И, не обращая внимания на стоны и мольбы старика, убийца стал следить за циферблатом.
Как хрупко все в этом мире! Минуту назад папаша Фабер торжествовал. Он держал Бриджа в своих руках, его ждали упоение местью, богатство и спокойная старость. И вот уже он сидит, загнанный в угол, беспомощный и безоружный, в двух шагах от неминуемой смерти. Силы покинули старика.
– Сжальтесь! – прошептал он в последний раз, но ответа не услышал.
Человек в черном молча следил за секундной стрелкой, перевалившей на второй круг.
– Одна минута, – бесстрастно объявил он.
Содрогаясь от рыданий, старый крестьянин пополз к своему палачу.
– Пощадите! – молил он. – Возьмите лошадь! Возьмите все, только оставьте жизнь!
Из-за плеча незнакомца вскочил злобно ощерившийся Бридж. Как и все трусы, он уже забыл, что минуту назад готов был лизать сапоги старика.
– Пощады? – прокаркал лошадник. – Да тебя надо повесить на твоем собственном языке!
Незнакомец сделал короткий властный жест, и Бридж замолчал, как будто ему в рот забили кляп. Человек в черном произнес:
– Полминуты.
Папаша Фабер схватился за голову.
– Я буду вашим рабом! – зарыдал он. – Я могу быть полезен! Я могу перекрашивать лошадей! Я тридцать лет этим занимался!
– Пятнадцать секунд, – раздался бесстрастный голос.
Старик издавал бессвязные звуки, глаза его дико блуждали. Слышно было только:
– Я знаю разные хитрости! Я буду служить! Хитрости… Знаю…
– Одну из своих хитростей ты уже показал! – злобно прошипел Бридж, в то же время опасливо косясь на незнакомца. – Хотел продать меня, гадина. Теперь получай свое!
Часы неизвестного издали мелодичный звон, прозвучавший приговором старому Фаберу. Убийца захлопнул крышку и буднично сказал:
– Время истекло.
Неуловимым движением он оказался возле старика и схватил его за горло. Тот захрипел. Бридж подбежал, держа в руке вилы.
– Я прикончу его? – умоляюще спросил он.
– Нет! – брезгливо бросил незнакомец. – Не надо крови.
И подхватив хрипящего Фабера, он поволок его к бочке с водой. Старик не сопротивлялся, он похож был на тюк с тряпьем.
Бочка оказалась пустой.
– Насос! – приказал убийца.
Бридж принялся качать. Несмазанный рычаг заскрипел. Вода начала прибывать. Незнакомец, не отпуская папашу Фабера и явно наслаждаясь, приговаривал:
– Ты провинился, старик, ты поступил нехорошо. За это я устрою тебе головомойку.
– Да, да! – поддакивал Бридж. – Искупаем его! Промоем мозги!
Папаша Фабер в безмолвном ужасе вращал глазами. Выхода не было.
– А что потом сделаем с трупом? – деловито спрашивал Бридж.
– Там видно будет, – равнодушно пожал плечами незнакомец. – Помоги-ка.
И, велев Бриджу поднять ноги старика, убийца опустил голову своей жертвы в воду. Слепое, безумное желание жить охватило несчастного крестьянина. Он прекрасно понимал, что положение его безнадежно, что пощады не будет, но инстинкт приказывал бороться, несмотря ни на что. И папаша Фабер начал последнюю битву за свою жизнь.
Тело его изогнулось, он рванулся, и Бридж с воплем отлетел к стене. Следующим отчаянным броском старик чуть не сбил с ног человека в черном, но тот в последний миг увернулся и мощным ударом поверг крестьянина на землю. Прежде чем тот успел подняться, его грудь придавили коленом, а на горле сомкнулись железные пальцы противника.
– Ты хочешь жить, папаша Фабер? – спросил незнакомец, по-прежнему не повышая голоса. – Или тебе хочется легкой смерти? Рад бы душой, но никак не могу. Видишь ли, мне очень надо тебя утопить. Просто ничего не могу с собой поделать.
– Ты… Дьявол… – прохрипел старик, чувствуя, как в глазах все меркнет.
Человек в черном немного ослабил свои смертельные объятия.
– Не совсем, – тихо сказал он. – Но я немногим хуже.
Впервые его голос зазвучал чуть громче.
