Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Игроземье (№3) - Игра окончена

ModernLib.Net / Фэнтези / Андерсон Кевин Дж. / Игра окончена - Чтение (стр. 15)
Автор: Андерсон Кевин Дж.
Жанр: Фэнтези
Серия: Игроземье

 

 


Ситналтанин спустился с крыльца, громко шлепая черными ботинками:

– Это случалось четыре раза в день, как по часам. Мы составили диаграмму.

Он обернулся и произвел волнистое движение пальцем вдоль кирпичной стены. Тарея не знала, что такое диаграмма.

– Но потом, два дня назад, это стало происходить шесть раз в день. Что нам противопоставить этому? Мы даже не можем понять, отчего это происходит. Так что…

Он остановился и засунул руку в широкий карман.

– Прошу прощения за подобное отношение. Добро пожаловать в Ситналту.., но, возможно, вы выберете время и вернетесь сюда как-нибудь в другой раз, когда мы не будем так заняты? Гммм?..

Он повернулся и пошел дальше. На этот раз Тарея не последовала за ним. «Невидимая сила, – подумала она. – Управляющая горожанами? Нападающая на Ситналту?» Когда этот мужчина сказал, что невидимая сила наносила удары четыре раза в день, но потом их количество возросло до шести, что-то мелькнуло в ее голове, но она не была уверена, что именно.

Во время своих размышлений Тарея прислонилась к каменной скамейке у торцевой стены высотного здания. На гладкой поверхности сиденья красным и черным были выскоблены и процарапаны ряды и колонки цифр, а также какие-то чертежи. Тарея сообразила, что горожане наспех записывали здесь свои идеи, пока ждали кого-нибудь.

Тарея услышала вдруг громкое щелканье, смешанное с грохотом, треском и каким-то пыхтением, словно неподалеку прогуливался бегемот. Горожане, что были поблизости, тоже обернулись на шум; все они, казалось, были удивлены.

Над одной из крыш Тарея увидела что-то похожее на огромный шлем.

Тарея присоединилась к тем ситналтанам, что ринулись разыскивать диковину.

Завернув за угол, Тарея вместе с другими горожанами обнаружила металлического гиганта, столь же высокого, сколь и любое строение в Ситналте. Каждая его рука была величиной с саму Тарею. Ноги механического человека, опутанные проводами и кабелями, были необычайно громоздкими и состояли из различных деталей. Все его части скреплялись шарнирами или болтами. Из отверстия в плече робота вырывался пар. Начищенные медные заклепки блестели на солнце. Огоньки индикаторов вспыхивали на его квадратной груди.

Тарея услышала, как защелкали переключатели. Огромный автомат поднял левую ногу, согнул ее в колене и занес ступню над землей – словно пытаясь разведать себе путь. Робот вытянул носок, приготовляясь к следующему шагу, не зная, однако, куда ему ступить.

Тарея заметила, что шарниры робота были скреплены железными шипами, достаточно острыми, чтобы отразить любое нападение. Голова робота по форме напоминала ведро, ну а поместиться в ней могла бы провизия для целой армии. Огромные немигающие глаза представляли из себя большие стеклянные витрины, одна больше другой. За одним глазом-окном Тарея различила смутную человеческую фигурку, прохаживающуюся взад-вперед и дергающую рычаги.

Робот проделал еще один шаркающий шаг вперед, затем поднял правую руку, словно желая поиграть мускулами.

Дойдя до угла, робот крутанулся на одной ноге, чтобы осмотреться по сторонам, и снова шагнул вперед. Он слишком сильно срезал угол и шагнул прямо в стену, вломившись плечом в кирпичную кладку. Тарея увидела, как куски известки полетели вниз.

Автомат сделал шаг назад, высвобождая из кирпичной стены длинные шипы своего плеча. Он несколько раз повернулся, затем продвинулся еще немного вперед, но так и не смог миновать угол. На этот раз застряла рука. После этого автомат согнулся в поясном шарнире. Его правая рука потянулась к груде кирпичей.

