Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Миры и междумирье (№2) - Чистый огонь

ModernLib.Net / Фэнтези / Арчер Вадим / Чистый огонь - Чтение (стр. 19)
Автор: Арчер Вадим
Жанр: Фэнтези
Серия: Миры и междумирье

 

 


– Не стоит, Дантос, – остановил его ректор. – Возможно, нам имеет смысл познакомиться с начальником городской охраны. У нас нет ни запрещенных товаров, ни дурных намерений, и нам незачем портить отношения с местными властями, если мы хотим свободно оставаться в этом городе. Кроме того, городская охрана может помочь нам в поисках, если заинтересовать ее нашей проблемой… Вы меня понимаете?

– Пожалуй, – согласился архонт. – Будет разумно договориться с ними. А что касается интереса, я располагаю средствами, которых хватит, чтобы заинтересовать не только начальника городской охраны, а самого градоначальника.

– Вот и прекрасно. – Зербинас повернулся к старшему патрульному. – Мы пойдем с вами к вашему главному.

Тот с заметным облегчением перевел дух. Зербинас с Дантосом закончили завтрак под бдительным присмотром стражников, а затем отправились с ними к главе городской охраны. Пока они шли, ректор расспросил патрульных и узнал, что их главный не из местной знати, что он дослужился до своей должности усердием и с тех пор не допускает ни малейшего послабления подчиненным, потому что боится потерять место. Наверняка угодлив и продажен, решил Зербинас, которому было хорошо известно, как вести себя с такими людьми.

Когда они пришли в здание охраны, ректору хватило нескольких фраз для подтверждения своей догадки. Начальник городской охраны помыкал подчиненными и трепетал перед вышестоящими, в чем бы ни выражалось их превосходство – хоть в должности, хоть в происхождении. Это было видно и по его взгляду, и по тому, как он поздоровался с ними.

– Я не имел в виду ничего обидного, ваше… ваша…

– Архимагистр, – сообщил Зербинас, – обращение, которым называли единственного человека на Лирне.

По лицу начальника охраны расплылась почтительная улыбка.

– Я не имел в виду ничего такого, господин архимагистр, но, сами понимаете, указ есть указ, как же его не соблюдать? Я рискую должностью, я человек маленький…

Было забавно слышать такие слова от тучного, одышливого верзилы, не уступавшего ростом самому Зербинасу. Впрочем, он сумел так изогнуться, что казался на голову ниже, чем был на самом деле.

– Ничего-ничего, – с полнейшей серьезностью кивнул ректор. – Я понимаю, у вас работа такая.

– Да, господин архимагистр, – обрадовался начальник охраны. – Так редко встречаешь подобное понимание у знатных людей – обычно они возмущаются, грозят, а что я могу сделать? Я обязан выполнять указы нашего уважаемого градоначальника, мне за это жалованье платят.

– Разумеется, почтенный, – согласился Зербинас. – Ради вашего спокойствия я согласен, чтобы ваши люди осмотрели наши вещи, но уверяю вас, что мы никакие не злоумышленники и ничего запрещенного у нас нет.

– Нет, что вы, не нужно. – Начальник, кажется, раже испугался такого безоговорочного согласия. – Мне вполне достаточно вашего слова.

– Чтобы окончательно убедить вас, я сообщу вам причину нашего визита в ваш замечательный город, – доверительно сказал Зербинас. – Мы с лордом Дантосом, – он указал взглядом на архонта, – разыскиваем одного юношу – молодого мага, и нам стало известно, что он направился сюда. Как видите, наши цели далеки от контрабанды.

– Да, конечно, вижу, – закивал польщенный начальник охраны.

– Должен признаться, что я впервые столкнулся с таким усердным соблюдением городского порядка и, откровенно скажу, приятно удивлен этим, – продолжил ректор. – В других городах бесчинствуют злоумышленники, а местная стража не обращает на них никакого внимания, но здесь сразу видно, что вы не зря получаете жалованье.

– Стараемся, стараемся, – расцвел начальник.

