Андронов Андрей
Рыцарский долг, или Кое-что о коммерции
Андрей АНДРОНОВ
РЫЦАРСКИЙ ДОЛГ,
ИЛИ КОЕ-ЧТО О КОММЕРЦИИ
...И победил великий Ансестор варваров, и основал королевство Глэйн, и породил сына Скулла для трона его.
И был Скулл могуч и мудр, и изгнал он драконов, ведьм и Воинство Ночное, и воссияло над Глэйном солнце правды и веры, и возрадовались жители его.
И следовали заветам Скулла, отца своего, и Слайм Прекрасный, и Дулл Мудрый, и Фибл Могучий, и славны были деяния их, и был народ Глэйна счастлив.
И правил король Калф Хитроумный, и имел он дочь - прекрасную Огли, и правил он справедливо, и были богоугодны деяния его, и процветал народ Глэйна.
И восстало зло, изгнанное Скуллом, и приняло оно облик огненной твари, и воспарил дракон над Глэйном, скрыв Солнце тенью своей.
И поселился он в пещере у Внешних Гор, и стал жечь села и города, и гибли винные погреба трактиров, и уныние воцарилось в Глэйне.
И дракон - а имя его было Дранкард - наложил на Глэйн великую и страшную дань - прекраснейшую из девственниц королевства раз в месяц, со склада в столице, без предоплаты.
И брожение началось в народе, и хитрейшие из смутьянов придумали, как уберечь народ от дани драконовой, и исполнили они задуманное, и не осталось в народе недовольных (впрочем, как и девственниц).
И подошел срок... и потребовал дракон дань, и страшен был крик его, и вздымался огонь, затмевая Солнце, ибо болела разрушенная циррозом печень Дранкардова.
И избрали дворяне прекраснейшей дочь короля - прелестную Огли, и не мог он возразить, ибо каждый из их легко живописал недостатки своих дочерей и высоко превозносил достоинства принцессы.
И обрядили принцессу в белые одежды, и печальная процессия двинулась к логову Дранкардову, оглашая окрестности воплями безысходности, скорее, просто так, на всякий случай, ибо не знали они, как верно вести себя пред ликом драконовым к вящей славе государевой.
И раздался окрик грозный, и появился из лесу великий и могучий рыцарь сэр Варрант Хит, и был он грозен и страшен, и поняли все, что своими воплями прервали они его послеобеденный отдых.
И встретили сэра Хита Калф Хитроумный и другие официальные лица, и просили они его идти на бой с драконом, и пообещали половину Глэйна и свою дочь в жены.
Переговоры протекали в теплой и дружественной обстановке. После непродолжительной беседы и ожесточенного торга стороны пришли к обоюдному согласию по основным пунктам соглашения.
И отвели прекрасную Огли к пещере, и оставили там в одиночестве. И вздрогнула земля под пятой драконовой, но налетел на него сэр Хит как торнадо, и сковал ужас зрителей, и замерли трибуны в безмолвии.
И взметнулся огненный столб, и скрыл сражающихся, и заметались букмекеры, и возросли ставки, и застонала Земля, и содрогнулись горы, и началась паника на бирже, и ставки продолжали расти. И длился бой день и ночь, потрясая окрестности. Земля все стонала и стонала, а ставки все повышались и повышались.
И прозвучал гонг, и вышел сэр Хит в оплавленных доспехах, и с радостным облегчением взвыли трибуны.
Во время краткого перерыва в кулуарах были рассмотрены ближайшие перспективы и направления борьбы с драконом, а также состоялось обсуждение вопроса о выплате сэру Варранту Хиту дополнительного вознаграждения в размере трех провинций, двадцати винных погребов и сорока тысяч черной налички золотом.
И вторично потряс гонг долину, и вступил сэр Хит под своды пещеры, и вновь закипела битва, и длилась она еще день и еще ночь. И утром третьего дня раздался нечеловеческий вопль, и, с трудом поднимая отяжелевшие крылья, дракон вылетел из пещеры и рухнул за соседним холмом источая зловоние смерти и предсмертные хрипы.
И вышел сэр Варрант Хит с прекрасной Огли на руках, и тяжела была поступь его, и упал он замертво на пороге, и выглядел он при этом слегка уставшим.
И окружили их рыцари, и увезли во дворец Калфа Хитроумного, и пожаловал король сэру Варранту семь провинций из десяти, и вина, и золота в избытке, и была свадьба, и поднялся сэр Хит после пира, и взял на руки прекрасную Огли, и скрылся в опочивальне, где и выполнил остаток своих договорных обязательств.
Две недели спустя.
Удаленное поместье сэра Хита.
Замок Диг.
Ранним утром, когда туман еще клубился над замковым рвом, из конюшни замка Диг, зевая и сладко потягиваясь, вышел Дранкард.
Блаженно улыбаясь, он нежно сорвал лютик, осторожно вдохнул его аромат и двинулся в сторону замка.
Дранкард робко постучал в окно и, засунув голову в комнату, придал морде нежное и подобострастное выражение.
- Босс, просыпайтесь, пора на работу! - заискивающе прошептал дракон.
Он вышел во двор, расправил крылья и полетел в сторону соседнего королевства.