Было быстро решено, что Пит с Юпитером отправятся на велосипедах в Бухту Пиратов, а Боб снова к магазину на де-ла-Вина-стрит продолжать наблюдение за майором Карнесом и ею подручными. Боб взял с собой последнее изобретение Первого Сыщика.
— Это устройство скрытного слежения, — объяснил упитанный лидер бригады юных сыщиков. — С его помощью мы можем следить за кем-либо, даже не видя его!
Пит с сомнением смотрел на небольшое приспособление. Это был металлический контейнер размером с карманный радиоприемник, наполненный какой-то густой жидкостью. Отходившая от его дна трубка суживалась к концу, как пипетка для глазных капель. Трубка была снабжена крошечным клапаном, а на боковой стороне контейнера был закреплен магнит.
— Как он работает, Юп? — спросил Боб.
— Он оставляет след, невидимый никому, кроме нас. Магнит служит для закрепления устройства на любой металлической поверхности. Жидкость в контейнере невидима, пока ее не облучить ультрафиолетовым светом. В трубке есть специальный клапан, выпускающий с правильными интервалами по капле этой жидкости. Капли образуют след, по которому можно идти, включив фонарик, излучающий ультрафиолетовый свет.
— А у нас есть такой фонарик? — поинтересовался Боб.
— Разумеется, — с улыбкой ответил Юпитер и вручил Бобу небольшой фонарик с непривычно выглядевшей лампочкой.
— Эй, ребята, а что такое ультрафиолетовый свет? — робко спросил Пит. — Я, должно быть, пропустил урок, на котором о нем говорили.
— Это излучение, длина волны которого меньше длины волны видимого света, Пит, — стал объяснять Боб. — Его иногда называют черным светом. При облучении им специальных материалов они светятся в темноте радужным светом. Если облучить им такой материал в темной комнате, он будет светиться, но самого луча этого света увидеть нельзя.
— Да, теперь я вспоминаю. Еще один невидимый свет — инфракрасный, верно? — обрадовался Пит. — А при дневном свете, Юп, эта твоя хитроумная штука работает?
— Работает, но только след светится не очень ярко, что, вероятно, не так уж и плохо, — пояснил Первый Сыщик. — Боб может прикрепить прибор к машине майора и ехать за ним по следу на велосипеде. Жидкость будет капать с равными интервалами в течение приблизительно двух часов.
— Так чего же мы ждем? — заторопил друзей Боб.
Он спрятал следящее устройство и фонарик и небольшой рюкзак, и все трое выползли через трубу Туннеля номер два к своим велосипедам. Боб отправился в город, а Пит с Юпитером — на север по дороге, что ведет из города к берегу океана. Трогаясь с места, Юп выразил сомнение:
— Вряд ли это было совпадением, Пит, что майор Кариес опрашивал только тех, кто живет за городом.
— Еще одна уловка, чтобы залучить Джоя?
— Вероятнее всего, именно так, — согласился Юпитер.
Бухта Пиратов находилась в нескольких милях от Роки-Бич. На ее берегу раскинулась небольшая деревня — всего несколько домов и магазинов, рыболовецких судов, да площадка для воздушных такси в верхней части бухты. Аттракцион для туристов находился в нижней части. Проезжая на велосипедах по дороге вдоль бухты, мальчики увидели яркий плакат:
ЛОГОВО ПУРПУРНОГО ПИРАТА:
Волнующее приключение для всей семьи!
Они обнаружили аттракцион прямо за садком, где разводили морское ушко — моллюска, пользующегося большим спросом. Логово занимало небольшой полуостров, вдававшийся в бухту, и было отделено от остальной земли ветхим деревянным забором. Вдоль забора находились две автостоянки. Через дорогу, справа от мальчиков, виднелась густая роща, а за нею изгородь.
