно, — произнес он наконец. — Пошли.

— Что ты собираешься делать, Юп? — спросил Боб Первого Сыщика, слезавшего с велосипеда.

— Велосипеды оставим здесь, дальше пойдем пешком, — сказал Юпитер. — Не нужно, чтобы нас кто-то видел.

— Куда мы идем-то? — осведомился Пит.

— Я установил, что эта дорога идет вокруг Чертовой горы и выходит к берегу моря, — объяснил Юпитер. — Там мы должны выяснить, нет ли со стороны моря еще одного входа в пещеру.

Боб и Пит двинулись по темной дороге вслед за Юпитером. Луна светила ярко, однако долина оставалась в тени. Вдоль их пути всплывали из темноты казавшиеся призрачными силуэты: деревья, обломки скал, темные валуны…

— К настоящему моменту мы можем отметить три таинственных явления, — комментировал по дороге Юпитер. — Во-первых, почему, когда мы появились в пещере, вой прекратился? Я обратил внимание, что когда мы вышли наружу, было все еще ветрено. То есть ветер оставался прежним.

— Ты хочешь сказать, что звуки прекратились из-за чего-то другого? — уточнил Боб.

— Я в этом совершенно уверен, — решительно заявил Юпитер.

— Но из-за чего? — спросил Пит.

— Видимо, из-за чего-то или из-за кого-то, кто нас заметил, — ответил Юпитер. — Во-вторых, — продолжал он, — у меня сложилось впечатление, что Бен Джексон стремился как можно быстрее выпроводить нас из пещеры. Вот я и задаю себе вопрос — зачем?

— Было жутковато наблюдать, как он все время менялся. Должно быть, он не совсем нормальный. — Боб поежился.

— Да, — задумчиво произнес Юпитер, — он исключительно странный старик. У меня даже было впечатление, что он поочередно становится разными людьми — то человеком нашего времени, то человеком из прошлого. Но я никак не мог избавиться от ощущения, что он нас разыгрывает.

— Но, может, он на самом деле беспокоился за нас, Юп, — сказал Пит. — Ну, в смысле, если он действительно видел это… это загадочное существо.

— Может быть, — согласился Юпитер. — Это как раз и является нашей третьей загадкой: черное блестящее Нечто, которое ты видел, и следы на полу пещеры. Я уверен, что это была вода. Конечно, вполне возможно, что где-то там в пещере есть водоем, но точно так же возможно, что со стороны моря существует еще один вход в пещеру. Именно это нам и предстоит сейчас выяснить!

Пройдя еще немного вперед, ребята неожиданно уперлись в железные ворота, перегораживавшие дорогу. Пройти дальше можно было только по двум узким тропинкам, огибавшим ворота справа и слева и спускавшимся вдоль горного склона. Далеко внизу в лунном свете серебрился морской прибой. Ребята преодолели препятствие и остановились перед крутым склоном горы.

— Пойдем вправо, к пещере, — скомандовал Юпитер. — Пит пойдет первым, а я замыкающим. Двигаться будем в связке, как альпинисты. Если попадется особо трудное место, будем перебираться по одному.

Ребята быстро обвязали канат вокруг пояса, и Пит первым ступил на узкую тропу. Внизу под их ногами море разбивалось о мощные черные скалы, окрашенные светом луны в серебристый цвет. Там, где тропа спускалась особенно близко к морю, ребят окатывал с головы до ног веер брызг, так что скоро они промокли до нитки. Трижды, тесно прижимаясь к отвесной стене, им пришлось карабкаться по узким скальным карнизам.

Наконец тропа пошла резко вниз, и ребята оказались на узкой полоске прибрежного белого песка. Сейчас пляж был пуст, но многочисленные следы указывали на то, что местные жители любят здесь отдыхать: кругом валялись пустые банки из-под пива, бутылки из-под лимонада и другой мусор, оставшийся от пикников.

— Нам предстоит обыскать весь склон горы в поисках входа, — сказал Юпитер.

