Звездные войны - Темный подмастерье (Звездные войны)
ModernLib.Net / Фэнтези / Андерсон Кевин Дж. / Темный подмастерье (Звездные войны) - Чтение
(стр. 3)
Автор:
|
Андерсон Кевин Дж. |
Жанр:
|
Фэнтези |
Серия:
|
Звездные войны
|
-
Читать книгу полностью
(522 Кб)
- Скачать в формате fb2
(214 Кб)
- Скачать в формате doc
(221 Кб)
- Скачать в формате txt
(212 Кб)
- Скачать в формате html
(215 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|
|
- Нет, Чубакка, не так, - сказал Ландо, отбрасывая на спину капюшон своей щегольской накидки и просовывая руку в эксплуатационный лаз. Он попытался объяснить Чубакке схему соединения: - Это идет сюда, а это - сюда. Вуки что-то проворчал, не соглашаясь. - Учти, Чуви, я знаю этот корабль как свои пять пальцев. Не зря же я несколько лет был его владельцем. Чубакка в ответ издал ряд завывающих звуков, которые эхом задрожали в замкнутом помещении. - Ну ладно, делай как знаешь. Я могу поработать над наружными люками доступа. Пойду поищу гидроключ. Кто знает, что еще удастся там найти. Ландо повернулся и пошел вниз по трапу, углубляясь в какофонию громких звуков и шумов двигателей, заполнивших пространство ремонтного цеха. Спертый воздух был пропитан машинным маслом и смешивался с газообразными хладагентами и выхлопными газами различного рода космических аппаратов - от малогабаритных дипломатических шаттлов до гигантских грузовых кораблей. Инженеры-люди и представители других цивилизаций работали над своими кораблями. Коренастые угнауты влезали в люки и болтали друг с другом, одалживая инструменты и схемы для ремонта неисправных двигателей. Тщательно подобранная бригада механиков адмирала Акбара с Каламари предусмотрела специальные модификации для небольших кораблей воздушного флота Новой Республики. Терпфен - главный механик Акбара - переходил от одного корабля к другому с контрольной панелью в руках, проверяя качество произведенного ремонта и оценивая работу своими прозрачными рыбьими глазами. Ландо открыл наружный люк доступа. Гидравлический ключ загрохотал и упал прямо в протянутую ладонь; в руках у него также оказались перегоревшие киберпредохранители, ненужный шунт гиперпровода и упаковочная оболочка пищевых концентратов. - Получай, Чубакка! - прокричал он и сунул ключ в волосатую руку вуки, высунувшуюся из люка. Ландо горестно рассматривал страшные подпалины на побитом корпусе "Сокола". Казалось, корабль состоит из сплошных заплат и сварочных швов. Ландо провел мозолистой рукой по корпусу, лаская грубый металл. - Эй, какого хрена ты отираешься у моего корабля? Ландо отдернул руку и виновато обернулся. Увидев приближающегося Хэна Соло, он как ни в чем не бывало поприветствовал его. Хэн быстро шел по забросанному отходами полу механического отсека. Лицо его при этом отражало целую бурю чувств. - Мне нужен корабль прямо сейчас. Он на ходу? - спросил Хэн. Ландо игриво подмигнул: - Спрашиваешь! Я тут кое-что подремонтировал, кое-что усовершенствовал. А в чем дело, старик? - Кто разрешил тебе вносить какие-либо изменения? - Хэн выглядел необычайно рассерженным. - Чуви, нам надо лететь прямо сейчас. Что это еще за цирк? Что ты натворил с моими двигателями? - Минутку, Хэн! Когда-то это был мой корабль, ты это знаешь, - возразил Ландо, не понимая, что вызвало такой гнев его друга. - Кроме того, кто спас этот корабль на Кесселе? Кто помог ему ускользнуть от флота Империи? В механический отсек быстрыми, упругими шагами вошел Си-Трипио. - Приветствую вас, генерал Калриссиан, - обратился он к Ландо, но тот не обратил на робота внимания. - Спасая твой корабль, я потерял свою "Госпожу Удачу". Мне кажется, это заслуживает некоторой признательности, не так ли? Сам подумай, я же пожертвовал своим