Рука ударилась о землю, правее кучи кирпичей. Она согнула пальцы, но ничего не ухватила.

Робот ненадолго распрямился, затем нагнулся во второй раз, вытянув правую руку. Кирпичи снова не дались скрюченным металлическим пальцам. Даже действуя с самой величайшей осторожностью, им было чрезвычайно трудно захватить небольшие предметы. Робот склонился над кучей кирпичей и замер, хотя пар по-прежнему извергался из выхлопного отверстия.

Тарея видела, как за окнами-глазами мелькнула какая-то тень. На металлической спине гиганта, откинувшись вверх, открылась крышка люка. Из него выглянула человеческая голова в тяжелом темном шлеме. Человек спустился до самой земли по перекладинам на боку автомата.

Зеваки встретили гражданина в шлеме бурными аплодисментами.

– Слава профессору Франкенштейну! – завопил кто-то из них.

Тарея взглянула на изобретателя с внезапно вспыхнувшим интересом: Вейлрет не раз рассказывал ей о великолепном профессоре. Впрочем, тот, казалось, совершенно не интересовался ажиотажем, который вызвало его появление у публики.

Франкенштейн направился к тому месту, где металлическая рука беспомощно лежала в двух футах от кучи кирпичей, и уставился оценивающим взглядом на робота, откинувшись назад под весом своего тяжелого шлема.

Затем изобретатель подошел к широкой ступне робота, бубня что-то себе под нос, и пнул ее в сердцах:

– Ничего бы этого не было, будь здесь Жюль. Франкенштейн просунул спину под шарнирное запястье робота и попробовал приподнять его, чтобы переместить прямо на кучу кирпича.

Потерпев неудачу, профессор вытащил из кармана блестящий гаечный ключ, дабы что-то подкрутить в шарнире.

– Сколько раз я должен возиться с тобой? И почему я говорю с тобой? Ты ведь всего лишь машина!

Некоторым ситналтанам стало неловко глазеть на мучения профессора, и они вернулись к своей работе.

Тарея подошла к профессору, опасливо поглядывая на механического гиганта.

– Вы профессор Франкенштейн? – спросила она.

Он выпрямился во весь рост и повернулся, чтобы взглянуть на нее. Из-за тяжелого шлема ему было тяжело поворачивать шею.

– Кто вы? – Он нахмурился, поскольку по ее сапфиру и домотканой одежде стало ясно, что Тарея не принадлежала к числу ситналтан.

Она сделала два шага по направлению к нему. Гигантский автомат показался еще более устрашающим. Взгляд притягивался к бессчетным соединениям, рычагам и переключателям – ко всей немыслимо сложной системе, которой Франкенштейн снабдил свое детище.

– Меня зовут Тарея, – сказала она. – Я друг Вейлрета и Брила. Вейлрет рассказывал мне о вас и о своем пребывании в Ситналте. Они спасли меня от дракона.

Франкенштейн посмотрел на нее, облизнув губы:

– Да. Я припоминаю, кажется. Они считали вас очень важной персоной.

– Моим отцом был Сардун. – Она помедлила, но с некоторым недоумением осознала, что профессор никак не прореагировал на его имя. – Страж Сардун.

– Он был потребителем магии? – спросил Франкенштейн. Она едва верила своим ушам.

– Конечно, он был потребителем магии. Он был Страж. Мой отец построил Ледяной Дворец. Он был один из самых могущественных персонажей Игроземья!

– Но только не здесь! – возразил Франкенштейн. – Он не был бы способен сотворить даже кубик льда по эту сторону технологического кольца. Магия не действует здесь, по крайней мере не действовала. Означает ли это, что ты тоже потребитель магии? Хороший?

Она выпрямилась, стараясь выглядеть внушительно:

– Я одна из двух персонажей, оставшихся в Игроземье, в чьих жилах течет чистая кровь Волшебников.

Темные глаза Франкенштейна загорелись энтузиазмом:

– А! Это может быть очень кстати. Прежде чем профессор смог объясниться, до них донеслись вопли и ропот толпы. Тарея оглянулась. Кусок кирпича шмякнулся о мостовую прямо у ее ног, брызнув осколками во все стороны.

