Виктория взяла фонарь и, напоследок взглянув на бассейн, вошла в тоннель. Она шла, оглядываясь через каждые несколько шагов, так как не могла отделаться от странного ощущения. То ли кто-то наблюдал за ней, то ли преследовал или что-то в этом роде. Тем не менее это не помешало ей быстро идти к выходу. Однако ничего с ней не случилось, и она дошла до главной пещеры живой и невредимой. Перед самым выходом из тоннеля она немного задержалась, пытаясь собраться с силами. Общение с Красным Герцогом требовало предельной собранности.
И в этот момент невесть откуда появился Веселый Сэм. Он оглядел ее с головы до ног и смачно сплюнул, чудом не задев атлас ее халата.
– Он, что ли, нарядил?
– Просто я принимала ванну.
– В его личном бассейне? Я попал в точку?
– В источнике с минеральной водой.
– Благосклонность Красного Герцога стоит недешево.
– Моя тоже. Извините, мне нужно идти. Я должна присутствовать на ужине.
Веселый Сэм хихикнул и плотоядно посмотрел на нее:
– Да, мэм, я согласен. Ваша благосклонность дорогого стоит. Но если Красный Герцог не захочет платить высокую цену, приходите ко мне. Зацелую в пух. Ради вас последнее отдам и голову на плаху положу.
Виктория содрогнулась и попыталась обойти его.
Он загородил ей дорогу.
– Постойте, мисс Виктория. Я провожу вас к Красному Герцогу. Я привел вас в первый раз и сейчас отведу.
– Так ведите же.
– Минуточку, мэм. Всему свое время. Сейчас пойдем… дайте полюбоваться. – Он ухмыльнулся – и снова последовал плевок ей под ноги. – Идемте.
Веселый Сэм направился к королевскому синему шатру в центре пещеры. Виктория пошла за ним, тотчас ощутив внимание, которое уделялось ее персоне. Любопытные и похотливые взгляды провожали ее до самого входа в чертоги Красного Герцога. Все разом побросали свои дела. Беседы прервались на полуслове. Команчи стояли в застывших позах и наблюдали, как она шла в своем облегающем блестящем атласе, расходящемся внизу и открытом сверху – гораздо ниже ложбинки на груди. Пройдя весь путь до шатра, она чувствовала себя так, словно ее раздели донага. Веселый Сэм остановился перед шатром и подтолкнул ее внутрь.
Виктория поспешила войти, чтобы избавиться от взглядов изголодавшихся мужчин. И сразу испытала облегчение. Затем увидела поджидающего ее Красного Герцога – и облегчения как не бывало. К ее приходу он снял с себя почти всю одежду, оставшись в очень узких черных кожаных штанах, которые скорее подчеркивали, нежели скрывали то, что было под ними. Только сейчас она в полной мере осознала, сколь велика мощь его мускулов. При этом она не могла избавиться от чувства, что своим могучим телом он пытается внушить ей страх. Это ей совсем не понравилось.
Следующее, что она отметила, это практически полное отсутствие мебели в шатре. На полу, устланном шкурами разных зверей, от медведя до зайца, стояли только сундук и низенький столик. По всему шатру поверх мехов были разбросаны пышные подушки, обтянутые ярким разноцветным шелком. В центре, под куполом, висела масляная лампа, ронявшая мягкий желтый свет.
Красный Герцог кивнул Виктории, затем грациозной походкой приблизился к низенькому столику в китайском стиле с изображением экзотических цветов и птиц. На черной глазури стояли два золоченых бокала. Он налил в них темного бургундского и протянул один бокал Виктории. Когда она взяла его, он погладил ей пальцы и улыбнулся.
– У вас очаровательный вид, – сказал он и, приподняв прядь ее волос, прижал к губам. – И пахнете восхитительно. Вам понравилась ванна?
– Да.
Виктория, настроившись добросовестно играть свою роль, тоже улыбнулась и поднесла бокал к губам.