– Ты сопротивлялся мне – ты достоин уважения. Поэтому я отвечу на твой вопрос. Ты спрашивал, кто я. Так вот, старик, тебе выпала большая честь умереть от руки Фантомаса.
Глаза папаши Фабера выкатились из орбит. Да, это имя наводило на парижан больший ужас, чем Сатана! Никто еще не видел человека, которому дьявол лично перерезал бы горло, а за этим чудовищем из плоти и крови тянулся такой кровавый след, что одно упоминание о нем повергало в дрожь.
Бездна… Бездна преступлений, крови и слез. Это было последнее, о чем успел подумать папаша Фабер. Убийца метко ударил его кулаком в висок, и сознание старика померкло. Фантомас почти с нежностью похлопал крестьянина по щеке, затем рывком приподнял и засунул головой в воду.
Пока тело папаши Фабера сотрясали последние конвульсии, Фантомас с насмешкой посмотрел на Бриджа, который только сейчас сумел подняться на ноги и все еще ошеломленно крутил головой.
– Кажется, я поспел вовремя, а? – спросил бандит. – Ты выглядел не лучшим образом! Еще несколько минут, и дело было бы провалено.
На лице Бриджа появилась жалкая улыбка. Фантомас презрительно хмыкнул.
– Хорош помощничек, нечего сказать! Когда я поручил тебе дело в Сен-Жерменском лесу, ты умудрился наследить и посадить нам на хвост этого проныру Фандора. Как можно было не подумать о промокашке?
Хотя он говорил, по-прежнему не повышая голоса, Бриджа начала бить мелкая дрожь.
– Непростительная глупость, – спокойно продолжал Фантомас.
Он вынул голову трупа из бочки и бросил тело на пол. Раздался глухой стук.
– А как ты позволил облапошить себя сегодня? Притащил сюда расписку этого Бодри, явился без оружия…
Бридж пытался возразить, но в голосе Фантомаса зазвенел металл.
– Изволь придержать язык, когда я разговариваю! Если бы ты даже притащил сюда пушку и спрятал ее в придорожных кустах, толку от этого бы не было. Оружие хорошо тогда, когда оно под рукой. А ты хлопал ушами, и опоздай я немного, мы бы не только лишились лошади, но ты сейчас сидел бы на допросе в полиции, а там работают куда более умные люди, чем ты!
Бридж молчал, скованный страхом. Фантомас махнул рукой.
– Ладно, не изображай из себя собственный памятник. Посмотри, что там со стариком.
Бридж бросился к телу и попытался нащупать пульс. Через минуту он доложил:
– Мертв.
– Вот и славно. А какой боевой был старикашка! Не чета тебе… Да перестань ты трястись, черт побери! Будь мужчиной.
Он помолчал.
– Итак, папаша Фабер унес в могилу тайну смерти Бодри. Ну, теперь давай решать, куда денем труп. Может, повесишь его на дереве напротив своей конюшни? Дело тебе вроде знакомое…
Бридж вымученно улыбнулся. Он все еще не мог прийти в себя от страха. Да, он не гнушался убийством, но одно дело задушить ничего не подозревающего Бодри, напав на него сзади темной ночью, и совсем другое, когда противник знает о твоих намерениях и готов к отпору. Старик до смерти его напугал. Но по сравнению с Фантомасом старик был сущим ангелом! Вот кто внушает настоящий ужас…
Фантомас положил руку ему на плечо, и Бридж подскочил от страха. Убийца больно сдавил ему руку и поставил перед собой.
– Пора тебе повзрослеть, – внушительно сказал он. – У меня нет никакой охоты нянчиться с истеричными детками. Лучше пошевели мозгами. Что ты предлагаешь делать с телом?
– Может… – неуверенно начал лошадник, – может, бросить его в конюшне, возле поилки? Ну, поскользнулся, ударился головой. Полиция примет это за несчастный случай и…
Фантомас нетерпеливым жестом заставил его замолчать и прошелся по комнате.
– Ты лишний раз доказываешь, что мозгов у тебя меньше, чем у самого глупого полицейского капрала. Думаешь, мы оставили мало следов? А если кто-нибудь видел, как ты подъезжал сюда на своей дурацкой машине? Ты попадешься, и парень вроде Жюва за десять минут выжмет из тебя все, что ты знаешь.