Держась за ступню своего механического детища, Франкенштейн прогнулся назад, чтобы посмотреть вверх. Персонажи карабкались на крышу здания, поврежденного автоматом. Они противно кричали, выбрасывали кулаки в угрожающем жесте и нацеливались кирпичами. Два осколка звякнули, стукнувшись о широкую спину гиганта.

– Прекратите, олухи! – взревел Франкенштейн. Тогда ситналтане стали целиться уже в него, намереваясь попасть по освинцованной голове изобретателя.

Толпа направлялась к ним и по улице. Видя их синхронизированные движения и искаженные лица, Тарея поняла, что они все ведомы и направляемы кем-то, кого нельзя было увидеть.

– Что это? – спросила она.

– О дьявол! Начинается! – застонал Франкенштейн. – Я защищен своим шлемом, но лучше нам перебраться внутрь моего Зомби. Я меньше всего хочу, чтобы сила захватила потребителя магии.

Дождь из кирпичей осыпал улицу, отскакивая от металлической поверхности механического человека. Один осколок рикошетом ударил Франкенштейна в плечо.

– Достали, черти. Давайте, дорогая Волшебница, поторопимся!

Профессор схватил Тарею за руку и потащил к ближайшей металлической ноге. Затем вскарабкался по перекладинам к люку, забавно раскачиваясь под тяжестью своего шлема. Тарея поскользнулась, но затем поднялась за ним и нырнула в люк.

Франкенштейн удобно устроился в тесной кабине управления:

– Она никогда не предназначалась для двоих, но мы как-нибудь устроимся. Вы здесь будете в безопасности. Закройте люк.

Тарея потянула металлическую крышку. Камни и кирпичи продолжали градом осыпать автомат, отзываясь внутри глухим эхом.

– Задрайте люк с помощью тех винтов. Тарея быстро управилась с винтами.

– Держитесь крепче! – Франкенштейн дернул за рычаги управления. – У нас больше нет времени, чтобы практиковаться.

Он откинулся на спинку сиденья, а Тарея что есть силы вцепилась в поручень, в то время как громоздкий автомат разгибал спину. Профессор не отрывался от приборной доски, крутя тумблеры, нажимая кнопки, давя на рычаги.

Кабина задрожала, и машина двинулась. Послышался свист пара. Зомби поднял ногу и снова опустил ее. За первым шагом последовал другой, и третий…

Вокруг себя она видела бесконечный хаос рычагов и проводов. Кабина управления к тому же все больше нагревалась от огромного парового котла.

Тарея вдыхала запах масла и копоти.

– Почему они вдруг напали на нас? – спросила она. – Что с ними случилось?

– Шесть раз в день. Я, конечно, надеюсь, что смогу найти источник силы и уничтожить его, но я уже начинаю терять терпение.

Тарея посмотрела сквозь два глаза-иллюминатора, вмонтированных прямо напротив того места, где сидел Франкенштейн. Изображение почему-то прыгало. Тарея сообразила, что в левый глаз вставлена линза, так что изображение было значительно увеличено.

Ход у Зомби был не слишком плавным. Снаружи было полно очумевших ситналтан, и камни грохотали по металлическому корпусу. Горожане дружно метали кирпичи и с крыш домов.

– Куда мы направляемся? – спросила она. Но Франкенштейн только лихорадочно дергал рычаги, стараясь выполнять одновременно дюжину операций.

– Не отвлекайте меня! Это мешает мне сосредоточиться! – бросил он ей скрипучим голосом, едва разжимая губы.

Тарея смотрела на зомбированных горожан. Каждый день четыре раза что-то заставляло ситналтан разрушать собственные творения, недавно количество атак возросло до шести раз в день.

И тут она медленно раскрыла рот. Потребитель магии, обладающий одним Камнем, располагает правом на четыре заклинания в день. Если этот самый потребитель магии каким-то образом завладеет еще двумя Камнями, скажем, Камнем Воздуха и Камнем Огня, его дневная доза заклинаний возрастет до шести в день.