– Подождите. Сначала тост. – Красный Герцог сблизил края их бокалов и чокнулся с ней. – За нас.
Они выпили, наблюдая друг за другом поверх бокалов.
Виктория, будучи совсем близко от него, со всем доступным ей тщанием поправляла свой новый наряд, чтобы не очень было обнажено тело. Покончив с этим, она подняла глаза.
Красный Герцог насмешливо улыбался.
– Я уже видел вас, Виктория. Скромность хотя и похвальна, но, определенно, не так уж необходима.
– Это просто естественная реакция на ситуацию.
– Все ситуационно обусловленное не является естественным. И когда-нибудь… надеюсь, очень скоро, я отучу вас от подобных привычек. Я хочу, чтобы вы чувствовали себя абсолютно свободно, входя в эту пещеру нагой. Мои люди будут корчиться в муках, глядя на вас, видя вашу красоту и желая вас. Но в то же время они будут знать, что вы никогда не будете принадлежать ни одному из них.
Слова Красного Герцога произвели на нее ужасающее впечатление.
– Вряд ли в этом есть надобность.
– Надобности, может, и нет, но это, несомненно, забавно. Страсть как люблю забавляться! А вы?
– Смотря чем.
– Я научу вас таким забавам, которые должны вам понравиться. Подождите, сами убедитесь.
– Может не хватить времени.
– Вам нужно ехать в другое место? К семье? Не думаю. Ваш издатель знает, что вы в поездке, и какое-то время не рассчитывает на вас. Так что, я полагаю, у нас куча времени. Я надеюсь сделать из вас женщину по своему вкусу. Такую, какую хочу я.
Виктория вздрогнула и плотнее прижала бокал ко рту, чтобы успокоиться. Это было дорогое выдержанное марочное вино из лучших сортов винограда. Впрочем, она уже не удивлялась ни этому вину, ни многому другому, что увидела здесь. Красный Герцог брал себе все лучшее. Все его разговоры о помощи нуждающимся были ложью.
– Вы, должно быть, проголодались, – сказал он. – Я велел повару приготовить для нас особый ужин. Подождите минуту. Я сейчас.
Он пошел к выходу.
Виктория вдохнула поглубже, пытаясь немного расслабиться. Если она собирается сохранить силы, нужно как следует подкрепиться. Но сейчас у нее не было чувства голода, только легкое головокружение от нервного напряжения и выпитого. Нужно сохранять спокойствие, внушала она себе. К возвращению Красного Герцога Виктория уже полностью владела собой. Она приветливо улыбнулась ему, надеясь, что внешне это выглядит совершенно естественно.
Красный Герцог сел рядом с ней на подушки и погладил ей колено. Его теплая сильная рука, вызывающая ощущение опасности, заставила ее в очередной раз содрогнуться.
– Вам холодно? – спросил он. – Или вы…
– Нет, просто это не совсем пристойно.
Он засмеялся.
– А являться в убежище бандита пристойно? Что вы об этом думаете?
Виктория пожала плечами, понимая, что выглядит наивной и даже глупой.
– Не в этом суть. Главное, что вы хотите сделать меня счастливой. А остальное ничего не стоит. А вот и Сэм.
К ним подошел Веселый Сэм. Он поставил на столик тяжелый поднос, нагруженный кушаньями, взглянул на Красного Герцога и отступил назад в ожидании распоряжений.
– Пока все, Сэм, – сказал Красный Герцог. – Ступай.
Посмотрев на поднос с едой, Виктория не могла отогнать неприятные мысли. Что, если Веселый Сэм по дороге плюнул в тарелки? С его чувством юмора он вполне мог это сделать. Но она промолчала и решила, что постарается не думать о таких тошнотворных вещах, когда станет есть. Если, конечно, у нее это получится.
Веселый Сэм послушно кивнул и быстро вышел из шатра.
– Так, посмотрим, что нам принесли, – сказал Красный Герцог, оглядывая поднос. – Ага… кажется, тут есть чем соблазниться. Думаю, эти деликатесы вам понравятся, Виктория.