– От вашего внимания наверняка не ускользает ничего из происходящего в городе, – испытующе глянул на него Зербинас. – Возможно, ваши бдительные стражники слышали что-нибудь о юноше, которого мы ищем, или согласятся помочь нам разыскать его? Мы понимаем, что это может оказаться непросто, и готовы оплатить их труд, – он обернулся к архонту, – верно, Дантос?

– Разумеется, – важно кивнул архонт. – Если вы, почтенный, поможете нам в поисках, мы в долгу не останемся. – Он назвал сумму, способную заинтересовать даже градоначальника. – Как вы сами видите, наши поиски нисколько не противоречат поддержанию порядка в городе, и ваша совесть может быть спокойна.

Глаза начальника охраны разгорелись от жадности, когда он услышал сумму, так что ссылка на совесть была, пожалуй, излишней.

– Я получу эти деньги, когда мои люди найдут этого парня? – уточнил он.

– Да, – подтвердил лорд Дантос. – Независимо от того, чем закончатся ваши поиски, я могу дать вам небольшой задаток, чтобы окупить расходы. Пятьдесят золотых вас устроит?

Начальник охраны благоговейно принял от него деньги и кликнул дежурный патруль. Было очевидно, что он в лепешку расшибется, чтобы получить остальное. После короткого и громогласного обсуждения вся сторожевая братия дружно повернулась к заказчикам.

– А как этот парень выглядит? – спросил ректора начальник.

– Как? – Зербинас на мгновение задумался. – Ему девятнадцать лет, но выглядит моложе, лет на семнадцать. Светловолосый, среднего роста, щупленький такой, глаза серые, лицо… ну, самое обычное, без особенностей. Одет небогато, с собой нет ничего, кроме дорожной котомки. Зовут Эрвином. Да, и еще с ним может оказаться кикимора, но необязательно – мало ли куда она могла деться. Скорее всего, он пришел в Зулран дня три-четыре назад, но, возможно, и позже.

– Уж не тот ли это парень, который три дня назад забрался в особняк к лорду Химму? – вдруг осенило одного из стражников. – Его в тот вечер задержали у северных городских ворот, и мой приятель конвоировал его в тюрьму за незаконный ввоз шаффы. Он рассказывал, что парнишка был незаметненький такой, совсем безобидный, а потом сиганул от них за ограду такой вышины, что и не поверишь, – и поминай, как звали. Весь особняк перерыли, чуть ли землю не просеивали, а парень словно провалился сквозь эту самую землю. И ведь не привидение – мой приятель говорил, что на пике была кровь, но, если этот парень маг, тогда конечно…

– Да ты совсем сдурел! – оборвал его начальник. – Эти господа разыскивают приличного молодого человека, а не бродягу, торгующего всякой отравой! Господин архимагистр…

– Шаффа, говорите? – насторожился Зербинас. – Да, у него могла остаться шаффа.

– Но ведь это же нарушитель городского указа! – Начальник охраны пришел в замешательство, жадность в его душе боролась с законопочитанием.

– Он не собирался нарушать ваши указы, – резко сказал ректор. – Шаффа оказалась у него по другим причинам, и, если потребуется, я объяснюсь по этому поводу с градоначальником. Но как понимать, что на пике была кровь, – вы ранили его?!

– А как еще обращаться с парнем, который бежит из-под стражи? – растерянно глянул на него начальник. – Конечно, мои люди пытались его задержать. Но может, это не тот парень, который вам нужен?

– Тот или не тот, но в любом случае парень, которого я разыскиваю, нужен мне целым и невредимым. Запомните – целым и невредимым! – Зербинас грозно глянул на стражников.

Стражники дружно закивали.

– Не извольте беспокоиться, господин архимагистр, – заверил его начальник охраны. – Вы подождите в гостинице, а мои люди сейчас же обыщут весь город и приведут к вам всех парней, которые подходят под описание. А там уж вы выберете сами.