– Не может быть! – сказала она вслух. Профессор, казалось, не расслышал ее, но когда она заговорила снова, то посмотрел на нее. – Невидимая Сила – это Камень Земли! Кто-то использует Камень Земли, чтобы вытворять все это!

Глава 23

Последняя битва древних Волшебников

Командовать армией куда более сложно, чем вести маленькую группу искателей. Искусный командир должен собрать все свои разрозненные силы и играть ими как единым целым.

Генерал Дорий. Воспоминания о Чистке

Проведя несколько дней за ледяными стенами крепости, армия Делраэля стала проявлять признаки беспокойства и нетерпения. Воинам хотелось сражаться, но Делраэль все еще ждал чего-то под защитой высоких, толстых стен. Первое время после ухода Тареи с Камнем Воды их боевой дух сильно ослабел, но потом к ним вернулся прежний настрой. Воины за стенами крепости чувствовали себя непобедимыми.

По большей части они спали, завернувшись в шерстяные одеяла, частенько даже не снимая доспехов. В свободное от сна время они развлекались, играя в кости или крестики-нолики, на «ледяной доске».

Мантикор предпринял три атаки на крепость. Воины Делраэля получили огромное удовлетворение, обстреливая приближающихся монстров. Войско Серрийка не смогло преодолеть ледяные стены.

Делраэль потерял только одного человека. Тот слишком долго смеялся, глядя на беспомощных монстров. Шальная стрела попала ему прямо в грудь, и он свалился со стены. Если не скончался немедленно от раны, то при падении он неминуемо переломал ноги. Монстры схватили и потащили его по земле, торжественно утыкав мечами и копьями.

При виде этого воины Делраэля преисполнились гнева.

Какая-то дева-воительница с короткими каштановыми волосами и широко расставленными темными глазами поднялась и махнула рукой. Делраэль кивнул, разрешая ей говорить.

– Я думаю, нам пора нанести быстрый удар. Только быстрый. Выйти, напасть, используя элемент внезапности, и сразу назад! Наши потери будут минимальны. Зато, подумать только, сколько вреда мы можем причинить монстрам.

«Минимальные потери», – подумал Делраэль. Дроданис и последние Черные Соколы тоже были «минимальными потерями». Однако предложение вызвало гул одобрения. Один мужчина, что сидел, съежившись под своим одеялом, сказал:

– По крайней мере разомнем кости. А то уж совсем окоченели в этом морозильнике.

– Но это глупо, вот так выйти и напасть! – Делраэль повысил голос. – Подобное предложение уже не раз обсуждалось, но решение предводителя оставалось неизменным. Ну зачем нам терять людей? Орды мантикора все еще значительно превосходят нас числом.

Со своего места поднялся Ромм. На его бледных щеках горели алые пятна.

– Если ты, Делраэль, не думаешь, что каждый из нас не может убить по крайней мере двух монстров, значит, ты не считаешь нас за настоящих воинов.

Делраэль нахмурился:

– Поймите, Серрийк на грани отчаяния. Он уже потерял больше половины своего войска, и его ресурсы на пределе. Топлива слакам хватает на один-два костра в ночь. Нам остается только ждать полного истощения вражеских сил.

– Ну и командир! – пробурчал кто-то из воинов, но Делраэлю не удалось заметить кто.

– Что если Тарея и Брил не вернутся назад с Камнями? – выкрикнул кто-то еще. Делраэль предпочел вообще оставить без внимания это предположение.

Старая Сайя повернула голову к Делраэлю и, понизив голос, обратилась как бы к нему одному, хотя ее слова хорошо разносились по промерзшему насквозь большому залу.

– Борьба с монстрами – это само существо Игры, Делраэль. Не это ли ты всегда проповедовал? Не можешь же ты выиграть войну, просто сидя здесь и ожидая чего-то. Что бы Дроданис подумал о тебе?

Делраэль насупился:

– Сайя, ты ведь не стратег, а домохозяйка. Она нахмурилась в ответ на эти слова.