– Я не сомневаюсь в вашем вкусе.
Красный Герцог протянул ей большую льняную салфетку. Другую расстелил у себя на коленях, показывая, что она должна сделать то же.
– Я не сторонник строгого этикета. Оставим светские манеры для других и будем есть попросту. Все берем перстами. – Красный Герцог положил на тарелку с золотой каемкой маленькую зажаренную птицу, запеченную заднюю лапу кролика, кусок оленины и огромное вареное яйцо. Затем добавил две лепешки. – Ну что? – спросил он, подавая ей тарелку. – Аппетитно?
– Восхитительно, – сказала Виктория, стараясь не вспоминать о Веселом Сэме.
– Это совсем не похоже на то, что получают мои люди. Вы, наверное, видели, что они едят. Говядину с бобами и мясо диких зверей, если поймают. И лепешки, естественно. Но что же вы остановились? Ешьте, не обращайте внимания на меня. – Красный Герцог подхватил кроличью лапу и вонзился в нее зубами.
Виктория не стала претендовать на столовое серебро, зная, что он оскорбится, если она пренебрежет его призывом к простоте и непринужденности. Она решила начать с яйца. Интересно, какая птица его снесла? Вообразив огромного орла, которому не суждено ни вылупиться, ни летать, она поспешила отбросить эти мысли, пока не пропал аппетит. После яйца она попробовала крольчатину и нашла, что мясо слегка недожарено. Пережевывая грубоватые волокна, она удивлялась, как в нее столько влезает, и наблюдала за Красным Герцогом. Он ел основательно и со смаком. Помимо богатого чувственного опыта, он еще демонстрировал замашки знатока кулинарного искусства и гурмана.
Насытившись до предела, Виктория отставила тарелку и начала вытирать руки о салфетку.
– Нет, Виктория, – сказал Красный Герцог, беря ее руки в свои. С этими словами он подсел к ней и принялся вылизывать ей каждый палец – медленно, с чувством, несомненно, наслаждаясь ощущениями от ее кожи не меньше, чем вкусом и ароматом пропитавшей ее пищи. Его прикосновения были еще более интимны, чем поцелуй в губы.
Дрожа, она хотела отдернуть руки, но не посмела. Она помнила про свою роль и знала, что должна играть ее хорошо. Но к чему он подталкивает ее? Как далеко может зайти эта игра? И когда нужно отступить, чтобы не рисковать своей свободой а может быть, даже большим? Этого Виктория не знала, но в любом случае ей не нравилось то, что он делает. Она вдруг непроизвольно вспомнила о Корде. Как она любила его прикосновения и вызываемые ими ощущения… совсем непохожие на те, что сейчас ее заставлял испытывать Красный Герцог.
– Виктория, вы запоминаете? Надеюсь, через пару минут вы сделаете нечто подобное для меня.
– А вы не можете просто вымыть руки? – спросила она, с испугом глядя на него широко раскрытыми глазами.
Красный Герцог засмеялся и пересел на прежнее место.
– Какой же в этом интерес? Виктория, порой вы удивляете меня. Вы что, раньше никогда не играли в господина и раба?
– Нет.
Он засмеялся:
– Вы такая неискушенная! Учить вас будет одно удовольствие. Ну хорошо, я не стану принуждать вас. На роль раба мы можем пригласить кого-нибудь еще. Признаться, я ее тоже недолюбливаю.
Виктория слегка воспрянула. Непонятно, каким чудом ей это удавалось, но пока с испытаниями дела обстояли вполне благополучно. Может, потому, что его представления о ней далеки от истины? Или он просто развлекается таким образом? Как бы то ни было, пока он остается доволен ею, решила она. А значит, у нее будет свобода передвижения, и она ею воспользуется, чтобы лучше изучить резиденцию и ее хозяина.
Красный Герцог вернулся к трапезе. Перед тем он вымыл руки в вине и вытер их белой салфеткой, оставив на ней ярко-красные пятна. Потом снова наполнил бокалы и, поставив их на столик, положил голову на колени Виктории.