кораблем, чтобы спасти твою шкуру. Мне кажется, что отдать мне за это "Сокола" было бы в порядке вещей. - О, - вставил Трипио, - эта идея заслуживает некоторого внимания, не так ли, хозяин Соло? - Не трепись, Трипио! - прорычал Хэн, не взглянув на робота. - М-да, Хэн, похоже, ты несколько переобщался с Чубаккой. У тебя, кажется, начинаются проблемы с речью, - съязвил Ландо с усмешкой, которая, как он знал, рассердит его друга. Хэн явно переступил границы общепринятых норм вежливости своими обидными обвинениями, и Ландо не собирался оставить за ним последнее слово. Хэн готов был взорваться. Ландо не мог понять, что с ним случилось. - Моя проблема состоит в том, чтобы отвадить тебя от моего корабля. Я не хочу, чтобы ты к нему прикасался, ясно тебе? Заведи собственный корабль и потом совершенствуй его сколько влезет. Мне кажется, что миллиона, который свалился на тебя после умгульских шарогонок, за глаза хватит на любой корабль. А то все ходит, ходит... - Замечательная идея, сэр, - придя на помощь, добавил Трипио. - С такой суммой денег, генерал Калриссиан, вы действительно могли бы купить прекрасное судно. - Спокойно, Трипио, - бросил Ландо. - Я не хочу покупать другой корабль, дружище. - Последние слова он произнес с явным сарказмом. - Если у меня не может быть "Госпожи Удачи", то пусть будет хоть "Сокол". У тебя же жена министр, Хэн. Правительство предоставит вам любой транспорт, стоит вам только захотеть. Почему бы тебе, скажем, не приобрести новый истребитель прямо с Каламарианских верфей? - Я уверен, что это можно сделать, сэр, - поддакнул Трипио. - Заткнись, Трипио, - опять прорычал Хэн, не спуская глаз с Ландо. - Мне другой корабль не нужен. "Сокол" - мой. Ландо сердито взглянул на Хэна: - Ты выиграл его у меня в сабакк, и, по правде говоря, дружище, я всегда подозревал, что ты тогда мухлевал. Хэн мертвенно побледнел и немного отступил назад. - Ты обвиняешь меня в шулерстве? Бывало, что меня оскорбляли, но шулером не называл никто и никогда! Сдается мне, - продолжил он тихим угрожающим голосом, - что ты сам выиграл "Сокола" в сабакк еще до моего знакомства с тобой. А газовые месторождения Тибанна в Городе Туманов? Разве ты не выиграл их у управляющего Бэрона? Что ты можешь возразить на это, а? Ландо?! - Ах ты, пират! - выдохнул Ландо и сжал кулаки. Была затронута его репутация сабаккиста, которой он дорожил. В этот момент под скрежет и звяканье, перестук и грохот из металлического чрева "Сокола" появился Чубакка, с трудом протиснув свое тело в узкое отверстие люка. Он протопал по трапу и остановился, держась за поручни. Хэн и Ландо уже стояли друг перед другом, готовые к драке. И тут Трипио вклинился между ними: - Простите, господа, не могу ли я внести предложение? Если действительно вы оба выиграли корабль в сабакк и если вы опротестовываете результаты, может быть, вам надо сыграть еще раз и покончить навсегда с этим щекотливым делом? Трипио вопросительно переводил свои сверкающие оптические датчики с Ландо на Хэна. - Я пришел сюда за своим кораблем, - заметил Хэн, - но теперь затронута моя честь. Ландо, нисколько не смущаясь, взглянул на Хэна: - Я могу отметелить тебя в любой день недели, Хэн Соло. - Но не сегодня, - произнес Хэн, понижая голос. - А играть мы будем не в простой сабакк, это будет "навороченный" сабакк. Ландо приподнял брови, но встретился все с тем же пристальным взглядом Хэна. - А кто будет следить за игрой? Хэн кивнул в сторону дройда: - Мы сделаем Трипио нашим модулятором. Ведь у этой золоченой жерди не много мозгов - не будет и мухлежа. - Но, сэр, у меня действительно нет соответствующей программы, взволновался Трипио. Хэн и Ландо рявкнули одновременно: - Заткнись, Трипио. - Хорошо, Хэн, - согласился