В этот ранний час на стоянках было всего несколько автомобилей. Редкие пары потягивали крем-соду в ожидании открытия билетной кассы, расположенной в деревянной будке у ворот, а их непоседливые дети с криками носились поблизости. Надписи на деревянном щите над кассой гласила: «ЧЕРВЫЙ ГРИФ». Отходит ежедневно, в 12, 13, 14, 15, 16 часов». В будке сидел плотный мужчина. О его возрасте трудно было сказать что-то определенное, так как морские ветры и штормы за долгие годы избороздили его лицо такими морщинами, каких не бывает и у глубоких стариков. Па нем была матросская тельняшка, один глаз закрыт червой повязкой, а голова обвязана красным платком. Он наводил ужасный страх на клиентов, громогласно рассказывая об ожидавшем их зрелище:
— Черт меня побери, если вы, сухопутные увальни, не почувствуете себя на один день пиратами в логове Пурпурного пирата! Отправляйтесь, если хватит смелости, в плавание по Бухте Пиратов под черепом и скрещенными костями на таинственном «Черном Грифе» с квадратными парусами! Сражение между островами! Запах пороха и зрелище нападения пиратов! Осталось совсем мало билетов! «Черный Гриф» отходит через двадцать минут! Не упускайте свой шанс!
Люди оглядывались кругом, дивясь тому, кто бы мог скупить все билеты, и выстраивались в очередь к будке. К ним присоединились и Пит с Юпом. Оказавшись перед окошком кассы, Юп заговорил с сидевшим в будке здоровяком-кассиром тихим и очень серьезным голосом:
— Нам нужно немедленно поговорить с капитаном Джоем, дружище Неотложное дело.
Продавец билетов глянул на Юпитера своим единственным глазом.
— Кэп во время представления ни с кем не разговаривает!
— Но, — возразил Юпитер, — представление еще не…
— Кэп на борту! Энна!
С этими словами громовержец-моряк исчез за дверью будки, а его место заняла прибежавшая девочка-подросток. Ее смуглое лицо обрамляли заплетенные в косы прямые черные волосы.
— Сколько билетов, прошу вас? — спросила она мальчиков с сильным испанским акцентом.
— Нам необходимо немедленно повидать капитана Джоя, мисс, — сказал ей Юпитер.
— Не понимаю. Два билета, пожалуйста? — неуверенно спрашивала девочка.
— Дохлое дело, Юп, — заметил Пит. — Что будем делать?
— Предлагаю купить балеты и отправиться в плавание. Может быть, нам удастся поговорить с капитаном Джоем и узнать что-нибудь об интересующей нас тайне.
Купив билеты, Сыщики прошли через большие двустворчатые ворота в широкий центральный проход между двумя длинными рядами низких каркасных зданий. Проход вел к пристани, где стоял «Черный Гриф» с опущенным в ожидании пассажиров трапом. Судно — точная копия двухмачтового парусника с квадратными парусами — было выкрашено в черный цвет, и на его грот-мачте развевался черно-белый с черепом и скрещенными костями флаг — «Веселый Роджер». Два низких здания по обеим сторонам, очевидно, когда-то были конюшнями или же первыми гаражами. Над обоими зданиями развевались флаги с черепом и костями, а полотнище еще одного «Веселого Роджера» хлопало на ветру над воротами. Левое здание было разделено на три отдельных помещения, в одном из которых торговали прохладительными напитками и мороженым, в центральном — сувенирами, а в последнем — кофе и горячими сосисками. В правом здании расположилась выставка разных пиратских и морских принадлежностей; мальчики шли по широкому проходу, поглядывая на тянувшиеся справа музейные витрины. Там были покрытые пылью шпаги и ржавые пушки, статуи пиратов и морских капитанов, грубо вылепленные из желтоватого воска, и поношенные костюмы, выглядевшие скорее как украшения для праздника Всех святых, чей как музейные экспонаты. Все выглядело как-то мелко, было потрепано, говорило об упадке, нуждалось в ремонте и окраске.
За музеем мальчики увидели ряды растущих дубов, за которыми просматривались эллинг и каменная башня. От самого берега бухты начиналась цепочка из четырех островков, таких маленьких, что жить на них было невозможно. За этими островками мальчики увидели небольшой гидроплан, поднимавшийся с пирса для воздушных такси на дальней стороне бухты.