Она сидела словно окаменевшая, не смея ни двинуться, ни сказать ему, чтобы он встал.
– Вам удобно, ваша светлость? – наконец насмешливо спросила она, подумав, что осваивает очень смелые приемы. Правда, подобные эпизоды она никогда не сможет вставить в свои романы. Сейчас она все больше склонялась к тому, что лучше вообще повременить с набросками, пока у нее не будет тихого и безопасного места.
– Просто восхитительно, – сказал Красный Герцог, гладя ее обтянутое атласом бедро. – Вы такая прелестная и нежная, что мне трудно спокойно держать руку. Но я не подгоняю вас. Я хочу исподволь вкушать вашу невинность.
– Может, я вовсе не такая невинная, как вы думаете.
Он перевел взгляд вверх, на ее лицо, и слегка прищурил свои синие глаза. Потом улыбнулся, раздвинув чувственные губы и обнажая ровные белые зубы.
– Вы, кажется, поддразниваете меня? Мне нравится эта смелость в женщинах. Она указывает на темперамент. Но не заходите слишком далеко.
– Может, я и зашла бы, если б не была такой усталой и не хотела спать.
Виктория зевнула, надеясь, что он поймет намек и предложит ей идти отдыхать.
– Тогда придется предпринять что-нибудь, чтобы не дать вам заснуть.
Он вытащил из подушки красивое павлинье перо.
– Какая прелесть!
– Почти такая же, как вы, – сказал он, погладив ей шею пером.
Она вздрогнула, когда он, продолжая спускаться вниз к вырезу халата, щекотал ее грудь и добирался до глубокой ложбинки посередине. Он продвинул кончик пера еще дальше и принялся медленно и уверенно поглаживать крошечные шишечки, пока они не отвердели, приподняв над собой материю. Тогда он похотливо захихикал и убрал перо.
Виктория пришла в ужас от того, что ее тело отозвалось на его заигрывания. До сих пор она думала, что только Корд способен вызывать в ней подобные чувства, но Красный Герцог был очень опытный мужчина и, видно, разбирался в этих делах лучше ее. Однако когда она увидела его глаза, то поняла, что его занимают не чувства, нет – в этот момент он упивался собой. Он хотел видеть только себя, свое отражение в ее глазах, ее губах, чтобы они говорили ему, какой он красивый, замечательный и совершенный. Этот человек был влюблен в самого себя, и женщиной его мечты могла быть только та, которая являлась бы живым воплощением его образа. Вот почему он был без ума от ее рыжих волос. Вот почему ему нравилась ее светлая кожа – признак столь желанного для него благородства.
– Вы очень привлекательный мужчина, Герцог, – мягко сказала Виктория, понимая, как нужно играть, если хочешь победить, и пробежала рукой по густым рыжим волосам у него на груди. – Такой сильный, мускулистый, чувственный.
– Вы хотите меня сейчас?
– Нет, я хочу подождать. И отдалить наслаждение до той минуты, когда захочу вас до безумия. До боли. Так сильно, что не смогу спокойно находиться около вас.
Он усмехнулся и стал легонько пощипывать ей пальцы. Потом поцеловал кончики и, наконец, пососал их.
– Я думаю, вы идеально подойдете мне, Виктория. Теперь я это точно знаю. Вам хочется сначала мук, а потом удовольствия, чтобы наслаждение было ярче. Не так ли?
– Да, – прошептала она, надеясь, что ее ответ не предполагает применения какого-либо насилия и нанесения ей физического ущерба.
Красный Герцог повернул голову так, что смотрел теперь прямо ей в лицо.
– Я дождусь того часа, когда мой вид вызовет в вас пожар. Тогда я одену вас в самую красивую одежду, какой не носила ни одна женщина в мире. Я велю убрать ваши волосы по последней моде. И потом стану раздевать вас. Я буду делать это очень медленно, чтобы мучить вас. Я хочу видеть вас умирающей от желания. Тогда вы наконец сами сорвете с себя одежду и будете просить меня избавить вас от страданий.