Ландо. - Давай сыграем, пока ты окончательно не распсиховался. - А ты можешь потерять что-то поважней твоего спокойствия, - парировал Хэн. Пока Ландо расставлял столик с картами для игры в сабакк, Хэн Соло выпроваживал каких-то сонных бюрократов к двери небольшой комнаты отдыха: - Ну, ну, давайте, нам ненадолго нужно это место. - Они ворчали и возражали на разных языках, а Хэн помогал им идти, слегка подталкивая к выходу. - Идите, пишите свои жалобы в правительство Новой Республики. - Закрыв за ними дверь, он повернулся к Ландо: - Ну что, ты еще не передумал? Как непохожа была эта комната на те задымленные, душные залы, где он, бывало, играл в эту азартную игру. Именно в сабакк он однажды выиграл планету для Леи, когда пытался добиться ее симпатии. Ландо уже разложил на игральном столе ряд прямоугольных карт с кристаллическими экранами, проложенными между тончайшими металлическими пластинками. - Ты готов, дружище? - спросил Ландо с небольшой запинкой. - Хэн, не надо бы нам этого делать. Хэн сделал глубокий вдох, сморщился от резких запахов дезодорирующих веществ и неожиданно для себя заявил: - Лея попала в аварию во время своей дипломатической миссии. Я не хочу, чтобы ее доставлял больничный транспорт. Я сам хочу привезти ее домой. - Лея ранена? - переспросил Ландо, привстав от удивления. - Так вот оно что! Забудем обо всем. Бери корабль. Я просто пошутил. Мы все обсудим в другой раз. - Нет, мы сделаем это сейчас или никогда. Трипио, входи. Чего ты там застрял? Дройд вырулил из вычислительного центра, находившегося в задней комнате. Выглядел он, как обычно, возбужденным. - Я здесь. Мастер Соло. Я как раз просматривал программное обеспечение игры. Хэн набрал на экране свой заказ на пульте дройда-буфетчика. Не без улыбки он выбрал экзотический фруктовый напиток для Ландо, с синим тропическим листком в виде украшения, и мятное пиво для себя. Он сел, пододвинул напиток к Ландо и глотнул пива. Ландо попробовал коктейль, передернулся и натянуто улыбнулся: - Спасибо, Хэн. Мне сдавать? - С картами в руке он перегнулся через проекционное поле столика. - Пока не надо. - Хэн поднял руку. - Трипио, проверь еще раз, хорошо ли стасованы карты. - Но, сэр, в этом нет необходимости. - И все же сделай это. Чтобы не было возможности для нечестной игры, - не так ли, дружище? Ландо, сохраняя на лице принужденную улыбку, передал колоду карт Трипио, который пропустил их через скремблер на краю стола. - Они полностью перемешаны, сэр. Трипио тщательно раздал по пять металлических карт каждому из игроков. - Как вам известно, это - "навороченный сабакк", то есть комбинация различных вариантов игры, - начал робот пересказывать наизусть программу, которую он только что загрузил. - Имеется пять различных наборов правил, выбираемых произвольно и чередующихся с различными временными интервалами, которые определяются генератором случайных функций компьютера - то есть вашим покорным слугой. - Мы знаем правила, - пробурчал Хэн, не чувствуя себя, однако, достаточно уверенно. - Что на кону - тоже. Строгие, серьезные глаза сидевшего напротив Ландо встретились с глазами Хэна. - Победитель забирает "Сокола". Побежденный с этого момента пользуется общественным транспортом Корусканта. - Очень хорошо, господа, - произнес Трипио, - приведите в действие карты. Тот игрок, который первым наберет сто очков, будет объявлен победителем. Наш первый раунд будет проводиться по... - Он сделал короткую паузу, чтобы стать на миг электронным воплощением Его Величества Случая, и, когда выбор состоялся, добавил: - ... по правилам казино Города Туманов. Хэн вглядывался в изображения, появляющиеся на его картах, и пытался припомнить, чем правила казино Города Туманов отличаются от стандартного