Зербинас с лордом Дантосом вернулись в гостиницу, а начальник городской охраны поднял на ноги всех патрульных стражников. Те устремились по рынкам, тавернам, притонам и сторожевым постам, расспрашивая везде о светловолосом парнишке лет семнадцати по имени Эрвин. Однако в Зулране оказалось не так много молодых людей, прибывших сюда три-четыре дня назад, а среди них – еще меньше светловолосых, и уж совсем никого из них не звали Эрвином. К полудню стражники один за другим вернулись к своему главному с безрадостным отчетом.

– Но мне сказали у южных ворот, – сообщил один из патрульных, – что этим утром из города вышел похожий парень. Наши запомнили его потому, что он вышел очень рано, как только открыли ворота. В такую рань, говорят, почти никто не выходит из города.

– Так догнать его! – воскликнул начальник охраны. – На коней и вперед – пешком он не ушел далеко. Расспросите его, и, если это тот самый парень, чтобы к вечеру он был здесь!


* * *


Дорога в Квенду была сухой и накатанной. За те дни, пока Эрвин оставался у римми, стало теплее, а молодая трава вытянулась так, что безрадостные бурые пейзажи холодного сезона зазеленели изумительно нежной зеленью, как глаза лары Ди-и-ниль. Эрвин не вспоминал о недоразумении с зулранскими властями – впереди у него лежало еще много городов и дорог. Вскоре после выхода из города он подыскал себе гладкую сухую палку, надел на нее узелок и зашагал дальше.

Ноги сами несли его вперед, навстречу судьбе, в которой не будет оглядки на прошлое. В которой не будет ни молчаливых наставников, ни строгих стен академии, ни богатых нанимателей и выгодного места, ни почета и уважения со стороны тех, кто ничего не смыслит в магии.

Зато в ней будет многое другое, ничуть не хуже – эта зелень, эта дорога, новые города и новые люди – все то, что встречается на пути бродяги. У Эрвина не было пристанища, но он больше не сожалел об этом. Дорога изменила его, захватила и увлекла, и он радостно принимал свою новую судьбу – судьбу скитальца. Жаль только, что в ней не будет лары Ди-и-ниль.

Дорожная колея тянулась по равнинам, холмам и лощинам, мимо невысоких рощиц и островков кустарника. Вдруг, пересекая широкий луг, Эрвин почувствовал канал и остановился, чтобы получше запомнить его расположение. Канал был невысоко над землей в полутора сотнях шагов от дороги, прямо посреди просторной луговины. У Эрвина хватало благоразумия, чтобы не лезть в неизвестный канал, но, может быть, со временем он узнает, куда ведет эта неизвестность.

Изредка ему встречались путники, идущие и едущие в Зулран. Около полудня он дошел до ручейка и присел перекусить, затем отдохнул немного и пошел дальше. Солнце медленно ползло к горизонту, напоминая, что пора подумать о ночлеге, и Эрвин стал посматривать, нет ли по пути какой-нибудь деревеньки, где можно попроситься переночевать, но ему давно уже не встречалось человеческого жилья.

Если бы ему хоть на мгновение пришло в голову, что этот бешено скачущий отряд стражников гонится за ним, он, конечно, заблаговременно спрятался бы за придорожными кустами. Но Эрвин, убежденный, что его проступок был слишком мелок, чтобы вызвать подобное рвение у городских блюстителей порядка, спокойно шел по дороге, не обращая внимания на приближающийся стук копыт. Даже когда зулранские стражники окружили его, он все еще думал, что не нужен им, что они хотят спросить дорогу или что-нибудь вроде этого.

Стражники один за другим спешивались и подходили к Эрвину. Он насторожился, вдруг почуяв неправильность, – чтобы спросить дорогу, им не нужно было спешиваться.

– Эй, малый, как тебя зовут? – потребовал один из них.

– Эрвин, – машинально ответил он, не понимая, чем вызван этот вопрос.

– Точно, Эрвин, – обрадовался стражник. – Хватайте его, парни!

– Почему? – изумился Эрвин. – За что?!