— В общем, логово Пурпурного пирата не слишком-то впечатляет, — заметил Юпитер.
— Боб же говорил, что капитан Джой не очень преуспевает, — согласился Пит. — Может быть, дело пойдет лучше, если к этому приложит руку Карнес.
— Очень возможно, — согласился Юпитер.
Приблизившись к причалу, у которого стоял «Черный Гриф», они увидели небольшую фигуру в свободной рубахе и мешковатых пиратских штанах.
— Э! — воскликнул Пит, — да это же Джерими Джой
Мальчик, видимо, не заметив Пита, вбежал по трапу на борт «Черного Грифа». Капитан Джой, собственной персоной, расхаживал по шканцам в задней части судна. На стройном владельце логова Пурпурного пирата была длинная черная куртка, высокие сапога и широкий кожаный ремень, с которого свешивалась абордажная сабля. Голову украшала треугольная шляпа, такая же, как и у его сына, с торчавшим вверх красным пером. Из левого рукава вместо руки виднелось что-то, напоминающее стальной крюк! Он покрикивал на поднимающихся на борт туристов:
— Йо-хо-хо, и бутылка рома! Вперед, ребята, да побыстрее! В море богатый галеон, и начинается прилив. Сейчас поднимем якорь и помчимся за добычей!
Юп с Питом покорно поднялись на борт судна вместе с туристами. Внезапно раздалась лихая пиратская песня, и из репродукторов разнеслись над палубой леденящие кровь возгласы, а вокруг запрыгали картонные фигуры пиратов с черными повязками на одном глазу и с ножами в зубах. На фок-мачте захлопал единственный парус, и «Черный Гриф» стал отходить от причала. Было ясно, что у него работает двигатель.
— Черт возьми! — воскликнул Пит, — все это выглядит не очень реально.
Кучка туристов на палубе как-то хмуро поглядывала на картонных пиратов и на единственный вяло хлопающий парус. Внезапно из репродукторов, установленных над палубой, полился потрясающий шум ветра и расходившихся волн. Под искусственные звуки шторма, свирепые возгласы пиратов, записанные на магнитную ленту, «Черный Гриф», попыхивая двигателем, отваливал от пирса на простор Бухты Пиратов.
— Что может привлекать Карнеса с его шайкой в этой дурацкой морской прогулке? — вслух подумал Пит.
— Не знаю, Пит, — ответил Юп. — Смотри в оба!
Боб делает открытие
Когда Боб подъехал к обнесенному стеной двору дома на де-ла-Вина-стрит, то обнаружил, что высокие деревянные ворота заперты. Тогда он обошел вокруг квартала и как в прошлый раз перелез через заднюю стену. Осторожно пробравшись через кусты и разросшиеся сорняки к заднему окну того же магазина, он никого не увидел в комнате и решил подождать в кустах.
Через пятнадцать минут Боб услышал скрип открывающихся тяжелых деревянных ворот. Во внутренний двор въехала машина. В заднюю комнату пустующего магазина вошел майор Карнес с бумажным мешком в руках. Боб смотрел, как он уселся за стол, вынул из мешка термос с кофе и стал пить. Покончив с кофе, Карнес вынул из кармана пиджака сложенный лист бумаги и расправил его на столе.
Он перегнул лист с помощью небольшой линейки и стал что-то, измерять. Казалось, результатами он остался доволен. Карнес что-то записал в небольшом блокноте, затем встал и прислушался. Боб тоже услышал шум еще одной машины, въезжающей во двор. Карнес подошел к двери.
Боб прополз через кусты вдоль боковой стены и увидел еще одну машину — въезжающий в ворота большой грузовик. Под прикрытием кустов он изучал все три собравшиеся на внутреннем дворе машины. Это были фургон, белый крытый грузовик для перевозки мороженого и большой грузовик с подъемной площадкой сзади. На борту машины было видно название фирмы: «Ален. Уход за деревьями». Майор Карнес что-то вполголоса говорил двум водителям — продавцу мороженого в белом халате и разъездному садовнику в спецовке, у которого за широким кожаным поясом виднелись какие-то инструменты. Оба водителя стояли спиной к Бобу, но что-то в них показалось ему знакомым. Пока Боб силился вспомнить, где он мог их видеть раньше, они поднялись в свои кабины и выехали со двора, оставив открытыми деревянные ворота.