беспинского варианта игры. Перед ним была мешанина четырех мастей - шашек, монет, колбочек и палочек с разными положительными и отрицательными очками на них. - Каждый игрок может выбрать одну и только одну из своих карт для размена, а затем мы узнаем, кто будет ближе всего к счету двадцать три - положительному или отрицательному - либо к нулю. Хэн, сосредоточившись, просмотрел свои карты, но увидел, что прикупать нечего. Ландо широко улыбнулся. Такая улыбка появлялась у него всегда, когда он рисковал. Хэн глотнул горького мятного пива и выбрал карту. - Готов? - Он поднял глаза на Ландо. Тот нажал на маленькую кнопку скремблера в нижнем левом углу карты. Хэн сделал то же самое, наблюдая за тем, как восемь монет задрожали и преобразовались в двенадцать колбочек. Вместе с девятью колбочками, которые были у него, это давало двадцать одно. Не густо. Но, увидев, как Ландо нахмурился над своей новой картой, он понадеялся, что этого будет достаточно. - Двадцать одно, - сказал Хэн, бросая карты на стол. - Восемнадцать, - хмуро отозвался Ландо, - твоя партия. - Время истекло. Перемена правил, - объявил Трипио. - Три очка в пользу хозяина Соло. Следующий раунд будет проходить по... системе Императрицы Тета. Хэн взглянул на свои новые карты и обрадовался возможности выигрыша. Но по правилам Императрицы Тета игроки меняли одну карту произвольно, и, когда Ландо потянулся, чтобы взять карту с правой стороны, Хэн понадеялся, что успеет заменить ее дамкой, но дал маху. Ландо выиграл этот раунд и ненамного вышел вперед, но прежде, чем они смогли подсчитать результаты, вновь возник Трипио со своей "переменой правил". На этот раз они играли по стандартной системе Беспина, и лидерство Ландо возросло вдвое. Хэн ругался про себя, глядя на хаотическую мешанину карт в руках, и не зная, что прикупать, а что сбрасывать. Прежде чем он пришел к определенному решению, часы в электронном мозгу Трипио, отсчитывающие произвольно выбранное время, заставили его сообщить о следующей перемене правил: - На этот раз кореллианский гамбит, господа! Хэн вскрикнул от радости - по новым правилам масть набиралась совершенно по-другому. - Вот это пруха! - вырвалось у него. Ландо поворчал, показывая карту, которая, будучи козырем всего несколько секунд тому назад, теперь по новой системе подсчета давала ему лишь четырнадцать очков. В течение нескольких последующих раундов Хэн вырвался вперед, а затем ушел в глубокие минусы, когда игра снова пошла по правилам Города Туманов. При этом опять произошло обесценивание карт. Хэн докатился до того, что чуть не схватил одну из карт Ландо, когда тот выбирал их; это привело обоих в чувство, и они прервали игру на какое-то время. - Трипио, скажи, по каким правилам мы играем. - В любом случае, сейчас будет пересдача, - объявил дройд, - переход на стандарт Веснина. Нет, не то, смена интервала! И опять предпочтение отдается правилам императрицы Тета. Хэн и Ландо взглянули на новые карты - разум их помутился от неожиданности. Хэн сделал еще один глоток пива, а Ландо осушил, не без гримасы, свой фруктовый коктейль: у ярко-красного цветка появились искривленные корни и стали опускаться на дно бокала. - Трипио, назови нам счет, - потребовал Ландо. - С учетом последнего изменения правил, господа, счет следующий: девяносто три очка у Мастера Соло и восемьдесят семь очков - у генерала Ландо. Игроки переглянулись. - Последняя сдача, дружище, - сказал Хэн. - Последние секунды твоего обладания "Соколом", Хэн, - съязвил Ландо. - Кореллианский гамбит, специально для а последней сдачи, - сообщил Трипио. Хэн почувствовал, что его мозг отключается по мере того, как он пытается вспомнить свои карты в прошлом гамбите. Он взглянул на Ландо и увидел, что