– Стойте! – сказал Энрод, отделяясь от стены. Он так долго держал руку на ледяном блоке, что когда убрал ее, Делраэль увидел темную выемку на месте, где был растоплен лед. Волосы Энрода были в диком беспорядке, глаза бегали по сторонам в бесплодной попытке сосредоточиться на чем-либо.

Он спотыкался несколько раз на словах, делая долгие паузы.

– Я знаю, как можно выиграть эту Игру. Энрод сделал несколько частых и глубоких вздохов. Когда можно было подумать, что Страж напрочь потерял нить рассуждений, тот помотал головой и одарил Делраэля пронзительным взглядом.

– Надо убить Серрийка… – Страж снова запнулся, затем остановил взгляд на Сайе, потом на Ромме, выхватывая их глазами из всех собравшихся, словно приглашая сыграть в какую-то странную Игру. – Все зло от него. Убить Серрийка. Тогда монстры придут в полное замешательство.

Воины начали переговариваться, выражая кто согласие, а кто недоумение.

– Но как же ты собираешься убить его? – поинтересовался Делраэль.

Великий Страж кивнул, отвечая, однако, на другой вопрос.

– После гибели Серрийка, командование примет вожак слаков. – Энрод ухмыльнулся. – Роль слаков вырастет еще больше. Другим монстрам это не понравится. Они передерутся, и тогда…

Он замолк, снова протянул руку к стене, аккуратно вложив пальцы и всю ладонь в углубление, которое он уже образовал во льду.

– Видите? Во мне еще есть огонь!

– Как ты собираешься убить мантикора? – снова спросил Делраэль, на этот раз повысив голос.

Энрод посмотрел на свои пальцы во льду, затем свободной рукой пошарил в складках своих лохмотьев и вытащил небольшой свиток. Делраэлю были очень хорошо видны слова, начертанные на его поверхности.

Энрод кивнул:

– Аркен.

* * *

Сайя ступила во внутренний двор, чувствуя, как мороз кусает ее руки и лицо. Ее это не слишком заботило. Рядом с драконом ей было достаточно тепло.

Она тащила огромный котел, раскачиваясь из стороны в сторону, стараясь сохранить равновесие. Нетвердыми шагами она ступала под низким, мрачным небом. Металлическая посудина еще не остыла от дневной еды.

Дракон Рогнот уже вовсю хлопал своими тускло-серебряными крыльями и вертел шеей, ожидая ее. Когда дракон приблизился, Сайя почувствовала кисловатое тепло его дыхания, которое пересиливало холод.

Рогнот согнул длинную шею и восторженно зашипел, тыкаясь головой в котел и принимаясь заглатывать отбросы. Его чавканье и вздохи отдавались эхом в глубокой посудине. Она слышала, как его острый язык выскребает изнутри стенки котла.

С тех пор как появился дракон, она каждый день приносила ему остатки пищи. Забавный дракон отвлекал от видений, безжалостно преследовавших ее: Дроданиса, гибнущего под градом камней и погребенного под упавшим утесом, или ее мужа Кэйона, получившего смертельную рану в лесной схватке.

Что эти двое знали такого, что ей не дано? Почему она никогда не могла их понять?

– Еще? – спросил Рогнот, снова засовывая голову в котел и выныривая обратно. Комки каши забились в его ноздри и украсили подбородок.

– Больше нет, – сказала она. – Позже. – Они повторяли этот ритуал каждый день.

– Еще? – спросил Рогнот, понизив голос, после чего отвернулся, словно в глубоком разочаровании.

Сайя пошарила за пазухой и вытащила оттуда пять бисквитов.

– Держи, – сказала она и бросила их ему. В полном восторге дракон заглотил угощенье и принял крайне удовлетворенный вид.

Рогнот казался веселым и счастливым, переполненным новой силой. Она посмотрела на него и почувствовала болезненный укол где-то внутри. Даже у дракона есть свое место в Игроземье. Он знал что-то такое, что ей не дано.

