Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Огромное спасибо! Сайтов, с которых можно скачивать книги просто и бесплатно, немного, но этот поразил широким выбором книг в любом жанре литературы. Спасибо создателям)
Юрий Мороз – гений, герой нашего времени! Он суров и требователен к своим ученикам, но как иначе искоренить у ученика дурные привычки, страхи, лень, ограничения в мышлении. Он не юлит, не приукрашивает, а говорит прямо, кратко, ёмко и справедливо. Им создана, уникальная система самообучения, самообразования, работающая по простым и эффективным алгоритмам. Система обучения актуальна и отвечает всем реалиям современного мира.
Вы, конечно, все верно сказали, кому-то может непонравиться идея романа, но не увидев идеи утверждать что это "полный бред" - все равно что говорить "утка по-пекински отвратительна, я никогда её не ел"