Спасибо Вам огромное за возможность чтения книг в электронном варианте! Очень нравится творчество Е.Гришковца. Я думаю, каждый найдет какую-то часть себя в его произведениях.
Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Да служили , и в 50-е и в 60-е и в 90-е!
Вся семья военная.
Столько дерьма никогда небыло,сколько в книге написано . Такие книги только кискам в сральник рвать,что мы собственно и сделали...
И прежде чем писать о ком-то,автор (любой.даже если это статья обычная)должен уведомить человека и только с его согласия писать.
Насколько я знаю-некоторые персонажи данной писульки ни за что бы не разрешили такое о них рассказывать,тем-более такую низость!Попахивает статьей...уголовной.
20 процентов- интересные но неправдоподобные истории и 80 процентов банальные разглагольствования на тему современных и несовременных реалий и морали еще экскурсы в историю Красноярска. так что сами решайте ...Бушков пишет гораздо лучше..