тот собирается объявить всего одну из своих карт, а остальные готов сбросить на центральное поле стола. Хэн наконец решился взглянуть, есть ли у него самого хоть одна стоящая карта. Есть - "Уравновешенность" и "Умеренность", но ни та ни другая не помогут ему перевалить за сотню. Он выбрал "Уравновешенность" - двенадцать очков, - нажал кнопку и сбросил остальные карты. Масти и очки на картах стремительно менялись, сплываясь в мутное пятно, и наконец начали одна за другой устанавливаться. Ландо с ужасом разглядывал доставшуюся ему шваль, в то время как у Хэна оказался весь крутняк: "Отречение от Короны", "Стойкость", "Звезда", "Королева Воздуха и Тьмы" и все то же "Равновесие". С этими картами он явно вырывался за сотенный предел и оставлял Ландо в глубокой заднице. Он готов был возликовать, но тут Трипио бесстрастно сообщил: - Перемена правил. Хэн выжидающе уставился на робота. - Этот раунд будет обсчитываться по методе духовника Фигга, - сказал Трипио. Хэн и Ландо взглянули друг на друга: какого Фигга? - В заключительном раунде все нечетные карты крупного достоинства вычитаются из конечного результата. Это означает, Мастер Соло, что, хотя вы и получили десять очков за "Стойкость" и "Королеву Воздуха и Тьмы", вы теряете в общем итоге сорок одно очко - за "Уравновешенность", "Звезду" и "Отречение от Короны". - Трипио помолчал. - Я боюсь, что вы проиграли, сэр. Генерал Калриссиан получает шестнадцать очков при общем итоге - сто три, а вы остаетесь с конечным результатом шестьдесят два. Хэн отупело смотрел на свой полупустой бокал. Ландо в восторге забарабанил по столу: - Хорошая игра, Хэн. Теперь ты можешь отправляться за Леей. Может быть, ты хочешь, чтобы я отправился с тобой? Хэн продолжал смотреть на стол, на свое пиво - на что угодно, но только не на Ландо. Он был опустошен. Сегодня он не только узнал о трагедии с Леей, но и потерял свой корабль, которым владел больше десяти лет. - Подавись ты своим "Соколом", - пробормотал он и взглянул наконец на Ландо. - Брось, Хэн. Ты просто спятил. Эта игра ничего не значит... Просто... - Нет, "Сокол" твой. Ландо. Я честный игрок, и я понимал, на что иду, начиная игру. - Хэн стоял, повернувшись спиной к Ландо, не притрагиваясь к остаткам пива. - Трипио, внеси изменения в регистрационные данные "Сокола". И свяжись с центральной транспортной службой. Организуй дипломатический транспорт для Леи. После всего этого я не буду заниматься ее доставкой. Ландо неуютно поежился: - Но я буду заботиться о нем, Хэн. - Он не получит ни царапины. Не ответив ни слова, Хэн подошел к дверям комнаты, открыл их и вышел. ГЛАВА 4 Заложив руки в черных перчатках за спину, адмирал Даала внушительно возвышалась на мостике имперского Звездного Разрушителя "Горгона". В иллюминатор были видны сверкающие газы, испускаемые скоплением синих звезд-гигантов, что превращало туманность Котла в зрелищное световое шоу. Недалеко от "Горгоны" стояли на приколе еще два корабля - "Василиск" и "Мантикор". Ионизированные газы мешали работе датчиков вражеских кораблей, делая туманность идеальным местом для секретного базирования трех вооруженных до зубов кораблей. Даала услышала неуверенные шаги позади себя и, обернувшись, увидела командора Кратаса. - Слушаю вас, командор. - Оливково-серая форма облегала ее как собственная кожа, не затрудняя движений, а грива медных волос развевалась наподобие хвоста кометы. Кратас отдал приветствие по всей форме и остался стоять на ступеньку ниже мостика. - Адмирал, - начал он, - за девятьсот часов мы произвели подсчет потерь, понесенных нами в сражении у Кессела. Рот Даалы сжался в бескровную немую щель. Кратас был призван в Имперский флот из оккупационных войск, действовавших на одной из