Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия

ModernLib.Net / Поэзия / Анвари Авхададдин, Асади Абунаср, Аттар Фаридаддин, Балхи Шахид, Дехлеви Амир Хосров, Джами Абдуррахман, Закали Убайд, Ки / Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия - Чтение (стр. 10)
Авторы: Анвари Авхададдин,
Асади Абунаср,
Аттар Фаридаддин,
Балхи Шахид,
Дехлеви Амир Хосров,
Джами Абдуррахман,
Закали Убайд,
Ки
Жанр: Поэзия

 

 


«Боль сердца твоего, увы, неисцелима.

Ты на земле – чужой. На душу спроса нет,

И, хоть алмазом будь, пройдет прохожий мимо».

<p>25</p>

О, сколько ты сердец ограбил, точно тать,

И кровью их багришь, и грабишь их опять!

Но сочтено не все, что ты во зло содеял,

И что не сочтено, считать – не сосчитать.

<p>30</p>

О сердце, ты всегда в крови, крови, крови,

Томишься вновь и вновь от вечных мук любви.

Опять, опять, опять ты розу увидало

И снова мне твердишь: сорви, сорви, сорви!

<p>31</p>

Я тело приучил к страданью, о творец!

Душа скорбит и ждет свиданья, о творец!

Томлюсь в огне тоски. Сей бренный мир – чужбина.

Отсюда шлю тебе стенанья, о творец!

<p>32</p>

Всегда ли отличить от пользы можешь вред?

В чем сущность бытия, нашел ли ты ответ?

Сокрыты от тебя и тайны мирозданья.

А можешь ли постичь своих друзей? О нет!

<p>34</p>

Цветет веками степь и отцветет не скоро.

Столетьями в горах цветы ласкают взоры.

Одни приходят в мир, других уносит смерть,

А степь – все та же степь, и горы – те же горы.

<p>36</p>

Я сильным был, как лев, отважным был, не зная,

Что бродит рядом смерть, меня подстерегая.

Да, было время, львы бежали от меня,

Теперь, как ото льва, от смерти убегаю.

<p>39</p>

Сажал тюльпаны я, и горестно в груди

Рыдало сердце: «Знай, напрасны все труды.

Жизнь коротка. Едва раскроются бутоны,

Как небеса, увы, уже зовут: приди!»

<p>42</p>

Ты в сердце, о любовь! Так что ж тогда извне?

Похитила его. Так что ж стучит во мне?

О сердце и любовь, у вас одно обличье,

Поэтому постичь труднее вас вдвойне.

<p>44</p>

Могу ли я тебя в разлуке позабыть?

Иной свободы нет, как, мучаясь, любить!

И если в сердце ты остаться не захочешь,

Покою в нем не быть и красоте не быть.

<p>46</p>

Опять спустилась ночь в закатной тишине,

И снова, как вчера, душа моя в огне.

Боюсь, из-за любви к красавице неверной

И вера в небеса дотла сгорит во мне.

<p>47</p>

Блаженны, кто с тобой сидел по вечерам

И, услаждая слух, внимал твоим речам.

О, дай на них взглянуть, чтоб ощутить блаженство,

Коль не могу тебя хоть раз увидеть сам.

<p>48</p>

Печаль моей любви меня в пустыни гонит,

И жизнь моя, увы, в песках несчастий тонет.

А ты твердишь: терпи! Я плачу, но терплю,

Хоть знаю, что меня терпение хоронит.

<p>50</p>

Кто страстью воспылал, тот смерти не страшится.

Влюбленному ничто оковы и темницы.

Он – ненасытный волк. А крика чабана

И посоха его какой же волк боится?

<p>52</p>

Я в цветнике не раз вкушал вечерний сон,

Расцветшей розой был однажды пробужден.

Садовник увидал, что я цленилея розой,

И сотнями шипов ее усыпал он.