Майор Карнес вернулся в пустой магазин. Боб вылез из-под, кустов и прополз к передней части магазина. Через открытую входную дверь доносился раздраженный голос майора.
— Да, хорошо, дурень ты этакий! Даю тебе десять минут.
Боб услышал, как майор положил трубку. Он быстро вынул из рюкзака следящее устройство Юпитера, поспешил к фургону, все еще стоявшему посреди двора, подлез под него и прилепил магнит к внутренней стороне стальной рамы трубкой вниз. Затем снова прыгнул в кусты и там спрятался. На этот раз ждать пришлось недолго. Из пустого магазина быстро вышел маленький майор. Он подошел к фургону и тут же выехал из ворот на улицу. Там он остановился и вернулся, чтобы запереть ворота. Боб услышал, как фургон уехал. Он побежал к задней стене, перемахнул через нее и кинулся к велосипеду, примкнутому к телефонному столбу. Изо всех сил крутя педали, он доехал до деревянных ворот и включил фонарь ультрафиолетового излучения.
Яркий след в виде светящихся пурпурных точек, повернул вправо! Боб ухмыльнулся и пустился в погоню за фургоном.
Цепь пурпурных точек сначала повернула к океану, а потом к автостраде. Боб забеспокоился: если Карнес поехал по автостраде, — то ему на велосипеде за ним никак не угнаться. Видно, Юпитер что-то упустил, работал над устройством. Но что это? Боб словно услышал слова Первого Сыщика, что, разумеется, если преследуемый решит воспользоваться автострадой то догонять его на велосипеде будет трудновато! Боб усмехнулся про себя воображаемому объяснению Юпитера, и в этот момент увидел, что точки свернули с автострады в большой торговый центр.
Боб медленно пробирался между бесчисленными машинами на стоянке торгового центра, разыскивая фургон. Понимая, что выглядит очень глупо, обшаривая дорогу фонариком средь бела дня, он вдруг сообразил, что большинство пассажиров автомобилей находятся в магазинах. Однако фургона нигде не было видно. Он продолжал идти по следу, пока не завернул за угол магазина запасных частей.
Сойдя с велосипеда, Боб осторожно заглянул за угол. Фургон стоял около боковой двери магазина с открытыми задними дверцами. Вдруг из магазина вышел Карнес вместе с гигантом Хьюбертом. Тот тащил что-то, показавшееся Бобу охапкой старых картофельных мешков.
Хьюберт положил мешки в фургон, после чего оба вернулись в магазин. Бобу очень хотелось заглянуть внутрь фургона, но пытаться это сделать было слишком рискованно, так как майор и Хьюберт могли вернуться в любую минуту. Так оно и случилось! Но на этот раз ковыляющий за лихим боссом Хьюберт нес что-то похожее на аккумулятор для сигнального фонаря. Он это поставил в фургон и запер дверцы.
— Полезай в кабину, дурень, — рявкнул на него Карнес, — я должен немного перекусить.
Оба поднялись в кабину фургона и уехали. Боб подождал, пока фургон, скроется из виду, и снова поехал по его следу. Он быстро крутил педали и, обогнув другой угол автостоянки, едва не уперся в задок фургона! Жадно глотая воздух, он быстро огляделся. Фургон стоял перед дверью закусочной, и Боб увидел, как оба они у конторки заказывают завтрак. Подходящий момент!
Боб открыл задние двери фургона и заглянул внутрь. Вот — кучи старых картофельных мешков, вот — аккумуляторы. Тут же груда лопат и кирки, покрытые грязью — свежей грязью; видно, что пользовались ими совсем недавно!
Пират атакует!
Пока «Черный Гриф», попыхивая мотором, тащился через бухту, в свист ветра, в шум волн и в крики пиратов, от которых дрожали динамики, врезался громкий голос капитана Джоя.