Дракон пригнул голову, и Сайя сразу же почувствовала жар, который излучали его нос и горло. Он снова завел свой обычный разговор.

– Гейрот обижал меня. Трайос обижал меня. – Он поднял голову.

– Да, они все обижали тебя, – согласилась Сайя.

– А ты хорошая. – Последнее слово перешло в длительное шипение, пока он снова не повторил:

– Хорошшшая.

Не будучи уверенной в том, что она сможет выдержать еще немного, Сайя попятилась назад, оставив дракона наедине с пустым котлом.

* * *

Когда после наступления темноты Энрод собирал свою магическую силу, дабы призвать Аркен, он услышал голоса ДЭЙДОВ в своем мозгу. Каждый раз, когда он принимался колдовать, голоса приставали к нему, отвлекали его, звали. Но Энрод не поддавался. Он привык к голосам. Они уже давно преследовали его.

Энрод смотрел на кусок скалы, выступающий из утрамбованного снега внутреннего двора, обнесенного крепостными стенами. Озаренная лунным светом, скала отбрасывала черные контуры теней. Пришли двое воинов и осветили площадку факелами, отчего та наполнилась мерцающими красноватыми отблесками. Струйки воды сбегали по ледяным стенам, находившимся поблизости от огня, но замерзали, так и не достигнув пола.

– Аркен, – снова повторил Энрод и затаил дыхание.

Огромный валун задрожал и стал принимать более-менее отчетливые формы, пока наконец не сформировалось громоздкое тело. Нижняя его часть разделилась и истончилась в две колонны, которые стали ногами. Руки-столбы поднялись вверх. Образования на задней стороне каменного туловища приняли форму крыльев. Лоб гиганта вспучился посередине и раскрылся со скрипом, являя миру единственный кристаллический глаз. Комья снега все еще лежали в грубых складках тела горгульи, но стали осыпаться, как только та сделала шаг вперед.

– Меня снова вызвали? – спросила она скрипучим голосом.

Делраэль выступил вперед, чтобы взять командование на себя. Энрод смотрел, перебегая глазами с предводителя на горгулью и обратно, туда-сюда, стараясь увидеть все сразу.

– Нам нужна твоя помощь, Аркен. Ты помнишь нас?

Каменная голова повернулась, но по грубым чертам, лишенным всякого выражения, трудно было что-то прочесть.

– Конечно, путешественник. Но разве Скартарис не уничтожен?

Делраэль кивнул:

– Ты нужна нам, чтобы сразиться с мантикором, который теперь ведет его армию.

– Мантикор? – повторила Аркен. Она со страшным скрежетом расправила и снова сложила свои жесткие каменные крылья. – Я не прочь снова сразиться с ним. Хотя в прошлый раз он меня уничтожил.

– Ночью ты выйдешь из крепости и минуешь тварей, которые стоят патрулями вокруг ледяной крепости, – сказал Делраэль. – Утром, когда проснутся остальные монстры, вызови Серрийка на единоборство. Мы надеемся, что тебе удастся убить его.

Помолчав минуту, горгулья произнесла:

– Мантикор уже один раз победил меня. Энрод заговорил, стиснув в руке свиток, найденный в подвалах Сардуна.

– Тогда мы вызовем тебя опять. И опять. Аркен нескладным движением покачала головой из стороны в сторону:

– Нет. С каждым разом мне все сложнее и сложнее создавать это тело. Когда Скартарис заставил меня возвратиться и во второй раз служить ему, я потеряла большую часть своей силы.

Горгулья подняла вверх одну руку – та была словно цельный кусок камня, без пальцев.

– Сейчас мои дела не хороши. А дальше – больше.

Энрод скомкал свиток в руке.

– Сперва – убей Серрийка!

* * *

Мантикор шагнул из шатра, царапая когтями лед. Вся его морда была испещрена язвами от яда, который наслал на него Энрод. Язвы горели и гноились.

Серрийк не обращал внимания на шум, который производили его монстры. Он потряс своей обросшей густой гривой головой, чтобы освободиться от остатков ночных кошмаров, отражений страха одного из ТЕХ – Дэвида, потерявшего контроль над собой.