отдаленных планет. Это был человек небольшого роста, с аккуратно подстриженными темными волосами. Над широко расставленными водянистыми глазами нависали густые брови, а губы были настолько тонки, что казалось, их просто нет. Лучшей же чертой Кратаса, по мнению Даалы, была его беспрекословная исполнительность. К тому же он получил хорошее образование в Имперской военной академии на Кариде. - Докладывайте, командор, - обратилась к нему Даала. Кратас тотчас же стал отчитываться: - В целом мы потеряли три эскадрильи "сидов", как вы понимаете, всех людей и ресурсы на борту "Гидры". Даала ощутила острый приступ ярости при упоминании о своем погибшем боевом корабле. Кратас почуял что-то недоброе в ее лице, и ему стало не по себе. "Гидра" - четвертый Звездный Разрушитель Даалы - была разнесена на куски у одной из черных дыр скопления Черная Прорва. Это была первая значительная потеря Даалы в сражении. Одна четвертая часть ее боевой мощи была уничтожена Хэном Соло и изменницей Кви Ксукс, которые, похитив супероружие - Поджигатель, сбежали со строго охраняемого исследовательского комплекса "Черная Прорва". Кратас продолжал докладывать. Голос у него немного дрожал, но постепенно он успокоился. - Сорок "сид"-истребителей с "Гидры" удалось перебазировать на другие Разрушители, что несколько компенсирует наши потери. Звездные Разрушители Даалы совершили вылазку из Черной Прорвы, намереваясь уничтожить Хэна Соло, но попали в поле зрения флота Кессела, этих, по мнению Даалы, взбесившихся шакалов. Хотя ее Звездные Разрушители разбили почти две трети кораблей Кессела, "Василиск" серьезно пострадал и должен был связаться с навигационными компьютерами "Горгоны" и передать информацию нового места базирования, то есть туманности Котел. - Как продвигается с ремонтом "Василиска"? - спросила она. Кратас громко щелкнул каблуками, показывая, как ему приятно сообщать хорошие новости: - Три из четырех разбитых турболазерных пушек починены и теперь находятся в состоянии боеготовности. В течение двух ближайших дней мы думали закончить ремонт четвертой батареи. Ремонтные модули завершили устранение пробоины в обшивке корабля. Внешние палубы - с седьмой по девятую - вновь герметизированы, и в настоящее время мы заполняем их воздухом. Восстановлена разрушенная система диспетчерского контроля, блок навигации и прицельные консоли также приведены в рабочее состояние. Он сделал глубокий вдох: - Говоря коротко, я полагаю, что весь наш. флаг готов к сражению. Даала поближе наклонилась к обзорному окну, касаясь длинными пальцами его выполненного под дерево обрамления. Она безуспешно пыталась скрыть довольную улыбку, растекавшуюся по ее лицу. Металлический запах искусственной атмосферы успокаивал ее. Она прожила на "Горгоне" более десяти лет. Воздух здесь пропускался через сложную систему фильтров и регенераторов, пока острые органические запахи не удалялись и оставалась лишь стерильная газовая смесь, к которой примешивался особый привкус металла и смазочных масел, успокаивающий запах форменной одежды Имперского флота и отполированной брони штурмовиков. - Могу ли я задать вопрос, адмирал, - сказал Кратас, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться в том, что персонал на своих местах и никто не слышит их разговора. Даала подняла брови, ожидая продолжения. - На основании тех сведений, которые мы получили при допросе Хэна Соло, уточненных сводками службы информации, мы знаем, что Императора нет в живых, что Дарт Вейдер и Великий Мофф Таркин также мертвы и что Империя распалась в результате гражданской войны. - Кратас заколебался. Даала договорила за него: - Вы хотите знать, командор, кто наш главнокомандующий? Кратас с готовностью закивал головой: - Великий