Подножие крутого склона горы сплошь заросло густым кустарником и низкими кривыми деревьями; тут и там громоздились огромные куски скал. Ребята тщательно обследовали местность, но входа в пещеру обнаружить так и не смогли.

— Я думаю, Юп, мы не там ищем, — сказал Пит.

— А где, по-твоему, нам нужно искать? — осведомился |Боб.

— Ну, — протянул Пит, — вообще-то о втором входе нам I пока ничего не известно. Но если он все-таки существует, то он должен находиться в труднодоступном месте.

— Ты считаешь, что он находится не на берегу? — спросил Боб. — Но он должен быть где-то здесь, поскольку тропинка, по которой мы спустились, была единственная.

— Я думаю, ты прав, — согласился с ним Юпитер. — Боб, ты пойдешь со мной. Мы отправимся направо, а ты, Пит, ступай в другую сторону.

Юпитеру и Бобу приходилось быть предельно внимательными и осторожными, передвигаясь по каменистому пляжу, сплошь усеянному раковинами и водорослями. Несмотря на это, Юпитер неотступно держал свой фонарь направленным на склон горы, упорно продолжая поиски входа.

Наконец они приблизились к месту, откуда идти вдоль горы можно было только по воде. Разочарованные, ребята повернули обратно. И в этот момент раздался крик Пита:

— Нашел!

Боб и Юпитер быстро спустились с мокрых скал и бросились бежать по пляжу. В самом его конце на плоском камне стоял Пит. Между двумя огромными скалами в отвесной стене зияло отверстие. Оно было чрезвычайно узким и находилось всего лишь в полуметре над поверхностью моря.

— Теперь я снова слышу вой, — сообщил Пит. — Послушайте-ка

Ошибиться было невозможно.

— Уууууууу-ууу! — Звук слабо доносился из отверстия в скале, зародившись, очевидно, в самой сердцевине горы.

Пит посветил в дыру. Лаз был непроглядно темным, сырым и очень узким. Насколько они могли судить, он вел прямиком в глубь горы.

ЗВУКИ В ТЕМНОТЕ

— Там внутри страшно тесно и темно, Юп, — печально констатировал Пит.

— К тому же, может быть, этот ход вообще никуда не ведет, — добавил Боб.

— Нет, — упрямо возразил Юпитер, — он наверняка ведет к пещере, иначе, стоя здесь, мы не услышали бы воя.

— Вообще он кажется мне довольно подозрительным, — с сомнением в голосе произнес Пит.

Юпитер наклонился вперед и еще раз внимательно осмотрел входное отверстие.

— Я думаю, если мы будем вести себя осмотрительно, нам ничего не грозит. Боб, ты самый маленький. Ты поползешь первым. Мы подстрахуем тебя веревкой.

— Я? В одиночку? Я думал, мы полезем все вместе… — заартачился Боб.

— Это нецелесообразно, Боб, — возразил Юпитер. — При проникновении в неисследованный проход единственно верным будет послать вперед одного человека, естественно, подстраховав его веревкой, а остальные будут ждать снаружи, чтобы в случае опасности немедленно вытащить его обратно.

Точно, — поддержал его Пит. — Во всех фильмах о войне, когда пленные солдаты роют туннель для побега, они всегда запускают вперед одного человека с веревкой. Когда тот дергает за нее, его сразу же вытягивают наружу.

— Примерно так, — нехотя согласился Юпитер. Первый Сыщик не любил, чтобы его авторство подвергалось сомнению. Он повернулся к Бобу. — Так что не забудь — чуть что, немедленно дергай за веревку. Мы тебя мигом вытащим.

И хотя Боб не выглядел вполне убежденным, ему не хотелось разочаровывать друзей. Он обвязал канат вокруг пояса и осторожно полез в узкий проход.

Внутри было холодно и темно. Потолок оказался слишком низким и не позволял выпрямиться, влажные стены были покрыты слоем скользких зеленых водорослей. Стоя на четвереньках, Боб сантиметр за сантиметром продвигался вперед, освещая себе путь фонарем. При каждом движении он вспугивал целые полчища маленьких крабов, которые разбегались, постукивая клешнями по влажным камням.