Бридж прижал руку к сердцу, в глазах его появилось жалкое выражение.
– Что ж, коль скоро работать приходится с идиотами, думать, увы, надо самому, – продолжал Фантомас, – поэтому…
Он помедлил и спросил:
– Деревня тут далеко?
– В двух километрах, – ответил Бридж.
– Ну вот и хорошо. Самое подходящее расстояние. Никто не заподозрит. Значит…
Фантомас огляделся по сторонам.
– Пойди, разыщи какую-нибудь тачку. И кинь в нее охапку соломы.
Жуа-ан-Жоза находится слишком далеко от Парижа, чтобы считаться предместьем, и слишком близко, чтобы выглядеть патриархальной деревушкой. Электрическое освещение, которым так гордятся жители, придает местечку сходство с городком, в основном же это обыкновенный поселок. Центральная улочка, которая, конечно, громко именуется Гран Рю[1], расширяется посередине, образуя базарную площадь, на которой, впрочем, никто постоянно не торгует. Лишь по праздникам здесь разбивают свои палатки старьевщики, а заезжие торговцы устраивают лотереи, на которых зеваки могут выиграть будильник, трубку или покрывало на подушку. Торговцы, естественно, внакладе не остаются.
На этой площади находятся все основные достопримечательности Жуа-ан-Жоза. Это мэрия, которая размещается в несуразном здании, почему-то именуемом ратушей. За ней – местная церковь, давно требующая капитального ремонта. Дальше аптека, самое, пожалуй, современное здание. В ее стеклянных витринах выставлены разноцветные пузырьки и, что главное, три огромных зеркала, в которые местные жители смотрятся подолгу и с удовольствием.
С другой же стороны площади высится массивная каменная стена. Она ограждает обширное поместье, которое население городка называет «Замком». Сам Замок – это огромная серая махина с черепичной крышей, построенная без каких-либо архитектурных изысков. Она состоит из трех этажей.
Каменная лестница с замшелыми ступенями спускается в великолепный сад, занимающий добрых два гектара. Он тянется вдоль площади и дальше, вдоль Гран Рю.
За церковью находится гордость горожан – электростанция. О ней жители городка никогда не забывают упомянуть. Она была построена на средства муниципалитета, проявившего (видимо, в минуту слабости) невероятную щедрость. На открытие станции мэр рассчитывал пригласить министра и, таким образом, завести полезное знакомство. Но у министра, вероятно, и так хватало знакомых мэров, он ограничился поздравительным письмом и не приехал. А чудо техники осталось.
В описываемый день на базарной площади собралась толпа. Для Жуа-ан-Жоза это означает, что присутствовало, по меньшей мере, шесть человек. Значит, должно было произойти выдающееся событие.
И действительно, сегодня ожидались испытания первой поливальной машины. На площади присутствовали все муниципальные чиновники.
Господин Матирье, мэр, держал речь.
– Дорогие сограждане! – вещал он. – Я думаю, вы понимаете все значение того события, которое произойдет сейчас на ваших глазах. Городская поливальная машина – это не просто бессмысленный инструмент для разбрызгивания воды. Нет, господа! Это могучее средство для поддержания гигиены и нашего с вами обогащения.
Мэр обвел собравшихся многозначительным взглядом и продолжал:
– Почему, спросите вы? Потому что, смывая пыль с наших улиц и стен наших домов, мы улучшаем климат и общественное здоровье. Что же касается притока денежных средств, то чистые, ухоженные дороги привлекут сюда автомобилистов. Многочисленные торговцы и простые туристы будут останавливаться в нашем городе, предлагать свои товары и покупать наши. Как видите, господа, тут прямая выгода!
Муниципальные чиновники важно кивали головами в такт речи мэра. Из толпы раздавались восторженные крики. Лишь на некоторых лицах застыло недоумение. Кое-кому было непонятно, почему многочисленные рытвины и колдобины будут привлекать автомобилистов, даже если их тщательно вымыть.
К тому времени градоначальник закончил свою речь и величественно взмахнул рукой. На площадь въехала поливальная машина.
Новинка представляла собой ядовито-зеленого цвета бочку, влекомую единственной муниципальной лошадью. На козлах сидел маленький толстый человек. Его смело можно было бы отнести к числу городских достопримечательностей. Господь явно перестарался, наделяя его физическими недостатками, кучер был одноног, однорук и глух, как пень.