Но ему ничего не ответили. Вместо ответа, его схватили за плечи, завернули руки назад, полезли обыскивать. Рука стражника грубо распахнула ему ворот, сунулась за пазуху и через мгновение отдернулась: сидевшая там Дика впилась зубами ему в ладонь.

Стражник грязно выругался, стряхивая с ладони ручеек крови. Другой рукой он размахнулся, чтобы ударить Эрвина в лицо, но его кулак перехватил другой стражник.

– Ты что, забыл – целым и невредимым! – прикрикнул он на драчуна. – Ведь за этого парня обещано…

Эрвин похолодел, услышав сумму. Судя по ней, в Зулране считали, что он по меньшей мере вырезал семью самого градоначальника. Но ведь в том особняке не случилось ничего страшного, иначе римми предупредил бы его.

– Дай, я хотя бы удавлю эту кикимору, – не унимался укушенный стражник.

– Не надо, – заявил другой. – Нас предупреждали, что с ним кикимора, – может, он им нужен вместе с ней.

Притаившуюся за пазухой Эрвина Дику оставили там. Ему связали за спиной руки, посадили на коня перед одним из стражников, и отряд поскакал назад в Зулран. Заполучив добычу, стражники погнали усталых коней не галопом, а крупной рысью, и Эрвин наконец получил возможность не спеша обдумать случившееся.

Поразмыслив немного, он понял, что его поймали не за то, что он сбежал от стражников и забрался в особняк. Тогда конвоиры не спрашивали его имя и не заметили Дику у него за пазухой, а эти знали его по имени и им было известно о кикиморе. Неужели его каким-то образом выследила стража Шшиццаха? Тогда это объяснило бы все – и имя, и кикимору, и баснословную награду за его голову.

Видимо, решил Эрвин, хеккусскикские стражники обратились за помощью к местным властям, пообещав им деньги. Он недолго ломал голову над тем, как его могли выследить, – ясно, что наутро в Хек-кусскике была облава и сведения о нем выпытали у Юстаса. Гораздо дольше он ломал голову над тем, как избавиться от плена.

Не придумав ничего хорошего, он наконец вспомнил о канале на лугу, к которому приближался отряд. Эрвин, конечно, знал, как опасно лезть в незнакомые каналы, но положение было таким отчаянным, что он решил рискнуть. До сих пор ему везло, так неужели не повезет еще раз? Сейчас, когда ему так нужна хоть капелька везения!

Он наклонил голову и позвал:

– Дика?

Кикимора заскреблась за пазухой, показывая, что услышала его.

– Полезай мне за спину и прогрызи там куртку, а затем веревку на моих руках, – зашептал он на алайни.

– Чего это ты там бормочешь, парень? – проворчал стражник.

– Читаю любимую молитву моей бабушки, – ответил Эрвин, пропуская под локтем Дику, пробирающуюся под курткой за его спину.

– Ну, читай, – хмыкнул стражник.

Дика тем временем прогрызла куртку и принялась за веревку на руках Эрвина. Он сцепил пальцы, чтобы его руки по-прежнему казались связанными, а кикимора осторожно вернулась на свое место.

Вскоре отряд перевалил через холм на равнину, где находился канал. Когда они поравнялись со входом, Эрвин резко толкнул стражника и, пока тот пытался удержаться в седле, спрыгнул с коня и стремглав помчался к каналу. Он выиграл несколько десятков шагов, пока стража не опомнилась – только бы успеть…

После первых мгновений растерянности стражники поскакали вдогонку за ним, сокращая расстояние с каждым скачком. Еще немного – и они схватили бы беглеца, но тот вдруг исчез у них на глазах.


* * *


Зербинас с Дантосом еще не спустились завтракать, когда к ним в комнату постучал слуга и сказал, что внизу их ожидает сам начальник городской стражи. Они переглянулись – сам начальник наверняка не пришел бы сюда по пустякам – и поспешили в таверну. Судя по лицу главного, новости были неутешительные.