– И вы сделаете это?
– Может быть, – плотоядно улыбнулся Красный Герцог, – и потом начну все сначала. А может, и нет. Вы будете сгорать от страсти, никогда не зная, в какой момент я захочу оборвать ваши муки.
Он встал и зашагал по звериным шкурам, позволяя ей лицезреть себя. Наблюдая за его телодвижениями, Виктория не могла не заметить, как оттопырились его штаны, облепляя черной кожей большой бугор спереди. Продолжая смотреть, как Красный Герцог с важным видом разгуливал по шатру, она была вынуждена признать, что он являл собой отменную особь мужеского пола. Только лично в ней его достоинства не вызывали никакого желания. Чего ей сейчас действительно хотелось, так это уютно устроиться подле Корда.
Внезапно Красный Герцог перестал шагать и остановился перед ней.
– Я покидаю вас, Виктория. Желаю вам приятного сна в вашей одинокой постели. Только накройтесь на ночь чем-нибудь. Можете набросить любую из шкур вместо покрывала. Я приду утром.
С гордо поднятой головой он покинул шатер.
Виктория изумилась, что ее так быстро оставили одну. Сделав несколько глотков вина, она отставила в сторону бокал и улеглась на меховых шкурах. Будь что будет, подумала она, выбирая место поуютнее среди множества подушек. Она надеялась, что ей удастся хорошо выспаться этой ночью. Вряд ли Красный Герцог появится раньше утра. Ведь он собирался ее наказать, оставив спать в одиночестве.
Зевнув несколько раз, Виктория вскоре заснула глубоким сном.
Глава 12
Проснувшись на следующее утро, Виктория увидела, что ее сбившийся халат скорее обнажает, нежели прикрывает тело. Она торопливо надернула на себя шкуру и огляделась. Вокруг ни души.
На низеньком столике возле ее ложа, отбрасывая мягкий свет, по-прежнему горел фонарь. В пещере было очень тихо. Это обстоятельство несколько удивило ее, но не слишком встревожило. Сейчас она чувствовала себя здесь намного свободнее, хотя успокаиваться было рано. Виктория сладко потянулась и села. Выспалась она действительно на славу и ощущала себя вполне отдохнувшей и бодрой. Теперь она могла заняться Красным Герцогом и его команчами, а также начать выяснять правду про Корда Кордову.
Она встала и, поправив халат, откинула назад пышную золотисто-рыжую гриву. Потом еще раз внимательно осмотрела шатер. Похоже, с вечера здесь ничего не изменилось, разве что со столика исчезли пища и вино. Кто-то унес их ночью. Она поняла, насколько устала вчера, если не проснулась, когда сюда входили посторонние.
Интересно, в какое время ее навещали? Вероятно, ближе к утру, потому что легла она очень поздно. Но в пещере узнать об этом ей было не у кого. Судя по тишине, все, должно быть, отправились на какое-то дело. Не проспала ли она какое-нибудь крупное ограбление или другое преступление? Она почувствовала себя исключенной из жизни и, слегка забеспокоившись, решила переодеться и выяснить обстановку.
Оглядевшись, она не увидела ни своей седельной сумки, ни одежды, которую сняла с себя накануне. Вместо этих вещей она обнаружила платье из зеленоватого шелка, которое вчера преподнес ей Красный Герцог, и подобранные в тон ему мягкие кожаные туфли, а также шелковое белье салатного цвета. Хотя вся эта одежда ей не принадлежала, Виктория решила, что нужно ее надеть, так как ничего другого здесь не было. Иначе придется ходить полураздетой в своем халате, чего ей, определенно, не хотелось.