<p>53</p>

За что наказан я, о небо? Разве мало

Я пролил слез? Уймись! Начнем игру сначала.

Ты на игральный стол с заоблачных высот

Меня швырнуло вниз и крупно обыграло.

<p>56</p>

Не в грезах, не во сне приди, а наяву!

Приди хотя б на миг узнать, как я живу.

Цветы долин и гор ты в волосы вплетаешь,

А я?.. Я на себе седые пряди рву.

<p>57</p>

Ты – слиток серебра. Хоть по твоей вине

Пылаю день и ночь, увы, не льнешь ко мне.

Я знаю – отчего. Ты, как огня, боишься

Того, что серебро расплавится в огне.

<p>58</p>

Я, соколом кружась, охотился за дичью.

Меня охотник сбил, и стал я сам добычей.

Когда летишь на лов, гляди по сторонам,

Не то тебя собьют под общий хохот птичий.

<p>63</p>

Изгнанником брожу в пустыне – днем и ночью.

Мне зябко, я дрожу и стыну – днем и ночью.

Не знаю, что со мной. Не болен я ничем,

Но высекает боль морщины – днем и ночью.

<p>64</p>

Сегодня пламень я. Я – огненная птица.

Взмахну крылом – и вмиг весь мир испепелится.

А если чья-то кисть меня изобразит,

Кто взглянет на портрет, тот в уголь превратится.

<p>65</p>

Приди, о соловей, любовью к розе пьяпый,

Я научу любви безмолвной, непрестанной.

Над розой ты поешь, живущей пять ночей,

А я молчу всю жизнь, рыдая по желанной.

<p>69</p>

Я розу окружил любовью и заботой,

То орошал слезой, то жгучей каплей пота,

И роза расцвела. Допустишь ли, творец,

Чтоб аромат ее вдыхал не я, а кто-то?

<p>71</p>

Не запрещайте мне хоть миг побыть с желанной!

Плененный красотой, молюсь ей постоянно.

Погонщик, придержи спешащий караван!

Пойми, я лишь на миг отстал от каравана.

<p>72</p>

Я тот, кто у судьбы в немилости, в опале,

Я – странник, что живет мечтою о привале,

Сухой колючки куст, что ветрами пустынь

Гоним среди песков в неведомые дали.

<p>74</p>

Создатель, видно, ты покинул небосвод.

Душа моя болит, и сердце слезы льет.

Как радоваться мне, когда у недостойных

Ты коротаешь дни и ночи напролет?

<p>79</p>

Красавицы в степи тюльпаны рвут. О боже,

Любая на тюльпан сама точь-в-точь похожа!

Как это сходство я, слепец, не замечал?

Ступай, о сердце, в степь и рви тюльпаны тоже!

<p>85</p>

Гляжу ли в синеву, где кружится орлан,

Где в горизонт плывет верблюжий караван,

На море или степь, на горные вершины –

Я вижу только твой весь мир затмивший стаи.

<p>90</p>

Нет, я твоей любви, красавица, не верю,

Покуда не придешь, не постучишься в двери.

Я сеял семена, я взращивал любовь,

А с поля я собрал пока одни потери.

<p>91</p>

Ох, сердце! Я уже вступаю в вечер поздний.

Не мне ли знать, что ты – сосуд вражды и розни?

Когда наступит час небесного суда,

Припомню я тебе все каверзы и козни.

<p>94</p>

Коль нет со мной тебя, во сне клубятся змеи,

Не радуют и дни, они ночей темнее,

А на кустах в саду сидят одни шипы,

Когда иду, грустя, по розовой аллее.

<p>95</p>

Дохну на синеву – и купол твой сожгу!

Все семь небес дотла со всей трухой сожгу!

И не раскаюсь, нет! Я требую покоя,

А если не вернешь душе покой, сожгу!

<p>98</p>

Захочешь ослепить – безмерно буду рад,

Захочешь сжечь – сожги! Блажен подобный ад.