— Добро пожаловать в логово Пурпурного пирата, где вас ждет самое опасное и попечительное приключение из всех, какие можно испытать севернее Лос-Анджелеса! Перед вами оживет неприглядная история Пурпурного пирата из Бухты Пиратов и его не менее отвратительных сообщников! Наша история начинается в тысяча восемьсот восемнадцатом году, когда два черных корабля бросили якорь у берега Старой Калифорнии. Это были тридцативосьмипушечный фрегат «Аргентина» под командованием французского капера капитана Ипполита де Бушара и двадцатишестипушечная «Санта-Роза», на рубке которой стоял пират Педро Конде, а его первым помощником был лейтенант Уильям Ивенс.
На борту этих кораблей было двести восемьдесят пять человек, а на их мачтах развевался флаг Аргентины. В тысяча восемьсот восемнадцатом году воевавшая с Испанией Аргентина наняла этих отвратительных пиратов для нападений на испанские города и корабли. Калифорния тогда была испанской; и на рассвете двадцать первого ноября оба корабля открыли огонь по губернатору Сола и по городу Монтеррею.
БУУУМ!!!
— Ой! — вскрикнул Пит. — Он подпрыгнул на целый фут, когда рядом с ним грохнула единственная пушка, тут же окутавшаяся клубами дыма, который стал расползаться по всей палубе, и туристы безудержно расчихались.
— На эту канонаду почти сразу ответили береговые батареи.
ТР-Р-Р-АХ!
ХЛОП!
«Черный Гриф» приближался к первому из четырех островков. Юпитер и Пит заметили узкие перешейки, соединявшие островки друг с другом и с берегом. Когда корабль проходил мимо первого острова, из кустов выскочили четыре потрепанные картонные фигуры испанских солдат тех времен. Соединенные с каким-то автоматическим механизмом, они двигались взад и вперед. Старая пушчонка на вилявших колесах выкатилась вперед из расщелины между скал, и раздался второй выстрел.
Последовала яростная артиллерийская дуэль.
БУУМ! Корабельная пушка снова выплюнула облако дыма. ХЛОП! Пушка на берегу охнула тоже и при этом едва не развалилась.
— Скоро свирепый де Бушар высадил на берег ударный отряд, обративший губернатора Сола и его войско в бегство!
С бушприта медленно тащившегося «Черного Грифа» два пирата с деревянными ножами в зубах, раскачавшись на канатах, высадились на островок. Там они вытащили абордажные сабли и с отборной матросской руганью набросились на картонные фигуры, которые тут же попадали спинами в кусты. Пираты — а это, разумеется, были переодетые продавец билетов и юный Джерими, — победно размахивали бумажным «Веселым Роджером».
— Я начинаю понимать, почему у капитана Джоя дела идут неважно, — заговорил Пит.
— Да, я тоже, — сухо ответил Юпитер.
Динамики не умолкали.
— Пираты сожгли Монтеррей до последнего дома, оставив лишь миссию да таможню, и отправились дальше на юг. Скоро они дошли до бухты Рефуджо и до гасиенды Ортего. Ортего уложили все свое богатство в сундуки и бежали через дефиле Рефуджо под защиту ордена святой Инессы.
«Черный Гриф» подошел к другому островку, где из кустов снова показались две фигуры, на этот раз в ковбойских шляпах и куртках. Джерими и продавец билетов, разумеется, перебрались туда по узкому перешейку и теперь выступали в роли испанских идальго. Они тащили вверх по склону бугра единственный сундук, а динамик теперь гремел копытами несущейся в галоп конницы и криками пиратской орды.
— Пираты высадились на берег и открыли огонь по гасиенде Ортего.
Снова в пиратских костюмах, билетный кассир и Джерими теперь несли в руках факелы — палки от метел, на концах которых горели красные лампочки. Дым от подожженной дымовой шашки изображал тонкую дымку, по стенам нарисованных на картоне домов проносились красные блики — языки пламени, — эффект, который явно не обошелся без вращающегося колеса. Оба пирата плясали вокруг бутафорского огня.