Но что беспокоило ее больше всего, так это отсутствие ее кольца-пистолета. Оно осталось в кармане рубашки, которую вчера у бассейна забрал Красный Герцог. Что, если он раскроет секрет ее оружия или спрячет все ее вещи в таком месте, откуда она не сможет их достать? Тогда она лишится единственного средства защиты. Это пугало ее, потому что Красный Герцог имел слишком много власти, а она слишком мало.
Прежде всего нужно вызволить свой пистолет и седельные сумки, решила Виктория. Это она должна сделать утром или днем. Следующий по значимости приоритет – пища, так как внезапно она почувствовала такой голод, что у нее засосало под ложечкой. Сейчас она была готова разделить с команчами бобы и говядину, хотя бы только для того, чтобы избавиться от тягостных ощущений.
Только надев новое шелковое платье, Виктория поняла, какое оно дорогое. А как хорошо оно сидело на ней! Почти безупречно, будто шилось специально для нее. Как это могло получиться? Она в замешательстве покачала головой и застегнула пуговицы на груди, ничуть не сомневаясь, что это дневное платье для леди – для визитов, похода за покупками или поездки в экипаже. К тому же она не преминула отметить, что его покрой отвечал требованиям последней парижской моды. Роскошная материя спереди эффектно облегала бедра и прекрасно драпировалась сзади, спадая пышным шлейфом.
Она чувствовала себя очень хорошо в этой новой одежде. Действительно, сейчас она выглядела даже лучше, чем у себя в Нью-Йорке. Оставалось только надеяться, что ей внезапно не придется скакать на лошади, взбираться на скалы или совершать другие многочисленные действия, при которых платье могло оказаться по меньшей мере неудобным, а возможно, и опасным. Однако в данную минуту она могла не беспокоиться об этом. Сейчас она должна была думать о том, чтобы позавтракать и вернуть себе кольцо-пистолет. Как только она получит обратно свои вещи, можно будет сменить это нарядное платье на более удобную и практичную одежду.
Виктория покинула шатер, ожидая увидеть где-нибудь поблизости Веселого Сэма или Красного Герцога. А вдруг появится Корд? Она внимательно оглядела пещеру, но не увидела никого. Ей стало не по себе, и она поспешила в ту часть пещеры, где готовили пищу. Может, там найдется что-нибудь поесть.
К счастью, у команчей еще остались лепешки, тушеная говядина и немного горячего кофе. Виктория наполнила тарелку и стала есть, продолжая оглядывать пещеру. Откуда начинать поиск? Если Красный Герцог умышленно спрятал ее вещи, то найти их будет почти невозможно. Хотя для чего ему это делать? Разве что для самоутверждения, чтобы она чувствовала себя в полной зависимости от него. Но ей совсем не хотелось думать об этом, и она поспешила закончить еду.
Держа оловянную кружку с кофе, Виктория пошла к выходу. Там должна быть охрана – может, удастся что-то выведать у стражников. Подходя ближе, она начала различать голоса. Быстро допив кофе, она поставила кружку и ускорила шаг.
Звуки становились громче. Ей показалось, что где-то неподалеку, за пределами пещеры, собралась веселая мужская компания. Виктория с любопытством посмотрела вокруг, но не увидела никого, кроме двух часовых справа и слева от входа. Услышав шаги, оба повернулись в ее сторону – руки на ружьях – со строгими лицами, правда, при виде ее слегка смягчившимися.
– Мне нужно видеть Красного Герцога или Корда, – сказала она. – Или хотя бы Веселого Сэма. Куда все подевались?
В душе у нее всколыхнулась тревога, начавшая перерастать в страх.
Стражники посмотрели на Викторию и помедлили секунду, словно решая, можно ли ей сообщать о проводящемся мероприятии. Затем один сказал:
– Идите по этой тропе вон туда.
– Спасибо.
Указание было не вполне вразумительным, но лучше это, чем ничего. К тому же, получив такой ответ, Виктория поняла, что ее здесь не держат за узницу. Хотелось бы знать почему…
Шагая по тропинке, она выбросила этот вопрос из головы, так как настроилась выяснить, что происходит в лагере. Конечно, отрадно было узнать, что ее оставили в шатре одну ненамеренно. Голоса становились все громче. Команчи выкрикивали какие-то призывы, имена, похвалы и бранные слова.