Л позовешь в цветник, сорву цветок, в котором

Мне чудился бы твой тончайший аромат.

<p>100</p>

Весь мир лежит в пыли, и вьется в ней тропа —

Печалей и скорбей послушная раба.

В цветах гора Альванд, в ковре из гиацинтов,

Но каждый венчик желт, как и моя судьба.

<p>101</p>

Как луноликих гнет тяжел! Я изнемог.

Тюльпановым тавром ожог на сердце лег.

Но если завтра вновь красавицы поманят,

Вновь не смогу стереть смущения со щек.

<p>103</p>

Ищу ответ. Я стал скитальцем – отчего?

Я стал давным-давно страдальцем – отчего?

Все снадобье для ран и горестей находят,

А я не шевельну и пальцем – отчего?

<p>108</p>

Печалью болен я, она же и врачует,

В скитаниях моих возлюбленной кочует.

Она затем дана, чтоб разделить досуг,

Обдумать – что к чему, когда со мной ночует.

<p>110</p>

Не помню, как я жил. Мне кажется порою,

Что были иногда мгновения покоя,

Но так велик твой гнет и так невыносим,

Что мнится, будто жизнь была сплошной тоскою.

<p>112</p>

Да буду проклят я, коль посажу тюльпаны!

Да буду проклят я, коль их касаться стану!

Сто раз я был сражен похожей на тюльпан

И сто раз жертвой пал коварства и обмана.

<p>114</p>

Моей мольбе хоть раз ты внял, о небосвод?

Вращаясь, ты опять свершил круговорот,

Но те же у меня и горести, и муки.

Так безотрадно жизнь, наверное, пройдет.

<p>115</p>

Десницу поднял рок и ткнул в меня перстом,

Изгнанником с тех пор брожу в краю чужом.

Не чувствуя вины, я не покончил с жизнью.

Осталось слать мольбы и каяться. Но в чем?

<p>116</p>

Молчанию гробниц мой плач вполне под стать,

Хоть плачу оттого, что не могу молчать.

Мне говорят: «Молчишь, не знаешь, значит, горя».

Нет, горя я хлебнул, да мочи нет кричать.

<p>117</p>

Ты рождена для роз, для неги в цветнике,

А я – брести в пыли и увязать в песке,

Но где бы ни был я в скитаньях по пустыням,

Ты предо мной встаешь миражем вдалеке.

<p>118</p>

Как соль, в моей душе тоска растворена,

Ночами до зари огнем горит она,

И если поутру одним ревнивым вздохом

Соперников сожгу, в том не моя вина.

<p>121</p>

Тащу тяжелый груз всех в мире слез и ран.

Да разве я верблюд, ведущий караван?

Печальнее всего, что я уздою скован.

А повод подлецам тобою в руки дан.

<p>125</p>

О сердце, разожми хотя б на миг тиски,

На волю отпусти из рук твЛй тоски!

Ты – ловкий птицелов. Ты так искусно ловишь,

Что даже не кладешь зерна в свои силки.

<p>132</p>

Тот счастлив, у кого всегда легка мошна.

Беспечно он сидит за чашею вина,

Смеется от души и пьет за луноликих,

А в чашу с высоты глядит сама луна.

<p>133</p>

Сказал ты, что я похож на морехода –

Стремлю свою ладью во всякую погоду

По морю слез. Боюсь, однако, одного:

Пойдет ладья ко дну, и вслед уйду под воду/

<p>134</p>

Увы, ты своего добился, о творец, –

Разрушил подо мной опору наконец,

Но, коль ее решил снести до основанья,

Пусть приговор свершит быстрее твой гонец.

<p>136</p>

Коль изловчусь схватить за горло небосвод,

Не отмолчится, нет, открою силой рот.

Пусть скажет: почему одним дает лепешку,

Другим же – сотни благ и тысячи щедрот?