— Оба корабля слыли вдоль берега, сжигая и разграбляя все по пути, пока не дошли до бухты, по которой сейчас плывем мы. Тогда она называлась бухтой Буэнависта. Здесь крупные испанские землевладельцы решили стоять насмерть, чтобы спасти Лос-Анджелес и другие города, вплоть до Сан-Диего.
Корабль теперь находился в створе самого крупного из островов бухты. На склоне невысокого холма подпрыгивали многочисленные картонные фигуры с нарисованными не них старинными испанскими костюмами. Сделано это было грубо: почти все краски выгорели, а многие фигуры были поломаны. Такие же потрепанные и грязные, картонные пираты подергивались вдоль всего берега. Из динамиков полились звуки сражения. «Сражение» продолжалось некоторое время; гремели, как полагается, записанная на магнитную ленту канонада, крики пиратов, возгласы бравых испанцев, звенели шпаги, а кучка туристов мрачно смотрела с борта судна на это жалкое зрелище.
— Они храбро сражались, эти идальго из Калифорнии, но победили пираты, и с тех самых пор эта бухта называется Бухтой Пиратов. Де Бушар со своими головорезами разграбил все гасиенды, отбирая драгоценные камни, серебро и золото. Затем поплыл на юг, продолжая грабить города, попадавшиеся ему на пути, а потом скрылся за горизонтом, и больше никогда не возвращался. Но от всего этого остались не только название бухты и пепелища сожженных гасиенд. Остался Пурпурный пират!
Капитан Джой театральным жестом указал на последний остров. Там на бетонном пьедестале стояла импозантная фигура с угрожающе поднятой в воздух обнаженной абордажной саблей в руке. Коренастая и упитанная, эта фигура была одета в пурпур — от широкополой пиратской шляпы с высоким пером до замшевых сапог. Длинный плащ был обшит по краям золотым шнуром. Под ним виднелись мешковатые пиратские штаны, а глаза были скрыты пурпурной маской, из-под которой виднелись черные усы. За поясом торчала пара старинных пистолетов, а в голенище сапога — кинжал.
— Лейтенант Уильям Ивенс, второе лицо в команде «Санта-Розы», взбунтовался против де Бушара, убил Педро Конде и вернулся в Бухту Пиратов. Здесь он основал пиратскую базу, сменил название корабля на «Черный Граф» и долине годы терроризировал все побережье.
Он всегда носил одежду только пурпурного цвета, от пера на шляпе до сапог, поэтому его и стали называть Пурпурным пиратом. Он грабил всех и вся на суше и на море и громил любые выступавшие против него военные силы. Не раз бежал из своей каменной башни-крепости, которая и поныне стоит здесь, в логове Пурпурного пирата — вы можете видеть ее справа от вас, — пока в один прекрасный день в тысяча восемьсот сороковом году его, казалось, окончательно в ней не заперли. Но не тут-то было! Он снова бежал, и с тех пор его больше не видели. А полуостровом и башней до сих пор владеет семья Ивенсов.
Пока капитан Джой рассказывал историю Пурпурного пирата, пиратский корабль развернулся и поплыл мимо островков обратно.
Мальчики снова посмотрели туда, куда показывала простертая длань капитана Джоя, чтобы еще раз увидеть старую четырехэтажную каменную башню со стороны аттракциона для туристов. Вид ее не вызывал никаких эмоций, и выглядела она совершенно пустой. Потом жалкое представление было повторено с воспроизведением рейдов и сражений Уильяма Ивенса. Билетный кассир и Джерими играли все роли, которых не могли исполнить картонные фигуры, перебегая по тропам для скота между островками, пока убогое зрелище не закончилось, наконец, у причала. В этот момент одно из воздушных такси, взлетевшее в дальней стороне бухты, проревело над головами зрителей, окончательно разрушив слабую иллюзию, вызванную у зрителей незамысловатым шоу.
— На этом, леди и джентльмены, наш рейд и рассказ об отвратительном калифорнийском Пурпурном пирате заканчивается. Справа от трапа киоски с прохладительными напитками и сувенирами. Вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. Следующий рейд через пятнадцать минут.