– Что случилось? – спросил Зербинас, уже уверенный, что услышит в ответ какую-нибудь неприятность.

– Господин архимагистр, мы нашли этого парня. – Начальник охраны вздохнул. – Но…

– Какое еще “но”? – встревожился ректор.

– Дело в том, что вчера утром он ушел из Зулрана, но его заметила охрана южных ворот. Я послал за ним вдогонку несколько конных патрульных, и они разыскали его. Все сходится – и светловолосый, и зовут Эрвином, и кикимора с ним. Она так укусила одного из моих парней за руку, что он до сих пор матерится…

– А Эрвин? – перебил его Дантос. – Где он? Начальник охраны неловко развел руками:

– Понимаете, мои парни схватили его и повезли обратно, чтобы доставить к вам, как мы договорились. Но на полпути он сумел вырваться и сбежал от них – как они мне рассказывали, соскочил с коня и побежал. Они догнали бы его, на конях-то, но он вдруг исчез у них на глазах – прямо на ровном месте, где и заяц не спрячется, словно в воздухе растаял. Может, вы, господа маги, лучше знаете, где он теперь.

– Где это случилось? – быстро спросил Зербинас.

– Где-то там, на дороге, когда они вчера везли его сюда. Откуда мне знать, я там не был.

– Вчера? Почему вы сразу не сообщили этого нам?

– Они вернулись за полночь, и я не посмел вас беспокоить.

– Покажите нам это место, – потребовал ректор.

– Идемте со мной в охрану, там для вас готовы кони. Мои парни проводят вас.

– Мы на ларах, – отказался от коней Зербинас. – Идите туда, мы будем вслед за вами.

Когда начальник охраны ушел, Зербинас озабоченно глянул на архонта.

– Там наверняка есть канал, – пояснил он Дантосу. – Отчаянный мальчишка этот Эрвин, лезет в каналы наугад – мало ли куда он мог угодить. Не нравится мне это…

Они кликнули ларов и оказались у здания охраны раньше начальника. В караульной комнате маялись вчерашние патрульные, дожидаясь приказов. Зербинас расспросил их, но не узнал ничего нового, кроме того, что уже слышал от их главного. Вскоре подошел и сам главный, распорядился подать коня и поехал вместе с патрульными провожать господ на место происшествия.

Зербинас с Дантосом вылетели на ларах к южным воротам, дождались там патрульного отряда и полетели невысоко над дорогой, приноравливаясь к скорости скачущих галопом лошадей. К полудню они прибыли на место происшествия. Стражники свернули с дороги на луг и закружили по равнине.

– Кажется, здесь, – сказал один из них.

– Здесь? – переспросил начальник, глядя, как неуверенно топчутся они по лугу. – Вы ничего не напутали?

– Нет, – подъехал к нему на ларе Зербинас, уже почувствовавший на дальнем конце луговины канал. – Это здесь.

Ректор спешился с Ки-и-скаля и вызвал карту каналов. Расстелив пестрый лист на траве, он начал рассматривать переплетение цветных линий.

– Вот Зулран, – показал он присевшему рядом с ним архонту. – А вот дорога на Квенду… – Он уставился неподвижным взглядом поверх карты, словно пестрое переплетение линий вдруг утратило для него всякий смысл.

– Зербинас, не отвлекайтесь! – затормошил его Дантос. – Смотрите же наконец карту – что там?

– Красный, – послышался в ответ глухой голос ректора. – Дантос, наши поиски закончены.

– Что значит “закончены”? – загорячился архонт. – Мы же никого не нашли!

– И не найдем. – Зербинас опустил голову, словно боясь поймать требовательный взгляд своего спутника. – В этом канале мы найдем только свою смерть, как ее наверняка уже нашел Эрвин.

– Что вы говорите, Зербинас! Как это может быть?

– Красный канал означает смерть. Конечно, есть какая-то вероятность, что вошедший туда останется в живых – все-таки маг магу рознь, – но Эрвин всего лишь мальчишка-выпускник. Каким бы он ни был способным магом, нельзя ожидать от него слишком многого. А значит, Дантос, мы с вами можем возвращаться по домам.