<p>140 </p>

Я на горе Альванд забрался на утес

И посадил тайком одну из редких роз,

Но только пробил час упиться ароматом,

Как ветер-ветрогон красавицу унес.

<p>141</p>

Из рук моих полу ты выдернула снова

И удалилась прочь, не обронив ни слова.

Не каешься? Ну что ж… Пойду схвачу полу,

Которая со мной не будет столь сурова.

<p>148</p>

Любовь дарит шипы, а розы – лишь вначале.

Опять вернулись дни сомнений и печали.

Я получил письмо. Красавица моя

Мне больше не верна. Была ль верна? Едва ли.

<p>151</p>

Уходит караван, с барханами сливаясь.

Я вслед ему гляжу и снова каюсь, каюсь.

Придет пора, и мы покинем этот мир,

Где так же вдаль бредем, под вьюками сгибаясь.

<p>152</p>

Дыхание твое свежей рассветных рос,

Хмелею без вина от амбры черных кос,

Когда же по ночам твой образ обнимаю,

От ложа поутру исходит запах роз.

<p>155 </p>

Страдания поймет лишь тот, кто сам страдал.

Податливей в огне становится металл.

О пасынки судьбы, сраженные печалью,

Придите, вас пойму, я горе испытал.

<p>157</p>

От козней сердца выть хочу подобно волку.

Я сердце поучал, но не добился толку.

Я ветер умолял: «Возьми его!» Не взял.

Швырнул в огонь, шипит, дымится, да и только.

<p>161</p>

Оборванный, босой бродяга – это я.

Тот, чья судьба скупа, как скряга, – это я.

Тот, с кем печаль и скорбь ночами неразлучны,

Кто даже смерти ждет, как блага, – это я.

<p>162</p>

Моя постель – земля. Забыл о теплом крове.

За что казнишь? За то, что воспылал любовью?

Но ведь не только я один тебя люблю, –

Однако у других не камень в изголовье.

<p>163</p>

Я, ищущий в тебе сомнениям ответ,

Безумней мотылька, летящего на свет.

Есть норы у зверей, у ползающих гадов,

А у меня для сна – и то приюта нет.

<p>166</p>

В моей любви к тебе безумие таится.

Слезами я плачу за сладкий миг сторицей.

Влюбленные сердца сродни сырым дровам:

Кладешь чурбак в огонь, пылает и слезится.

<p>169</p>

Не лги себе, Тахир, в душе не суесловь!

Где святость, коль вокруг ручьями льется кровь?

Не пустынь[25] этот мир, нет, не обитель скорби,

Откуда к небесам возносится любовь.

<p>170</p>

Я плачу по утрам кровавыми слезами,

И вздохи в небеса отбрасывают пламя.

Когда ж приду к тебе, я столько слез пролью,

Что скроется земля под слезными морями.

<p>172</p>

Твои глаза влекут. Обилен их улов.

И я не избежал расставленных силков.

Средь любящих тебя немало есть достойных,

Немало и пустых, как средь моих стихов.

<p>173</p>

Подобно тигру, жизнь когтями тело рвет,

А ум и сердце взял в оковы небосвод,

О небосвод, молю, сними свои оковы,

Достаточен земной невыносимый гнет.

<p>178</p>

Я в траур погружен, и в том твоя вина,

Посеяны тобой печали семена.

В твоих глазах вопрос: что так меня согнуло?

Непрямота твоя, посулов кривизна.

<p>180</p>

Стремлюсь к тебе одной, и ни к кому иному

Полезно лишь одно из снадобий больному.

Любовь твоя – огонь, сжигающий меня,

А пепел от него – сладчайшая истома.

<p>182</p>

Да разве это жизнь, когда ночлега нет,

Когда не раздобыть лепешки на обед?

Есть голова, но в ней рассудок есть едва ли,

Коль телу голова приносит только вред.

<p>184</p>

Коль в сердце нет любви, оно никчемней праха.