Проникнув в пещеру метров на десять, Боб обнаружил, что потолок резко пошел вверх. Мальчик поднялся с колен и выпрямился во весь рост. При свете фонаря Боб увидел, что дальше проход становится прямым, просторным и сухим. Пол его слегка уходил вниз.

— Юп! Пит! Давайте сюда! — крикнул он в туннель и остановился, дожидаясь друзей.

Через минуту Пит и Юпитер присоединились к нему.

— Здесь совершенно сухо, — констатировал Пит.

— Это место располагается выше уровня моря, — объяснил Юпитер. — Теперь я буду помечать наш путь, а вы хорошенько прислушивайтесь, чтобы нам не потерять направления.

По мере продвижения вперед Юпитер останавливался через каждые несколько шагов и рисовал на камнях мелом белые вопросительные знаки. Пройдя еще около пятнадцати метров, друзья вновь очутились в одной из тех просторных подземных пещер, которые, очевидно, подобно пчелиным сотам, пронизывали всю гору.

В стенах пещеры было множество входов в новые подземные галереи. Ребята разочарованно переглянулись.

— Опять то же самое, — сказал Пит.

— В этой горе сплошные пещеры и туннели. — Голос Боба звучал подавленно. — Совершенно непонятно, как нам по звукам определить верное направление.

И только Юпитера, казалось, мало заботили и новая пещера, и новые многочисленные туннели. Он напряженно прислушивался.

— Кто-нибудь слышал вой с тех пор, как мы очутились здесь? — спросил Юпитер. Боб и Пит переглянулись.

— Вроде нет, — ответил Боб.

— Точно. В последний раз мы слышали его перед входом, на берегу, — подтвердил Пит.

— И когда я полз, его уже не было слышно, — добавил Боб.

Юпитер задумчиво кивнул.

— Как только мы проникаем в пещеру, вой прекращается, — в высшей степени подозрительное обстоятельство. И это уже не в первый раз — значит, это не случайность.

Пит изумленно посмотрел на него.

— Ты думаешь, это мы, забираясь сюда, делаем что-то такое… В смысле: из-за нас что-то такое изменяется, а мы и не подозреваем, что сами являемся причиной этих изменений?

— Вполне возможно, — согласился Юпитер.

— Или, может быть, за нами кто-то наблюдает, — вставил Боб. — Хотя не представляю себе, чтобы кто-то мог увидеть нас на берегу в такой темнотище.

Юпитер покачал головой.

— Должен признаться, мне эта история тоже представляется весьма загадочной. Может быть, это просто…

Они услышали это одновременно. Далекий звон колокольчиков и цоканье копыт.

— Лошадь! — воскликнул Боб.

Юпитер повернул голову и напряженно прислушался. I Звуки, казалось, проникали к ним из-за стены пещеры.

— Это… это ведь внутри горы! — произнес Юпитер. Боб запротестовал:

— Этого не может быть, Юп. Они наверняка доносятся из глубины подземных ходов.

Юпитер отрицательно покачал головой.

— Если я правильно ориентируюсь, все туннели поворачивают налево, — заговорил он. — Сейчас мы стоим лицом к горному массиву, а туда не ведет ни один туннель.

— Может, нам лучше вернуться? — предложил Пит.

— Я думаю, — торопливо сказал Юпитер, — Пит прав. Быстрей!

Ребята поспешно устремились к выходу. Пит первым достиг узкого прохода и пополз вперед. Вслед за ним быстро ползли Юпитер и Боб.

Выбравшись наружу, они по колено в воде, спотыкаясь и скользя на плоских камнях, устремились к пляжу и, лишь очутившись там и растянувшись на белом песке, перевели ДУХ.

— Откуда все же могло доноситься то, что мы слышали? — заговорил наконец Боб.

— Не знаю, — неохотно признался Юпитер. — Но думаю, что на сегодня с нас довольно. Нужно возвращаться на ранчо.