– Значит, нам незачем больше искать? – недоверчиво спросил архонт. – И леди Аринтия не по лучит преемника Гримальдуса?

– Я очень сожалею, Дантос. Вы даже не представляете, как я сожалею.

Глава 22

Он падал, падал, падал, падал…

Ледяной поток воздуха рвал его волосы, слепил глаза, обжигал горло.

Он может левитировать, может, может, может…

Странное оцепенение охватило его, не давая вложить силу в заклинание.

Он должен! У него за пазухой Дика, она убьется вместе с ним, когда он упадет!

Падение замедлилось. Встречный поток воздуха, казалось, стал теплее. Эрвин глянул вниз, но слезящиеся глаза видели только смутные расплывчатые пятна. Будет ли когда-нибудь этому конец?

Он протер глаза кулаками и снова глянул вниз. Немыслимо далеко внизу виднелась земля, едва различимая сквозь туманную дымку воздуха. Она медленно приближалась. Кое-где висели клочковатые белые облака, поднимающиеся навстречу Эрвину и уходящие вверх.

Вскоре он уже мог разглядеть равнины и перелески, а затем и длинную полосу древнего горного хребта, казавшегося сверху почти плоским. Судя по направлению падения, приземление предстояло на склоне этого хребта.

Завороженный падением, Эрвин позабыл смягчить удар и сильно стукнулся ногами о землю. Он упал на бок и оказался в теплой траве. Земля была сухой и твердой. Здесь давно не было дождя, но солнце не припекало. Видимо, он оказался где-то на Лирне, где зимой не бывает снега.

Но где? Эрвин сел и огляделся. В невысокой подсохшей траве возвышались выветренные временем каменные глыбы, пологий склон уходил далеко вниз, создавая впечатление, что недавнее падение продолжалось. Чуть ниже рос одинокий ульм – могучее дерево с раскидистыми ветвями и кряжистым узловатым стволом, тысячелетнее, если не старше. Странно было видеть его посреди безлесного склона.

Эрвин вспомнил, что не видел сверху человеческого жилья. Он мог, конечно, и пропустить его, поэтому обратился к своему чутью с вопросом, где здесь живут люди. Какое-то жилье чувствовалось ближе, какое-то дальше, но все находилось вдалеке и было неизвестно, в каком направлении лежит самый безопасный путь. Эрвин снова взглянул на ульм – может быть, это древнее дерево знало окрестности? Он встал и пошел вниз по склону, пока не оказался у дерева.

– Здравствуй, старый ульм! – обратился он к дереву на даасе.

– Древний ульм, – прошелестело оно в ответ. – Многие сотни сезонов смотрю я на мир с этого склона. А ты – маленькое двуногое существо из тех, что носят с собой смертельно острые железки. Но ты заговорил со мной, значит, ты не собираешься убивать меня. Трудно убить того, с кем заговорил.

– Я пришел с миром, древний ульм, – подтвердил Эрвин. – Я хочу узнать, куда я попал и есть ли здесь такие же, как я.

– Ты попал на склон горного хребта, который куда старше, чем я сам, – ответил ульм. – А такие же, как ты, – их нет уже несколько сотен сезонов. Когда-то они жили здесь и растили на склоне одних из нашего племени, а других беспощадно срезали. Своими острыми железками они убили всех моих ровесников, и я остался один. Но затем сюда пришли другие маленькие двуногие существа, и они уничтожили друг друга, а те, кто остался, взяли свои пожитки и ушли отсюда.

– Куда? – спросил Эрвин.

– Зачем они тебе, маленькое существо, говорящее на нашем языке? Не ходи к ним, они убьют тебя. Оставайся здесь – склон теплый, он укрыт от северного ветра, почва скудная, но прочная, в ней хорошо корням. Оставайся здесь, маленькое существо, наше племя поможет тебе прокормиться.

– Я как-то уже привык к своим, – с неловкостью в голосе сказал Эрвин.