Виктория терялась в догадках. Чем же все-таки они там занимаются? Она спешила дальше по круче, придерживая юбку и ступая по камням, ибо мягкие кожаные туфли предназначались отнюдь не для этого грубого грунта. Скоро ей стало трудно дышать от тугого корсета. Ноги болели. Она решила, что ей непременно нужно получить назад свою одежду.
Вдруг она увидела естественную возвышенность в виде небольшого плато. На нем в окружении высоких сосен и льнувшей к скалам искривленной поросли располагалась каменная площадка, слегка нависающая над склоном горы. С этого места открывался вид, от которого захватывало дух. Далеко внизу лежала живописная долина. Воздух вокруг был напоен ароматом вечнозеленой хвои.
На площадке боролись два человека. Они были раздеты по пояс, их торсы блестели от пота. Вокруг плотным кольцом стояли болельщики. Одни в холерическом раже подбадривали своего кумира, другие ругали его противника. Кто-то бился об заклад. Позади всех на высоком каменном помосте стоял Красный Герцог. В солнечных лучах его рыжие волосы напоминали огненный нимб.
Виктория устремила глаза на борцов. Потом подошла ближе и стала смотреть еще пристальнее. Один из них ростом и комплекцией напоминал Корда, но она не посмела предположить, что это был он. С какой стати ему заниматься этой борьбой? Она покачала головой и продолжала смотреть вниз, зная, что никто ее не видит, потому что все поглощены поединком. И естественно, ее никто не замечал. Никому и в голову не могло прийти, что здесь вдруг появится кто-то из посторонних.
Когда она сделала еще несколько шагов вперед, Красный Герцог неожиданно посмотрел вверх и увидел ее. Он улыбнулся и показал ей жестом, чтобы она спускалась к нему. Виктория подошла, и он помог ей подняться на помост, надолго задержав ее руку в своей. Он явно тянул время, чтобы оглядеть ее полностью. И только после этого удовлетворенно кивнул:
– Вы прекрасны, Виктория. В самом деле, вам очень идет это платье. И фасон подходит идеально.
– Размер тоже. Может, оно и делалось специально для меня?
– Возможно, – согласился Красный Герцог и тотчас спросил: – Вы пришли посмотреть, как борются мужчины? Вам это интересно?
Теперь Виктория хорошо рассмотрела борцов. У нее похолодело в груди, когда она поняла, что один из них Корд. Она не могла ошибиться, хотя хотела бы. Бросив беспокойный взгляд на Красного Герцога и поняв, что он следит за ее реакцией, она попыталась скрыть свой интерес.
– Почему Корд участвует в этом? – равнодушно спросила она.
– Он должен показать себя, если хочет примкнуть к моим команчам.
– Но противник Корда намного крупнее, он может покалечить его. Что хорошего в таком единоборстве?
– Мне не нужны мужчины, которые не могут выдержать кулачного боя. Впрочем, Корд, кажется, способен постоять за себя.
Виктория опять посмотрела на площадку, смертельно боясь за Корда и беспокоясь, как бы Красный Герцог не догадался об истинных мотивах его приезда. Может, этот турнир для того и устроен, чтобы дать команчам убить Корда? Что, если с ним что-то случится? Тогда она останется одна. Но не это пугало ее больше всего, а то, как сильно она волновалась за Корда. Когда она осознала это, все тело ее пронзили крошечные иголочки. Что, если он действительно погибнет?
Думать об этом было невыносимо, и Виктория попыталась сосредоточиться на борьбе. Выходит, Корд значил для нее гораздо больше, чем она полагала. Неужели любовные утехи каким-то непостижимым образом привязали их друг к другу?