Адмирал Траун убит, как и Лорд Цзиндж. Мы знаем, что несколько командоров все еще сражаются за обладание остатками Империи, но, кажется, их больше интересует борьба между собой, а не борьба с Повстанцами. Могу ли я внести предложение? Имперская военная академия на Кариде все еще, по-видимому, остается стабильной и лояльной и имеет много вооружения. Может быть, лучше всего... - Я не думаю, - резко сказала Даала, отворачиваясь от него, чтобы скрыть свой гнев. Даала проходила курс обучения в строгой военной академии на Кариде, где в ходу были и телесные наказания. Будучи женщиной, она не получала повышения по званию, ей было определено самое плохое назначение. Все это злило ее, но и подстегивало ее честолюбие. В результате она ввела в компьютерную сеть фиктивную личность и использовала ее для занятий тактическим моделированием. Она постоянно выигрывала, разрабатывая тактику прорыва, которая была принята на вооружение наземными штурмовыми силами Имперской армии. После того как Великий Мофф Таркин обнаружил, что под маской скрывается Даала, он оценил ее талант и тайно убрал ее, пользуясь своими новыми полномочиями Управляющего территориями Внешнего Кольца. Он присвоил ей, женщине, звание адмирала - насколько ей было известно, ни до ни после в Имперском флоте подобного не случалось. И все же с учетом предубеждений Императора против женщин и представителей других рас Таркин держал в секрете правду о новом адмирале. Между Даалой и Таркином завязался роман, и, для того чтобы не привлекать к ней внимания Императора, он поручил ей командование четырьмя Звездными Разрушителями, которые должны были охранять сверхсекретный исследовательский комплекс, расположенный внутри скопления черных дыр. Но теперь, когда она была готова со своими боевыми кораблями выжечь дотла любую планету, лояльную к Республике, Даала не желала делиться своим могуществом с бывшими своими притеснителями, сидящими на Кариде. Она вновь глубоко вздохнула и повернулась лицом к командору Кратасу. Он стоял навытяжку, ожидая ее ответа. Остальные члены команды бросали на них заинтересованные взгляды, но когда Даала посмотрела в их сторону, они торопливо погрузились в свои дела. - Сейчас, кажется, раздоры в нашем лагере позади, наш настоящий враг Новая Республика, и надо преподать им хороший урок. Надо бороться с теми, кто убил Моффа Таркина, кто разрушил Звезду Смерти и уничтожил Императора. Поскольку Великий Адмирал Траун был единственным лицом в Имперском флоте, чье звание было выше моего, я полагаю, что в настоящее время по званию не уступаю никакому другому претенденту на главнокомандующего. Глаза Кратаса расширились от удивления, на что Даала тряхнула головой как бы в подтверждение своих слов. Ее длинные медные волосы заструились как языки пламени. - Нет, командор, я не собираюсь сгребать в кучу обломки от Империи. Это не та работа, которая может мне понравиться. Мы оставим это мелким диктаторам. Я хочу разрушать, разрушать и еще раз разрушать... - В ее хриплом голосе слышались звериные нотки. - Я считаю, что нашим методом должна стать тактика "Ударь и беги" - то есть партизанская война. У нас три Звездных Разрушителя. Этого достаточно, чтобы уничтожить цивилизации любого числа миров. Мы должны стремительно наносить сокрушительный удар и тут же исчезать. Мы должны гонять Повстанцев и не давать им продохнуть, пока нам самим хватит сил. Она огляделась - вся команда стояла вокруг мостика и не сводила с нее глаз. Одни стояли с блестящими глазами и открытыми ртами. У других было довольно угрюмое выражение лица. Эти люди очень долго находились в Черной Прорве, готовые к сражению, но все, что им позволяли делать, - это охранять группу ученых шишек, занимавшихся разработкой