Боб и Пит с облегчением последовали за Первым Сыщиком, поднимавшимся по узкой горной тропе. Дойдя почти до самых железных ворот на вершине откоса, Юпитер вдруг резко остановился. Пит едва не налетел на него в темноте.

— Что там у тебя, Юп?

Юпитер не ответил. Он напряженно смотрел наверх, на раздвоенную вершину Чертовой горы.

— Ну, что опять случилось? — шепотом спросил Боб.

— Мне тут пришла в голову одна идея, — медленно проговорил Юпитер. — И кроме того, мне показалось, что там на вершине происходит какое-то движение. Там, где… В этот момент до них снова донеслись перезвон колокольчиков и цоканье лошадиных копыт.

— С ума можно сойти! — простонал Боб.

— Это что, опять то самое, что мы слышали в пещере? — прошептал Пит.

— Думаю, да, — ответил Юпитер. — По-видимому, звуки проникают вглубь горы через какую-то трещину и беспрепятственно распространяются там, а кажется, будто они зарождаются в самой горе.

Ребята притаились в густых кустах, окружавших ворота. Цоканье копыт становилось все слышнее. Наконец на крутом склоне Чертовой горы показалась большая черная лошадь. Она рысью спустилась с горы и проскакала всего в нескольких шагах от притаившихся в кустах ребят.

— Лошадь без седока, — прошептал Боб.

— Может, поймаем ее? — предложил Пит.

— Нет, не надо, — ответил Юпитер. — Подождем здесь еще пару минут.

Ребята снова замерли в ожидании, надежно укрытые кустами. Неожиданно Пит молча показал рукой в направлении горы. По склону быстро спускался человек. Когда он проходил мимо их укрытия, ребята смогли его отчетливо разглядеть при свете луны. Он был высокого роста, темноволосый, с длинным носом, неровным шрамом на правой щеке и черной повязкой на правом глазу!

— Видели повязку? — прошептал Пит.

— И шрам? — добавил Боб.

— Очень интересное явление, — прошептал Юпитер. — Одет он явно по-городскому, и если я не ошибаюсь, под пальто у него спрятан револьвер!

— Может, все-таки пойдем, Юп? — беспокойно спросил Пит.

— Да, пора двигаться, — согласился Юпитер. — Это был чрезвычайно богатый событиями вечер.

Питу и Бобу не надо было повторять дважды.

Торопливо направляясь по дороге к оставленным велосипедам, ребята то и дело боязливо озирались по сторонам.

Но кругом все было спокойно.

Однако лишь только Долина стонов осталась позади, как в ночи снова зазвучал усиленный эхом протяжный вой:

— УУУУУУУУУ-УУУ!

Как ужаленные, ребята вскочили на велосипеды и, отчаянно крутя педали, устремились домой, на ранчо.

Ну вот — в дополнение к декорациям и действующим лицам, столь живописно расцвечивающим полную тайн арену исторических событий, появляется классическая фигура современного гангстера со всеми атрибутами дешевенького кино!

Она да еще тот черный камешек (о котором Юпитер, конечно же, не забыл) совершенно не вписываются, по моему мнению, в сценарий нашей «жуткой» истории.

ЭЛЬ ДЬЯБЛО!

Пита разбудили яркие лучи солнца. Он с недоумением оглядел незнакомую комнату. Где это он? Затем до него донеслось с улицы ржание лошадей, мычание коров, и Пит сразу же вспомнил, что лежит на верхнем этаже двухъярусной кровати в одной из спален, расположенных в мансарде жилого дома ранчо Мендосы. Мальчик свесил голову вниз — посмотреть, что делает Юпитер. Кровать Юпитера была пуста.

Пит резко сел, стукнувшись головой о низкий потолок.

— Ой! — вскрикнул он.

— Тс-с! — шикнул на него Боб со своей кровати у противоположной стены и ткнул пальцем в сторону окна.