Кто в клочья на себе готов порвать рубаху,

Сгорая от огня неистовой любви,

Тот стоит одного из двух миров Аллаха!

<p>187</p>

О сердце, ты – корабль, сидящий у лагуны

На рифе, где кипят и пенятся буруны.

Мне говорят: «Тахир, сыграй на таре нам!»

Но разве зазвучат оборванные струны?

<p>188</p>

Ты головой моей швыряешься давно,

Но не нарушу, нет, обета все равно.

Коль сочетанье звезд к трусливым благосклонно,

Дождусь поры, когда изменится оно.

<p>190</p>

Я сердце положить готов на твой порог,

Я голову отдать готов мечу в залог.

На что она, когда собою не владею,

Когда от страсти я, безумец, изнемог?

<p>191</p>

Любовь к тебе слепит и жжет сильней огня,

Лишь горсточку золы оставит от меня,

Но даже если ты любовь под корень срубишь,

Побеги прорастут немедленно из пня.

<p>193</p>

Создатель, с той поры, как я увидел свет,

Я только и грешу, грешу десятки лет.

Во имя, о творец, двенадцати созвездий,

Молю, закрой глаза! Скажи: «Не видел, нет!»

<p>194</p>

Я наг. Но кем раздет? Какой жестокой силой?

По чьей вине всю жизнь свожу себя в могилу?

О, дайте, дайте нож! Я вскрою грудь. Хочу

Увидеть, что любовь с душою сотворила.

<p>197</p>

Когда молюсь творцу, душе на миг светло.

О, если бы мое моленье помогло!

Влачи свою судьбу иль будь изнежен ею,

Смерть – камень, человек – лишь хрупкое стекло.

<p>199</p>

Коль с дерева плоды свисают за ограду,

Теряет и покой, и сон хозяин сада,

И пусть оно родит алмазы, все равно

Немедленно срубить его под корень надо.

<p>200</p>

В садах моей души могильные цветы.

Ни поросли надежд, ни завязи мечты.

Безжизненны пески в моем умершем сердце,

В нем даже не растут отчаянья кусты.

<p>204</p>

О, как твое лицо средь гиацинтов кос

Напоминает куст цветущих алых роз!

Влюбленные сердца в твоих кудрях трепещут,

Запутавшись в сети пленительных волос.

<p>209</p>

Тюльпаны нежат взор, увы, всего неделю,

Цветут на склонах гор, увы, всего неделю.

Иду из края в край, в отчаянье кричу:

«Любить красавиц – вздор! Они верны неделю!»

<p>210</p>

О сердце, ты всю жизнь ступаешь по шипам,

Подстерегает рок тебя то здесь, то там.

Когда бы ты могло, как ношу, сбросить тело,

Насколько тяжкий путь казался б легче нам!

<p>212</p>

Пустыня. Что ни шаг – опасность. Ночь темпа.

Колючая трава в потемках не видна.

Ни проблеска огня. От ноши ноют плечи.

Счастливец, у кого легка была она.

<p>215</p>

О, если б у меня была одна беда,

Считал бы: светит мне счастливая звезда,

А будь у ложа врач, жена или подруга,

Не счел бы я бедой и ту беду тогда.

<p>218</p>

Моей душе вручил все скорби этот мир.

Не потому ли я так одинок и сир?

Страдальцам эликсир находят от страданий,

А для меня само страданье – эликсир.

<p>222</p>

О вероломный мир! Ты стал моей темницей.

Шипами ты сумел в мою полу вцепиться.

Смирясь, тащу арбу печалей и скорбен,

А над моей спиной заносит кнут возница.

<p>228</p>

О небосвод, не будь коварным палачом!

Пускай не даришь роз, зачем же стал шипом?

Ты на меня взвалил мучительное бремя,

Зачем же делать вид, что ты тут ни при чем?