вооружения. Даала перевела взгляд на туманность Котел. Яркие огни других звездных систем пронзали дымку ионизированного газа. Какие заманчивые мишени! Она повернулась к вахтенному офицеру: - Лейтенант, я хочу, чтобы вы отследили курсы продвижения ближайших к нам кораблей. - Есть, адмирал, - ответил лейтенант, бросившись к своему рабочему месту. - Проинформируйте персонал всех трех кораблей, - отдала приказ Даала. На лице ее появилась колючая усмешка. Она почувствовала, что кровь ее стала будто расплавом меди. Ее зеленые глаза казались лазерными зарядами, готовыми выстрелить в ничего не подозревающую жертву. Война должна была вот-вот начаться. - Ну что же, поохотимся?! - обратилась Даала к команде, и - дружное "ура" было ответом. Свора имперских Звездных Разрушителей, замерших в ожидании добычи, жадно внюхивалась в космическое пространство своими сенсорами. Разрушители зависли у одной из удаленных развязок Кореллианского гиперпространственного торгового тракта, где все корабли, направляющиеся к Аноту, Беспину или к другим планетам, выходили в нормальное пространство и корректировали курс. Даала расхаживала по мостику "Горгоны", непрерывно наблюдая за командой. Ее испытующий взгляд держал их в состоянии постоянного напряжения, готовности к безупречному выполнению команд. Она гордилась своими людьми. Она знала, что они могут вырвать великолепную победу у мерзких Повстанцев. Один из лейтенантов вытянулся у своего пульта с индикаторами: - Адмирал, отмеченные возмущения показывают, что в гиперпространство вот-вот должен войти какой-то корабль. Продолжаю наблюдение... Даала резко отдала команды: - Полная готовность. Приказываю "Василиску" и "Мантикору" зарядить турболазерные батареи. Командор Кратас сорвался с места, чтобы отдать распоряжения. Мощные сирены взвыли над палубами Поджигателя. Штурмовики быстро занимали свои посты, грохоча сапогами и щитками брони. - Артиллерия! - прокричала Даала в переговорное устройство. - Цель должна быть лишь выведена из строя! Мы должны взять их живьем. - Они на подходе, - сообщил лейтенант. Даала вглядывалась в черную пустоту космоса, в неподвижный и замысловатый узор созвездий. Вот они! Появился всплеск пульсации на экране, походивший на царапину на покрытом сажей стекле, и корабль средних размеров выплеснулся в нормальное пространство, зависнув на заданном месте для перемены навигационного курса. Даала улыбнулась, пытаясь представить себе выражение лица капитана этого корабля, когда он вдруг увидит, что блокирован тремя имперскими Звездными Разрушителями. - Кореллианский Корвет, адмирал, - заметил Кратас, как будто Даала не могла определить этого сама. Она с первого взгляда узнала характерную молотообразную секцию капитанского мостика и набор из двенадцати огромных сверхсветовых и субсветовых двигателей, мерцающих сине-белым цветом выхлопных газов. - Это самый обычный галактический транспорт. Может быть, просто торговый. - Какая разница, - ответила Даала. - Приготовьтесь к атаке. Проверить боеготовность турболазерных батарей "Василиска"! - Адмирал, капитан Корвета нам сигналит, - доложил офицер связи. - Не обращать внимания. "Василиск", огонь! Два выстрела с хирургической точностью. Выведите из строя два кормовых блока гиперпривода. Дрожа от нетерпения, Даала ожидала выполнения команд. И вот две слепящие зеленые стрелы были выпущены. Первая рассеялась, ударившись в армированную обшивку Корвета, а вторая прошла через уже ослабленную поверхность и изуродовала ракетные двигатели. Корвет заходил ходуном, а затем медленно завертелся, как подвешенная за хвост дохлая крыса. От поврежденного энергетического центра исходило красно-желтое свечение.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18
|