Она следила, как хладнокровно вел себя Корд в схватке с более крупным противником, как использовал различные приемы, вкладывая в эту борьбу все свое умение, ловкость и природный инстинкт. И чем больше она наблюдала за ним, тем больше убеждалась, насколько ей небезразличен этот человек. У нее камень свалился с души, когда она увидела, что Корд способен выиграть этот неравный поединок. Несомненно, это был не первый бой в его жизни, и теперь становилось ясно, что он не даст одолеть себя. Она беззвучно вздохнула, дабы скрыть облегчение, и украдкой взглянула на Красного Герцога, хмуро смотревшего на борцов.
Морщины избороздили его идеально выточенное лицо.
– Вам не хочется, чтобы Корд победил? – спросила она.
– Отчего же? Хороший боец в отряде всегда пригодится. Похоже, он сможет присоединиться к моим команчам. Но я вижу надобность кое о чем вас предупредить. Я не намерен делить вас ни с кем из них.
Он сурово посмотрел на нее.
– Но я и в мыслях не держу…
– Я просто предупреждаю. На всякий случай. А то, может, он взял в голову, что вы обязаны ему в некотором роде. За то, что он привел вас сюда.
– Меня привел не только он. Веселый Сэм тоже.
– Да, но Сэм знает свое место, несмотря на желания. А Корд сразу поразил меня своими притязаниями. Но он не способен руководить людьми, хоть и хорохорится. Ему нужно срочно перестраиваться, иначе он здесь долго не продержится.
– Герцог, я уверена, он и не претендует на подобную роль. Всем понятно, что только вы достойны быть предводителем.
– Вы правы, но всегда найдется какой-нибудь самоуверенный новичок, которому взбредет на ум сбросить меня с трона. Только это никому не удастся. – Красный Герцог посмотрел на нее пристальным строгим взглядом и снова перевел глаза на арену с борцами. – Стоп! – крикнул он. – Хорошо. Мне достаточно. Борьба равная.
Ничего подобного. Виктория тоже следила за поединком. Он не был равным. Корд определенно побеждал, потому что уже положил противника на лопатки и поставил колено ему на грудь. Однако, услышав голос Красного Герцога, немедленно отпустил мужчину и встал. Корд тяжело дышал, его грудь и спина были влажные, из уголка рта сочилась кровь.
Виктория внезапно испытала сильное желание быть рядом с ним. Она чувствовала, как волны тепла, возникшего глубоко внутри ее, начали распространяться по всему телу. Ей хотелось забрать его отсюда, увести в тихое, безопасное место в горах, где-нибудь у водопада. Там она могла бы выкупать его, наскоро залечить его раны, чтобы потом предаться любви – медленно, замечательно и…
– Виктория, вы идете? – с раздражением спросил Красный Герцог, прерывая ее мысли. – Или вы собираетесь весь день глазеть на мужчин?
– Извините, Герцог. Я любовалась горами и немного замечталась. Почему-то подумала, что поблизости должен быть красивый водопад.
Красный Герцог неожиданно улыбнулся и взял ее за локоть.
– Мне следовало догадаться. Как можно интересоваться грязными потными мужчинами! Вы, наверное, и не заметили их. Не так ли, дорогая?
– Да, конечно. Я искала вас, так как не могла найти ни сумку, ни одежду, ни…
– До чего же несообразительная женщина! – Красный Герцог снисходительно улыбнулся. – Все ваши вещи в моем шатре. Я положил их в сундук.
– Вы правы, Герцог. Действительно недотепа!
Виктория улыбнулась, притворяясь сконфуженной, хотя на самом деле была недовольна таким обращением. Откуда ей было знать, что он сделает с ее вещами? Однако нет худа без добра, подумала она, теперь можно добыть кольцо-пистолет, если оно еще там.
Они сошли с наблюдательного помоста. Команчи тоже начали расходиться. Они гуськом проходили мимо нее и Красного Герцога, кивая в ее сторону, окидывая ее оценивающими взглядами и почтительно глядя на своего властелина. Недавний противник Корда, поравнявшись с Красным Герцогом, остановился. Подошедший Корд скромно встал сзади.