Среди туристов послышался легкий смех и какое-то бормотанье, но большинство стали молча спускаться по трапу на пристань. Кое-кто задержался у киоска с сувенирами, разглядывая модели судов, кинжалы, миниатюрные абордажные сабли и всякий другой пластмассовый хлам из Гонконга. Девочка-мексиканка накрыла билетную кассу и теперь спешила к буфету. Кое-кто из детей клянчил у родителей кока-колу и булочку с сосиской. Пит с Юпитером ждали капитана и Джерими, но они так и не появились.
— Уверен, они живут не на корабле, а на берегу, — заметил Юпитер.
Сыщики заглянули за ветхое здание музея. Там не было видно ничего, кроме каменной башни и дубовых деревьев. Но по другую сторону центрального прохода, за киосками с водой и сувенирами, они увидели большой трейлер. Мальчики устремились к нему. На карточке, прибитой к двери, было написано: «Капитан Мэтью Джой». Юпитер постучал в дверь. Ответа не последовало.
— Может быть, капитан все еще на судне, — предположил Пит.
— Сомневаюсь, — отозвался Юпитер. — Он скорее всею здесь, а нас просто не слышит.
На лобовом окне трейлера были венецианские шторы, но сзади, со стороны, обращенной к бухте и к длинному пирсу садка для морского ушка, окно было открыто. Юпитер пригнулся, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь внутри.
— Ю… Ю… Юп! — запнулся Пит.
Юпитер отпрянул от окна. На него в упор смотрел Пурпурный пират. Неожиданно пират с маской на глазах громко закричал, поднял свою абордажную саблю и нанес удар!
— Аххххххххххх!
— На помощь! — крикнул Пит
Мальчики прижались к металлической стенке, трейлера, и грозный клинок сверкнул всего в дюйме от в них.
У Боба неприятности
Вжавшись, как могли, в стенку трейлера, Юпитер с Питом, затаив дыхание, смотрели на абордажную саблю, застывшую и нескольких дюймах от их груди.
— Ну что, чуть не получили по заслугам? — голосом билетного кассира проговорила крикливо разодетая фигура Пурпурного пирата. — Был бы неплохой удар средь бела дня!
— М… м… мы только искали капитана Джоя, сэр, — пробормотал Пит. — Мы говорили вам у входа, что…
— Подсматривают в окна! — не унимался человек в маске. — Шныряют тут по ночам!
— По ночам? — удивился Юпитер. — Кто это шныряет здесь ночью? И часто?
— Тебе, олух ты этакий, лучше знать, как часто вы тут вшиваетесь…
В этот момент из-за угла трейлера вышел Джерими Джой. Он увидел Пурпурного пирата и мальчиков.
— Пит Креншоу? — удивился Джерими. — Юпитер Джонс? Что вы тут делаете?
— Мы пришли поговорить с твоим отцом, Джерими, — выпалил Пит.
— Ты их знаешь? — спросил продавец билетов, в голосе которого звучало подозрение.
— Конечно, Сэм. Мы учимся в одной школе. Спрячь свою саблю!
Тот нехотя сунул абордажную саблю в ножны и снял маску.
— Последние пару ночей тут шлялись какие-то проходимцы.
— Сэм склонен к подозрительности, ребята, — снова заговорил с улыбкой Джерими и представил их друг другу. — Сэм Дэвис, а это Пит Креншоу и Юпитер Джонс. Просоленный Сэм, помощник моего отца и главный ассистент.
— Просоленный Сэм, — задумчиво повторил Юпитер. — Это заставляет предположить, что вы настоящий морской волк.
— Двадцать лет на флоте, если это вас интересует, — гордо объявил Сэм.
— Вы напрасно приняли нас за каких-то злоумышленников. Мы впервые приехали в Бухту Пиратов. Нам нужно поговорить с капитаном Джоем о мажоре Кариесе, — объяснил Юп.
— Папа задержался, чтобы исправить кофеварку, — сказал Джерими. — Пошли к нему!
Они нашли капитала Джоя у кофейного прилавка, напротив какого-то рассерженного коротышки-туриста.