– Это пройдет.

– Нет, – покачал головой Эрвин. – Может, когда-нибудь я и останусь здесь, но не сейчас. Как мне найти их, древний ульм?

– Птицы рассказали мне, что там, где восходит солнце, есть большая вода. Большая, но соленая, мы не можем ее пить. Там, за большой водой, и живут эти маленькие двуногие существа. Еще они живут далеко за хребтом, но птицы говорят, что никто, кроме них, не переберется через хребет, да и они сами не все возвращаются оттуда. Лучше всего тебе искать своих за большой водой.

– Спасибо, древний ульм, – поблагодарил дерево Эрвин.

– Пустяки, маленькое существо. Я многие сотни сезонов гляжу на этот мир, но еще не видел маленького двуногого существа, говорящего на нашем языке. Отдохни здесь, в моей тени.

– Я лучше пойду, пока не стемнело.

– Тогда возьми орешков в дорогу. – Ветви ульма вздрогнули, и с них посыпались орешки. Эрвин набил ими карманы и направился туда, где восходит солнце.


* * *


Дни походили один на другой, и Эрвин перестал их считать. Погода становилась жарче, сухой зимний сезон сменялся дождливым весенним. Неизвестно откуда налетали круглые темные тучки, проливались бурным ливнем и неслись дальше, оставляя на своем пути размокшую полосу земли. Воздух во время дождя остывал, но этот холод казался пустяковым по сравнению с холодами Сурдского нагорья. Эрвин не прятался от ливней, он снимал с себя одежду, заворачивал ее в куртку вместе с Дикой и шел под водяными потоками в одних трусах и очередной многострадальной паре ботинок, хлюпающих по намокшей траве. Обсохнув после дождя, он снова одевался, чтобы прикрыть себя от жгучего солнца, с удвоенной силой светившего сквозь промытый воздух.

Еды было немного, но хватало. По пути встречались прошлогодние орехи и засохшие на ветвях ягоды; попадались съедобные корневища и молодые травы, дружно вылезающие после ливней из-под земли. Вечерами Дика ловила мелких зверюшек и уснувших на кустах птиц. Она приносила добычу Эрвину на стоянку, а он обмазывал тушки глиной и укладывал под угли, чтобы испечь. Кикимора, как ни странно, тоже предпочитала печеное мясо, хотя до встречи с Эрвином ела свою добычу только сырой – ведь кикиморы не знают огня.

Эрвин больше не боялся погибнуть в пути. Мир, казавшийся прежде враждебным, был просто равнодушным, ему не было дела до маленького двуногого существа, одиноко бредущего сквозь него. В нем можно было выжить. Иногда Эрвина охватывало чувство покинутости, затерянности, и он начинал расспрашивать дорогу у деревьев и пролетающих птиц – не потому, что не знал ее, а чтобы услышать ответ живого существа. Но такие приступы случались все реже и реже, Эрвин привык обходиться без людей.

Наступил день, когда он вышел к большой соленой воде, о которой говорил древний ульм. С воды дул легкий ветер, океанская волна лениво плескала в песок, а на ней покачивался небольшой корабль, бросивший якорь невдалеке от берега. Красивый и нарядный, благородных очертаний, этот корабль явно принадлежал не обычному купцу или рыбопромышленнику.

Эрвин не помчался на берег и не замахал кораблю руками, чтобы его взяли на борт, – жизнь научила его осторожности. Едва завидев корабельную мачту, он шарахнулся в кусты и, укрываясь за ними, подобрался к береговой кромке. Раздвинув руками куст, он стал наблюдать за средством передвижения по морю, так удачно попавшимся на пути и так необходимым ему. Ведь люди жили по ту сторону большой соленой воды, а на этом берегу никого не было – так говорил древний ульм и так подтверждало чутье Эрвина. Человеческие поселения ощущались за водой, но поблизости, в двух-трех днях пути. Вдруг это нарядное судно в конце концов отправится туда?