На полу под окном сидел Юпитер со скрещенными ногами. В своем халате он выглядел как маленький Будда. Перед ним лежал развернутый лист бумаги, на котором возвышалась стопка из четырех книг. На бумаге рукой Юпитера |было изображено множество линий. Судя по всему, Юпи-|тер соорудил грубую модель Долины стонов. Вход в пещеру |он обозначил карандашной отметкой.

— Он сидит так уже целый час, — пояснил Боб.

— Господи Боже мой! — поразился Пит. — Я бы так и десяти минут не высидел! — Выносливость и основательность друга всегда вызывали у Боба и Пита величайшее уважение.

Неожиданно Юпитер заговорил.

— Я занимаюсь детальным изучением топографических особенностей Долины стонов, Пит. Ключ к решению нашей загадки лежит в конфигурации ландшафта.

— Как ты сказал? — не понял Пит.

— Юп имеет в виду, что, по его мнению, загадку можно разгадать, только как следует изучив окружающую местность, — пояснил Боб.

— А, — вздохнул Пит и возвел глаза к потолку. — Почему бы ему так и не сказать?

Не обращая внимания на слова Пита, Юпитер продолжал:

— Настоящей тайной Долины стонов является то обстоятельство, что вой прекращается, как только мы оказываемся вблизи от его источника. За вчерашний вечер это произошло дважды; и каждый раз, когда мы уходили, вой возобновлялся. — Он потряс какой-то газетой. — Здесь помещена статья о внезапном возобновлении таинственных стонов. В ней шериф утверждает, будто главная причина того, что никому до сих пор не удалось обнаружить источника звуков, заключается, видите ли, в том, что, очутившись в долине, люди их просто не слышат. — Юпитер сложил газету. — Теперь я твердо уверен в том, что звуки прекращаются отнюдь не случайно!

— Похоже, ты прав, — согласился Боб. — Вся эта катавасия возобновлялась сразу же, как только мы пускались в обратный путь. Значит, за нами кто-то наблюдал.

— А для чего нужна эта… гм, эта модель, Юп? — с любопытством поинтересовался Пит.

Юпитер посмотрел на свой примитивный макет местности.

— Я обозначил все места, где мы вчера побывали. Теперь нам известно, что оба раза, когда мы заходили в пещеру, вой прекращался. Это происходило настолько быстро, что, очевидно, кто-то мог видеть нас изнутри пещеры.

Боб энергично кивнул.

— Точно! То есть мы оказывались под наблюдением еще до того, как переступали порог пещеры.

— Именно так, — подтвердил Юпитер. — А в результате анализа этой модели я прихожу к выводу, что существует одна-единственная точка на местности, из которой за нами можно было наблюдать на протяжении всего нашего пути, а именно — вершина Чертовой горы.

— Тогда нам остается только сообщить мистеру Дэлто-ну, что на Чертовой горе сидит какой-то тип, и он его тут же сцапает! — воскликнул Пит.

Юпитер покачал головой.

— Нет, Пит, кто же нам поверит на слово, когда мы этого человека сами в глаза не видели? А увидеть его практически невозможно, поскольку невозможно пройти мимо горы незамеченным. Этот тип наверху просто смотается.

— Тогда… — начал Боб.

— Как… — одновременно подал голос Пит.

— Сначала мы должны обосновать то, что происходит в пещере, — веско сказал Юпитер, — представить безукоризненный отчет. Я тут немного поразмышлял на эту тему. Кроме того, у меня появились некоторые соображения относительно того, что там, собственно, происходит.

— В самом деле? — спросил Пит. — И что же это такое?

— Вчера вечером в одном из туннелей я обнаружил вот это, — объявил Юпитер и поднял вверх на всеобщее обозрение темный камешек, подобранный им в туннеле, похожем на шахтный штрек. — Этот самый туннель был раньше частью рудника, а камешек лежал как раз на том месте, где туннель был замурован.

Боб взял камень у Юпитера, удивленно повертел его в руках и передал Питу.

— Ну и что, Юп? — поинтересовался Пит. — Твердый камень, немного скользкий на ощупь, — и что дальше?