– Подъезжайте сюда! – крикнул мэр.
Потом, вспомнив, что имеет дело с глухим, энергично замахал руками. «Поливальная машина» медленно покатилась вдоль тротуара.
– Вот наше приобретение! – с гордостью заявил мэр. – Конструкция простая, крепкая, и никаких сложностей с управлением. Наполняем ее водой, затем открываем этот кран – и поливаем!
Слова мэра сопровождались столь красноречивыми движениями, что понял даже глухой. Весьма гордый своей новой ролью городского поливальщика, он решил немедленно доказать согражданам полное соответствие занимаемой должности и неожиданно открыл кран. Из бочки вырвалась мощная струя воды. В мгновение ока все, оказавшиеся поблизости, вымокли с головы до ног. Раздался смех, за ним воцарилась мертвая тишина.
Муниципальные служащие с недоумением, а затем и с ужасом смотрели друг на друга. Нет, не холодный душ так перепугал их. На сюртуках мужчин и платьях дам появились совсем не водяные капли…
– Что такое? – пробормотал мэр, разглядывая свою одежду. – Ничего не понимаю! Похоже, что это…
– Кровь!!! – завопила супруга заместителя мэра. – Это кровь!
Она подняла белоснежную руку, на которой алело кровавое пятно.
На площади началась паника. Пока глухой, не понимающий, что происходит, с довольным видом открывал и закрывал кран, со всех сторон неслись крики:
– И здесь пятна! И здесь!
– Она пролилась откуда-то сверху! – бормотал мэр, глядя в чистое небо.
– Да, самая настоящая кровь, – восклицал аптекарь, наклонившись к лужице на мостовой. – О Боже, что же здесь произошло?
Женщины начали голосить. Скоро все дамы Жуа-ан-Жоза, начиная с изысканной госпожи Бураль, супруги сборщика налогов, и кончая недалекой Жюли, лавочницы с соседней улицы, причитали и плакали. В этой обстановке немногим приходило в голову найти какое-нибудь логичное объяснение случившемуся. А если кто и задумывался о причине, то не мог сказать ничего путного. И только факт оставался фактом – во время испытаний поливальной машины на землю упали капли кровавого дождя.
Некоторые говорили, что вроде бы видели какой-то темный предмет, пересекший по воздуху базарную площадь. Высказывались самые дикие предположения. Священник, например, придерживался такой версии:
– Поверьте, господа, это был летчик, – говорил старик. – Он, видимо, потерпел серьезную аварию в воздухе и падал с большой высоты, пытаясь планировать. Уверен, мы найдем самолет где-нибудь неподалеку. Бедняга, конечно, погиб…
Около трех часов того же дня Маржак, местный полицейский, несущий службу в трех километрах от площади, с силой ударил кулаком по обитой цинком стойке небольшого кабачка на окраине городка.
– А я вам говорю – с неба пролилась кровь, и это единственное, что мне доподлинно известно. Мсье кюре придумал раненого летчика – на то его воля. Но никто этого летчика не видел. А мне не нравится, когда честным гражданам средь бела дня льется на голову кровь. И уж если это случилось, то моя обязанность – провести расследование и составить протокол.
Посетители кабачка посмотрели на полицейского с иронией. Уже добрый десяток лет Маржак служил в Жуа-ан-Жоза и все эти годы пытался убедить окружающих, что по каждому значительному поводу составляет различные акты и протоколы. Между тем, жители городка знали точно, что страж порядка малограмотен и вряд ли способен вывести без ошибок хоть строчку. Бывало, что он кого-нибудь арестовывал, а потом сам же и выпускал, устрашившись административных формальностей, в которых неизбежно запутывался.
На этот раз Маржак, казалось, был настроен решительно. Он осушил стакан вина, вытер рот и серьезно продолжал:
– Да, черт возьми, я должен провести расследование. И начинать надо с Замка. Кровь пролилась над площадью, значит, она могла пролиться и над тамошним парком. Ведь не из кружки же ее вылили!
Гипотеза понравилась.
– А почему бы и нет? – протянул трактирщик. – Мы ведь не знаем, в какую сторону оно летело…
Сразу появились добровольцы.
– Возьмите нас с собой, мсье Маржак, – раздалось несколько голосов. – Вам понадобятся свидетели, а протокол продиктуете кому-нибудь из нас.