Игра так или иначе скоро закончится.

Серрийк должен завладеть Камнями, прежде чем этот час пробьет. Он толком даже не знал, что ему следует делать с ними, но, несомненно, присущая им невероятная магия должна каким-то образом защитить его. А если этот замысел не осуществится и он обречен на гибель вместе с остальными, тогда будет взорвано ситналтанское оружие, которое уничтожит и ТЕХ.

Монстры утрамбовали практически весь снег вокруг крепости, оставив только голые скалы и замерзшие отпечатки лап. Вожак Корукс надзирал за двумя слаками, которые набивали снегом котел паровой машины, доводя автомобиль до состояния готовности. На переднем сиденье было установлено ситналтанское оружие, отремонтированное профессором Верном. Остальные монстры бесцельно болтались там и сям, не зная, чем себя занять. Их терзало чувство голода, Серрийк знал это. Людская конница уничтожила большую часть съестных припасов.

Три маленьких гоблина с помощью пемзы натирали до блеска поверхность пушки Верна. Серрийк решил, что сегодня он сровняет с землей стены крепости.

К нему неожиданно направилась громоздкая каменная фигура. Серрийк круто обернулся. Горгулья.., он не помнил, чтобы подобная тварь когда-то раньше была в его войске.

Тут мантикор вспомнил ее – это была Аркен, горгулья, освободившаяся от власти Скартариса и сразу напавшая на него. Серрийк расколотил ее, превратив в груду щебня.

– Мантикор, я принесла тебе послание от Делраэля, – сказала горгулья.

Серрийк издал рокочущий звук, не понимая, чего хочет Аркен. Остальные монстры побросали свои дела и повернулись в их сторону. Мантикор поднял свой скорпионий хвост, чувствуя, как ядовитая лава подступает к самому жалу. Ему не терпелось уничтожить посланца, но прежде он хотел услышать, что скажет Аркен.

– Что за послание? – спросил мантикор, поднимаясь на задние лапы, чтобы сверху оглядеть неуклюжую горгулью.

Вместо ответа Аркен замахнулась одной из своих чудовищных рук и, вложив в удар всю свою невероятную силу, ударила с треском прямо по челюсти Серрийка.

Мантикор отступил, спотыкаясь, крякая от удивления и покачиваясь, затем шмякнулся на задние лапы. Он захлебывался в бесплодных попытках избавиться от разрывов боли в голове. Мир вокруг него завертелся.

На какие-то доли секунды он, вероятно, потерял сознание, погрузившись в искаженные грезы о Той Стороне. Сквозь туман до него дошло, что остальные монстры мечут в горгулью копья и стрелы. Некоторые из них оставляли на каменном теле маленькие выемки и царапины, но большинство не причиняло никакого вреда.

Серрийк потряс головой. Кровь стекала из уголков его черных губ, он чувствовал острую боль во рту. Внезапно изображение прояснилось, мир встал на свои места, и вместе со струями крови из его горла вырвался невероятный рев. Он снова вскочил на ноги и, вложив в удар всю свою силу, хлестнул своим скорпионьим хвостом.

Но Аркен уже отступила с дороги. Когда брызги грязи осели и туман рассеялся, Серрийк повернулся и снова встретился лицом к лицу с неповоротливой горгульей. Остальные монстры толпились вокруг.

Серрийк ударил хвостом во второй раз, но прежде чем скорпионье жало дотронулось до медлительной горгульи, ее каменные руки и ноги превратились в бесформенную глыбу. Хвост мантикора разбил камень, так что на его месте осталась только груда осколков.

Тогда Аркен в прежнем облике выступила из скалы, находящейся позади Серрийка. Прежде чем мантикор смог обернуться, горгулья тяжело опустила свой каменный кулак на его львиный хребет, ломая ребра.

Но Серрийк приподнялся на задних ногах, соединив обе передние лапы для молотобойного удара. Этим ударом он раскрошил два каменных крыла Аркен. Затем ударил своим жалом еще раз, но горгулья снова скрылась в камне. Мантикор чувствовал, что он уже израсходовал большую часть своих запасов энергии и держится только гневом.