— Проведи-ка им по стеклу, — предложил Юпитер.

— Что? — удивленно переспросил Пит.

— Давай-давай. — На круглом лице Первого Сыщика появилась довольная ухмылка.

Пит подошел к окну и провел камешком по стеклу. Камень вошел в него легко, как нож в масло. Пит присвистнул.

— Юп! — крикнул Боб. — Ты что же, хочешь сказать, что это…

— Совершенно верно, алмаз, — закончил за него Юпитер. — Именно это я и утверждаю. Необработанный алмаз. И весьма крупный. Не думаю, что особенно ценный — по-видимому, из категории так называемых промышленных алмазов. Но тем не менее — это алмаз.

— Ты полагаешь, что в пещере Эль Дьябло месторождение алмазов? Здесь, в Калифорнии? — Боб скептически посмотрел на него.

— Ну, кое-какие слухи на этот счет уже были, и… Юпитер не закончил фразу. В дверь их комнаты громко постучали, и голос миссис Дэлтон позвал:

— Эй, друзья, а ну-ка быстро поднимайтесь! Завтрак уже на столе. У нас здесь не полагается долго спать!

Только тут ребята поняли, что умирают от голода, и все остальное отступило на время на второй план.

Они быстро оделись и через пять минут уже сидели за большим столом на кухне.

— Похоже, Долина стонов и ее тайны никак не отразились на вашем аппетите, — приветствовал их профессор Уолш.

Миссис Дэлтон хлопотливо носилась из конца в конец просторной светлой кухни, и скоро ребята принялись энергично уплетать поставленные перед ними горку гречневых блинов и ветчину. Все это запивалось холодным свежим молоком из огромных кружек.

— Ну что, ребята, есть сегодня желание поработать? — обратился к ним мистер Дэлтон.

— Конечно, у них есть желание! — воскликнула миссис Дэлтон. — Как вы смотрите на то, чтобы отправиться на Северные луга на сенокос?

— Хорошая идея, — поддержал ее мистер Дэлтон. — А потом поможете нам собрать скот, отбившийся от стада.

— Как вам понравился вчерашний поход к морю? — поинтересовался профессор Уолш. — Какие открытия удалось совершить?

— Это была весьма интересная экспедиция, — ответил Юпитер. — Мы там встретили очень любопытного старика. Он назвался Беном Джексоном. Кто он, собственно, такой, сэр?

— Старый Бен и его партнер Вальдо Тернер — так называемые старатели, золотоискатели, — объяснил мистер Дэлтон. — Когда были помоложе, они искали повсюду на Западе золото, серебро и драгоценные камни.

— Говорят, они появились в этих краях много лет назад, — вступила в разговор миссис Дэлтон, — когда разнесся слух о месторождениях золота. Конечно, никакого золота здесь никогда не было, но старый Бен и Вальдо и не думали сдаваться. У них здесь на нашей земле домик, и они по-прежнему считают себя старателями. Чужих они, похоже, не жалуют, однако от подношений владельцев окрестных ранчо не отказываются. Разумеется, мы стараемся, чтобы это выглядело как аванс на случай, если они в результате своих изысканий что-нибудь обнаружат. Милостыню они никогда бы не приняли.

— Они своего рода местная достопримечательность, — вставил профессор Уолш.

— А что за истории от них можно услышать! — улыбнулась миссис Дэлтон. — Конечно, они немного чокнутые старички, и большинство их историй чистой воды вымысел. Например, они постоянно рассказывают о сражениях с индейцами, но я очень сомневаюсь, чтобы во всем этом было хоть слово правды.

— Неужели это в самом деле только болтовня?! — воскликнул Пит.

Не успела миссис Дэлтон ответить, как распахнулась дверь, ведущая в сад, и в кухню ворвался бригадир Люк Хардин.

— Только что в Долине стонов обнаружили молодого Кастро, — взволнованно сообщил он.

— Кастро? — Лицо мистера Дэлтона сразу стало озабоченным.