С корабля спускали шлюпку. Фигуры матросов показались Эрвину странными. Приглядевшись, он вдруг понял почему – это были не люди, а архонты. Вот, значит, в какую даль забросила его судьба!

Выходит, корабль принадлежал кому-то из архонтов. Эрвин взглянул на флаг на верхушке мачты, но желтое полотнище обвисло, не позволяя увидеть родовой герб. Матросы погрузили в шлюпку бочонки и поплыли к берегу. Там они высадились и понесли бочонки к речушке, вдоль которой Эрвин шел последние несколько дней.

Наполнив бочонки водой, матросы отвезли груз на корабль, затем сделали еще один рейс, а сидевший в кустах Эрвин так и не отважился заговорить с ними. Не похоже, чтобы на судне готовились к отплытию, и он продолжал наблюдать, оттягивая решение. На палубе началась суета, затем оттуда раздалась музыка, возвещавшая о празднестве или гулянье.

Порыв ветра развернул флаг на мачте, и Эрвин наконец увидел герб – летящего сокола с зеленой ветвью в когтях. Геральдику в академии изучали наравне с магией, и каждый из выпускников знал наперечет все гербы Лирна, в том числе и архонтские. Этот, символика которого означала девиз “Победа и процветание”, принадлежал роду Иру – одному из самых знатных архонтских родов.

Эрвину стало понятно, что здесь не станут помогать нищему бродяге. Значит, нужно было самому позаботиться о себе. Он просидел в кустах до поздней ночи, пока на корабле не закончилось гулянье и на палубе не затихла беготня. Подождав еще немного, он вышел на берег, разделся, связал одежду в узелок и привязал за спину. Дика уселась сверху, а он вошел в воду и поплыл к кораблю, стараясь загребать без всплесков.

Доплыв до якорной цепи, Эрвин выждал, когда расхаживающий по палубе стражник уйдет на корму. С ловкостью кикиморы он взобрался по цепи наверх и затаился в тени палубной надстройки, пропуская возвращавшегося на нос стражника. В Кейтангуре Эрвин побывал на нескольких судах, куда его приглашали изгонять духов или вылавливать экзотических вредителей, поэтому ему было известно внутреннее устройство кораблей и он не боялся угодить вместо трюма прямо в капитанскую каюту. Вход в трюм был на кормовой палубе, и прошедший вдоль борта стражник не заметил осторожную тень, бесшумно приподнявшую крышку люка и юркнувшую внутрь.

Почувствовав себя в безопасности, Эрвин засветил магический огонек и оглядел трюм. У самого люка стояли бочонки, погруженные сюда днем, так что проблем с питьевой водой не было. За бочонками с водой нашелся початый бочонок с солониной, еще несколько плотно закрытых, видимо, содержали то же самое. Дальше, вдоль бортов, друг на дружке громоздились ящики, расставленные так, чтобы посередине оставался узкий проход, и закрепленные досками. Часть из них оказалась с овощами и фруктами, уже начавшими закисать и издававшими сладкий запах, остальные были пустыми.

Итак, с провизией дело обстояло хорошо. В крайнем случае у Эрвина была Дика, которая ночью могла пробраться куда угодно и стащить что угодно, но необходимости в этом пока не было. Нужно было устроить себе надежное укрытие на день, когда сюда будут спускаться за припасами, и Эрвин занялся этим. Он оторвал доску, зашел поглубже в трюм и там, пользуясь ею как рычагом, раздвинул несколько ящиков так, чтобы между ними оказалось узкое пространство. Прихватив еще пару досок, он забрался внутрь и задвинул за собой наружные ящики, а внутренние закрепил досками как распорками, чтобы его не задавило во время качки.

Закончив с обустройством, Эрвин постелил на пол куртку и улегся на нее. Припасов было немного, некоторые из них были скоропортящимися – значит, плавание предстояло недолгое. Наверное, это был прогулочный корабль, отправившийся в развлекательное путешествие. Эрвин вспомнил карту этой части Лирна – там действительно было такое место, где четвертый и пятый континент разделялись узким проливом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23