И опять позади него из другого камня шагнула Аркен, однако на сей раз она казалась тоньше и очертания ее стали грубее. Теперь она двигалась еще медленней. Серрийк повернулся, чтобы опять напасть на нее, но горгулья снова ускользнула от него, спрятавшись в какой-то валун. Небольшого разряда от хвоста мантикора хватило только на то, чтобы сбить осколки с поверхности камня.

Серрийк покрутил головой в поисках горгульи. Его голова все еще разрывалась из-за боли от ее первого удара, в то время как треснувшие ребра терзали грудь.

Вскоре он обнаружил медленно передвигающуюся глыбу. Ее очертания смутно напоминали тело Аркен. Странная глыба казалась почти бесформенной и вскоре прекратила всякое движение, став похожей на обточенный ветрами валун. Серрийк тяжело дышал, пытаясь вникнуть в суть нового трюка горгульи.

Но ничего не случилось. Горгулья, истратив всю свою силу, не могла сдвинуться с места.

Монстры принялись шептаться, кто-то прокричал «ура». Серрийк шагнул вперед, пытаясь не хромать, и левой лапой тяжело ударил окаменевшую горгулью. Аркен раскололась и превратилась в кучу камней.

* * *

Делраэль стоял на смотровой башне ледяной крепости и, прикрыв глаза от солнца ладонью, со всем вниманием следил за поединком Аркен и Серрийка. Горгулья в конце концов была побеждена.

Делраэль стиснул кулак, глядя на свои костяшки, побелевшие на морозе. Он оглянулся на другие смотровые башни: часовые невесело молчали. Ветер свистел над стенами, из-за которых большинство воинов наблюдали за единоборством.

Энрод, в отличие от других, битвы не видел. Вместо этого Страж бродил по ледяной крепости и громко говорил что-то, не обращаясь ни к кому в отдельности. Казалось, он спорил сам с собой.

Тем не менее победа над Аркен взбудоражила орды монстров. Вожак слаков стоял рядом с раненым мантикором, в то время как остальные твари размахивали оружием и выкрикивали проклятия ледяным стенам.

Один из часовых с соседней башни вдруг закричал, указывая на что-то.

Кто-то бежал по снегу от крепости в направлении монстров и при этом тащил за собой меч. Похоже, это была женщина. Ветер относил ее слова прочь. Она остановилась невдалеке от монстров и воздела меч над головой.

– Ну-ну, – Делраэль даже заморгал от удивления, – кто это?

Твари с воплями, шипением, рычанием и визгом ринулись навстречу ей, бряцая оружием.

– Кто это? – снова завопил Делраэль, оборачиваясь.

Ромм взбежал по ступеням башни и остановился задыхаясь.

– Это Сайя! – сказал он и дальше выпалил на одном дыхании:

– Она взяла меч и доспехи!

– Что? – Делраэль схватился за парапет. – Сайя! – взревел он так громко, как только мог. Затем снова повернулся к Ромму:

– Какого дьявола она там делает?

Тем временем Серрийк зарычал на монстров, нацеливших копья и стрелы:

– Человек – мой!

Ромм стукнул кулаком по ледяной стене:

– Мы должны выступить прямо сейчас, Делраэль! Все до единого! Мы можем спасти ее.

Но Делраэль видел, что монстры всего в секунде от нее. Ему не успеть даже спуститься по ступенькам.

– Из этого ничего не выйдет, – прошептал он.

Сайя выглядела до смешного маленькой рядом с огромным мантикором. Ее меч не мог бы нанести Серрийку даже болезненный укус даже при условии, что монстр пальцем не пошевелит для защиты.

– Делраэль! – завопил Ромм. – Мы должны выступить прямо сейчас!

Делраэль круто обернулся и набросился на него:

– Чтобы вывести армию, нужно по меньшей мере полчаса. Думай, что говоришь. Сайя умрет в ближайшие минуты!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18