— Вчера вечером, когда он разыскивал отбившихся от стада коров, его сбросила лошадь. Он пролежал там всю ночь, — продолжал Хардин.

— Как он себя чувствует? — спросил мистер Дэлтон.

— Доктор говорит, что с ним все будет в порядке. Они отвезли его в Санта-Карлу, в больницу.

— Немедленно еду к нему! — вскочил со своего места мистер Дэлтон.

— Людей это здорово расстроило, — мрачно добавил Хардин. — Еще двое сказали мне, что хотят уехать отсюда. Кастро был в долине и говорит, что видел, будто там что-то двигалось. Он решил поглядеть поближе. Неизвестно, что это оказалось, но только лошадь взбесилась, сбросила его на землю и ускакала. Он разбился в кровь да еще что-то себе вывихнул.

Дэлтоны в отчаянье переглянулись. Тут заговорил Юпитер.

— Скажите, мистер Хардин, у него была крупная вороная лошадь? — спросил он.

— Точно, Черная звезда. Добрая лошадь. Сегодня утром она сама возвратилась в загон. Потому-то мы и поняли, что Кастро надо искать.

Мистер Дэлтон внимательно посмотрел на ребят.

— Вы видели вчера вечером Черную звезду?

— Да, сэр, — ответил Юпитер. — Крупную вороную лошадь без седока.

— В следующий раз, когда увидите лошадь без седока, немедленно сообщите об этом. На ранчо это закон, — серьезно сказал мистер Дэлтон. — Мы могли бы отыскать Кастро гораздо раньше.

— Мы так и сделали бы, сэр, — возразил Юпитер, — однако почти сразу после лошади мы увидели человека и решили, что лошадь его. Это был высокий мужчина со шрамом на правой щеке и повязкой на глазу.

Мистер Дэлтон удивленно покачал головой.

— Я такого не знаю.

— Рослый и с повязкой на глазу? — переспросил профессор Уолш. — Звучит устрашающе, однако очевидно, что это не Эль Дьябло, не так ли? Тот не был высокого роста, да и повязки на глазу у него не было.

Мистер Дэлтон направился к двери.

— Люк, постарайся успокоить людей. Я заеду проведать Кастро, а потом буду у тебя на Северных лугах. Да и шерифу надо рассказать о человеке, которого видели ребята.

Тут слово снова взял Юпитер.

— — Если вы едете в город, сэр, не могли бы взять меня с собой? Мне сегодня непременно нужно возвратиться в Роки-Бич.

— Как же так, Юпитер, ты уже уезжаешь от нас? — удивилась миссис Дэлтон.

— Нет, нет, — успокоил ее Юпитер. — Просто мы забыли захватить снаряжение для подводного плавания. Вчера вечером мы видели недалеко от берега пару рифов, которые, как мне представляется, могут послужить идеальным местом для пополнения нашей коллекции в связи с подготовкой учебной работы по биологии моря.

Боб и Пит уставились на Юпитера. Они понятия не имели ни о каких рифах, так же, впрочем, как и об учебной работе по биологии моря. Однако они не произнесли ни слова. |По опыту ребята знали, что когда Юпитер разрабатывает[какой-то план, ему не следует задавать вопросов.

— К сожалению, я не смогу довезти тебя до дома, — проговорил мистер Дэлтон, — и дать машину с шофером тоже. Отложи лучше свою поездку на пару дней.

— Пожалуйста, не беспокойтесь, сэр, — ответил Юпитер. — Если вы довезете меня до города, я отправлюсь дальше на автобусе. А уж обратно меня кто-нибудь подбросит.

— Тогда собирайся, — сказал мистер Дэлтон, выходя из комнаты.

Миссис Дэлтон взглянула на Боба и Пита.

— Ну что ж, тогда вам придется сегодня побыть одним. Из-за всей этой суеты у мужа, очевидно, не будет времени поработать вместе с вами.

— Мы найдем чем заняться, мэм, — успокоил ее Боб.