— Нас обманули, — говорил сердитый посетитель. — Это так называемое шоу просто дрянной балаган! Мы требуем вернуть нам деньги!
— Сожалею, сэр, что вам не понравился наш аттракцион, — спокойно ответил ему капитан. — Но вы не имеете права требовать возврата денег. Во всем мире не существует такого представления, которое хоть кому-то да не показалось бы неинтересным.
Турист разъярился.
— Вы берете деньги под обманную рекламу. Посмотрим, что скажут в Бюро «Добросовестный бизнес»!
Он повернулся, подошел к ожидающим его женщине и мальчику, и они направились к автостоянке. Капитан Джой вынул ярко-пурпурный носовой платок и вытер себе лоб.
— Не знаю, сколько мы еще продержимся, не имея денег, чтобы поставите дело как следует, — пожаловался капитан своему сыну.
— Может быть, нам лучше закрыться, кэп, — заметил Просоленный Сэм, — чтобы сохранить хоть те деньги, что заработали.
Джерими взглянул на Сэма, затем повернулся к отцу.
— Полно, отец, я уверен, что все будет хорошо.
Капитан вздохнул.
— Может быть, если майор Карнес будет продолжать записывать наши истории за двадцать долларов в час, мы сможем кое-что починить и привлечь больше посетителей.
— Я уверен в этом, папа! — пылко проговорил Джерими.
— Сэр, — прочистив глотку, заговорил Юпитер. — Мы пришли поговорить с вами как раз об этом.
— Поговорить со мной? — переспросил капитан, хмуро взглянув на Юпитера с Питом. — А кто вы такие, мальчики?
— Юпитер Джонс и Пит Креншоу, папа, — представил их Джерими. — Из моей школы. Они хотят наговорить с тобой о майоре Карнесе.
— О майоре Карнесе? — удивился тот.
— Да, о том, чем он занимается! — воскликнул Пит.
— Нам его действия кажутся несколько подозрительными, сэр, — пояснил Юпитер.
— Подозрительными? — словно эхо повторил владелец логова Пурпурного пирата, уставившись на обоих мальчиков. — Ничего подозрительною в делах майора Карнеса нет! Это просто смешно! Сначала эти туристы, а теперь вы! Почему бы вам не заняться собственными делами!
Боб дождался, когда Майор Карнес и Хьюберт наконец выйдут из закусочной. Он опять поехал за ними по светящемуся под лучом его фонарика следу. На этот раз он привел его прямо в Бухту Пиратов!
След шел мимо автостоянок и входа в логово Пурпурного пирата. На стоянках было всего несколько автомобилей, и только два посетителя сидели у грузовика торговца мороженым. Боб без труда находил след, который прошел мимо мороженщика, а потом повернул обратно на дорогу, мимо небольшой рощи, где кто-то работал над кроной дерева, стоя на подъемной площадке грузовика фирмы «Ален. Уход за деревьями». Этот человек был почти на уровне вершины каменной башни, стоявшей по другую сторону дороги за деревянным забором логова Пурпурного пирата. Боб огляделся, но ни фургона, ни майора, ни Хьюберта нигде не было видно. Светящийся след вел от грузовика дальше по дороге. Словно они останавливались около машины мороженщика, потом около грузовика садовника, работающего на дереве, потом повернули направо, и… Боб задумался.
«Грузовик мороженщика? Машина фирмы по обслуживанию деревьев? Оба эти человека встречались сегодня с майором! Карнес, должно быть, отправился в Бухту Пиратов только для того, чтобы поговорить с ними, а потом вернулся».
Он спрятал велосипед в кустах, осторожно подкрался к машине с подъемной площадкой и стал наблюдать за работавшим на ней человеком. На этот раз Боб разглядел лицо довольно толстого темноволосого человека и понял, почему он показался ему знакомым. Это был Карл, управлявший магнитофоном в пустующем магазине, когда Сыщики встретились с майором Карнесом! Боб догадался, оценив расстояние до машины мороженщика, что этот мороженщик был другим помощником Карнеса, — маленький, жирный, лысый человечек с большими усами, пришедшие в пустующий магазин последним.