<p>230</p>

Нет, роза у могил распутниц не растет,

Когда ж растет, и цвет, и аромат не тот,

Трава не зелена, дички не плодоносят,

Лишь свесят иногда презренья горький плод.

<p>233</p>

Я на твоем пути усядусь и опять,

Наверное, тебя напрасно буду ждать,

Но время отомстит, и муки ожиданья,

Неверная, тебя заставит испытать.

<p>236</p>

Ты ароматна так, как ароматен сад,

И пусть твоя любовь таит смертельный яд,

Коль ступишь невзначай на край моей могилы,

Я тотчас оживу, вдохнув твой аромат.

<p>239</p>

Ни разу я на сбор поклонников не зван.

Ни разу тайный знак тобою не был дан.

Боишься? Но чего? Тебя ведь не убудет.

Не может обмелеть безбрежный океан.

<p>241 </p>

Влюбленные души и сердца не щадят.

Что любящему – рай, нелюбящему – ад.

Кто тратит на любовь разменную монету,

Беднее бедняка, пусть даже и богат.

<p>244</p>

Не совершай дурных поступков никогда,

Чтоб не пришлось краснеть, сгорая со стыда.

Раскаешься, и все ж молва тебя осудит,

И тесен станет мир от этого суда.

<p>246</p>

Без мук любви душа сухой травы мертвей,

Не знавшей ласк росы и сладости дождей.

«О, лучше умереть, чем жить, любви не зная!» —

Так по утрам поет над розой соловей.

<p>247</p>

Богатства мира – прах, текучая вода.

Поскольку ты пришел на краткий миг сюда,

Приумножай стократ в своей душе печали,

Зачтутся лишь они в день Страшного суда.

<p>249</p>

Я к обреченным жить испытываю жалость,

В развалинах души печаль обосновалась.

О небосвод, взвали на плечи мне печаль,

Которая еще в твоей суме осталась.

<p>256</p>

Под тяжестью твоей, о рок, бессильно гнусь.

Кочуешь вслед за мной, впиваясь, точно гнус,

И мне исподтишка дороги переходишь.

Таков твой подлый нрав. Ты по натуре трус.

<p>259</p>

Не станет храбрым трус, шакалу он родня,

Не радуюсь, когда несчастье у меня.

Есть мудрые слова у сына Фаридуна:

Не пышет жаром печь, в которой нет огня.

<p>261</p>

Пускай ты падишах, конец – небытие.

Пускай вселяешь страх, конец – небытие,

Пусть перстень твой ценней сокровищ Сулеймапа,

Ты превратишься в прах. Конец – небытие.

<p>262</p>

Одни боятся мук, другие жаждут мук,

Одним подай бальзам, другим подай недуг,

А мне по сердцу то, что нравится любимой:

Приму и радость встреч, приму и боль разлук.

<p>263</p>

Я – пасынок судьбы, не знающий участья,

Оплывшая свеча, сжигаемая страстью,

Я сохну на корню и не плодоношу.

А ты дожди сковал своей жестокой властью.

<p>269</p>

Из глаз на мой подол не слезы лью всечасно,

А кровь моей души, увы, тебе подвластной.

О, как твой гнет жесток! Но лучше промолчу.

О гнете промолчать намного безопасней.

<p>275</p>

Мы – гости на пиру за призрачным столом,

А впрочем, мы скорей на кладбище живем:

При жизни роют нам безвременно могилу,

А вырыв, говорят: «Живите, вот ваш дом!»

<p>276</p>

Какой для мира прок от золота сквалыг?

Будь щедростью души и в нищете велик!

При жизни накопить достаточно на саван,

Одежду мертвецов – и нищих, и владык.

<p>278</p>

Счастливцы те, кому к тебе доступен вход,

Ты осыпаешь их дождем своих щедрот.

Таков закон любви, проверенный веками:

Кто дерзок, тот всегда срывает лучший плод.

<p>280</p>

Будь львом или ослом, орлом или вороной,


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28