Ребята возвратились в свою комнату, где Юпитер собрал все необходимое для поездки в Роки-Бич. Одновременно он Давал друзьям указания насчет того, чем им следовало заняться во время его отсутствия.

Поезжайте в Санта-Карлу и купите там дюжину обычных длинных свечей, — напутствовал их Юпитер, — и три мексиканских сомбреро. Сейчас в Санта-Карле проходит фиеста, и этих шляп там должно быть множество. Скажите мистеру и миссис Дэлтон, что хотите посмотреть праздничное шествие.

— Три сомбреро? — удивленно переспросил Пит.

— Именно, — ничего не объясняя, подтвердил Юпитер. — Затем отправляйтесь в библиотеку. Твоя задача, Боб, собрать как можно больше сведений о Чертовой горе и Долине стонов. И, пожалуйста, с максимальными подробностями, не ограничиваясь только всякими суевериями.

— Я раскопаю все, что только можно, — пообещал Боб Первому Сыщику. — Ну, а зачем на самом деле ты едешь в Роки-Бич?

— Как я и говорил, за нашим снаряжением для подводного плавания, — ответил ему Юпитер. — А кроме того, мне нужно съездить в Лос-Анджелес, чтобы показать алмаз специалисту.

Снизу раздался голос мистера Дэлтона:

— Юпитер! Ты готов?

Ребята сбежали вниз по лестнице. Юпитер уселся в кабину фургона, и машина тронулась. Боб и Пит посмотрели ей вслед. Они так и не поняли, зачем Юпитеру понадобилось снаряжение для подводного плавания!

Около часа ребята помогали миссис Дэлтон на кухне, затем Боб одолжил у нее читательский билет и ребята отправились на велосипедах в Санта-Карлу.

— Желаю хорошо повеселиться на фиесте! И поосторожнее там! — напутствовала их миссис Дэлтон.

Бобу и Питу на самом деле было очень интересно посмотреть знаменитую фиесту в Санта-Карле, и они катили туда в самом праздничном настроении. Дорога от ранчо была извилистой и проходила через широкую долину, с трех сторон закрытую выжженными солнцем горами Южной Калифорнии. Солнце палило здесь гораздо сильнее, чем на побережье, и ребята обратили внимание, что все ручьи и речушки вдоль дороги высохли. По пути они пересекли широкое русло реки Санта-Карла. Река полностью пересохла, и ребята могли различить далеко внизу под мостом, переброшенным через нее, чахлые побеги каких-то растений, с трудом пробивавшиеся из потрескавшейся от жары земли.

Скоро дорога пошла вверх к перевалу Сан-Матео. Боб и Пит были вынуждены сойти с велосипедов и двигаться дальше пешком, преодолевая крутые повороты. Справа от дороги зияли глубокие ущелья, слева круто возносились вверх скалистые горные склоны. Ребята медленно шагали впер.ед под палящими лучами солнца. Наконец долгое путешествие по жаре закончилось, и они очутились на перевале.

— Эй, ты только посмотри! — с воодушевлением закричал Пит.

— Сказка! — почти одновременно с ним воскликнул Боб.

Перед ними открылась великолепная, ошеломляющая картина. Горные кручи отвесно падали вниз, плавно переходя в волнистые склоны холмов, а еще ниже, насколько хватало взгляда, широко простиралась до самых голубых вод Тихого океана обширная прибрежная равнина. Город Санта-Карла сверкал в лучах солнца россыпью казавшихся игрушечными домов, окруженных густой зеленью. Голубая поверхность моря была усеяна лодками, а гористые острова Чаннел, казалось, парили в бескрайнем пространстве.

Ребята все еще стояли как завороженные, не в силах освободиться от волшебного впечатления, произведенного на них внезапно открывшимся прекрасным видом, как вдруг услышали позади себя звонкий цокот копыт. Они быстро обернулись и увидели всадника, стремительно мчавшегося по дороге прямо на них. Он ловко сидел на рослом вороном коне в изукрашенном серебром седле. Металлическая лука седла и уздечка с серебристым узором сверкали на солнце.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7