Мысль о том, что самому ничего писать не придется, особенно пришлась по вкусу полицейскому. Он величественно кивнул.
– Ладно уж, пойдем все вместе. В конце концов, это и вас касается.
И, лихо сдвинув фуражку на бок, Маржак решительно направился к воротам Замка, ключ от которых ему полагалось иметь по долгу службы. За ним гурьбой двинулись пятеро здоровых парней, необычайно гордых тем, что будут участвовать в расследовании.
– Слушайте внимательно, – авторитетно командовал полицейский. – Ничего не трогать, язык держать за зубами. Вы только свидетели. Ваше дело – смотреть и слушать. Работать буду я.
Про себя он тихо пробормотал:
– А лучше бы, конечно, и вовсе ничего не найти. Так спокойнее…
Ключ с трудом проворачивался в проржавевшем замке. Маржак немало повозился, прежде чем открыл ворота. Наконец дверь заскрипела в петлях, и полицейский махнул рукой:
– Входите.
И, окончательно войдя в роль официального лица, он принялся объяснять своим спутникам, словно маленьким детям:
– Итак, вот центральный газон, а вот аллея. Дом там, в глубине…
За его спиной раздалось хихиканье, которое вдруг прервал сдавленный крик ужаса. Полицейский повернулся к своей аудитории:
– Что там такое?
Обветренные лица деревенских парней побледнели. Один поднял дрожащую руку:
– Вон там…
Маржак посмотрел в ту сторону и с трудом удержался от возгласа. Возле стены замка лежал искалеченный труп.
Зрелище открывалось ужасное. Тело плавало в луже крови. Было такое ощущение, будто его расплющили. Маржак растерялся.
– Как же он сюда вошел? – пробормотал он с ошалелым видом. – И… Кто это его так?
Полицейский беспомощно взглянул на своих спутников, как будто и впрямь ожидал получить от них ответ на свои вопросы.
Парни подавленно молчали.
Глава 16
ЗАГАДОЧНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ
– Итак, господин мэр, это все, что вы можете мне рассказать?
– Да, мсье.
– Давайте подведем итог. Вы находились на площади вместе с членами муниципального совета и произносили речь по поводу появления в городе поливальной машины. Потом вас забрызгало водой, а когда вы стали отряхиваться, то обнаружили на своем рукаве пятно крови. Такие же пятна появились на одежде ваших коллег, а также на тротуаре. Откуда взялась кровь, никто из присутствующих объяснить не мог. Так?
– Именно так, мсье. Мы думали, летчик…
– Оставим пока ваши гипотезы. Вскоре полицейский Маржак отправился обследовать парк, обнаружил там изуродованный труп и сообщил о находке Службе безопасности.
– Подождите! – перебил вдруг собеседника господин Матирье. – Кажется, это пятно было у меня не на рукаве, а…
– Сейчас это неважно, мсье.
– Что ж, тогда все верно. Труп и сейчас лежит на том месте, где его нашли. Я не хотел затруднять работу полиции.
Этот разговор происходил примерно через три часа после того, как сельский полицейский во главе группы добровольцев вошел во двор Замка и обнаружил там тело убитого. Нет нужды описывать, какой переполох поднялся в городке. Послали за мэром. Увидев труп, бедняга чуть не помешался при мысли о том, как подобное происшествие может отразиться на его репутации. Однако делать было нечего – пришлось сообщить о находке в Службу безопасности.
Но, как это часто случается, полиция оказалась не на высоте. Работяги-инспектора были заняты важными делами, тем же, кто поленивее, вовсе не улыбалось тащиться куда-то к черту на рога рассматривать какой-то труп. К тому же эти провинциальные дурни всерьез утверждали, что покойник к ним чуть ли не с неба свалился, забрызгав всех кровью.
Так получилось, что первым, кто заговорил с мэром о происшедшем, был журналист Жером Фандор. Давние связи с Дворцом правосудия позволяли ему узнавать все новости одновременно с полицейскими. И он не поленился отправиться в Жуа-ан-Жоза.
Выглядел молодой человек неважно. Под глазами залегли тени, желтоватый цвет лица указывал на переутомление. Но азарт судебного репортера оказался сильнее усталости.
– Да, мсье, – несколько обиженно повторил мэр. – Я сделал все, чтобы облегчить работу полиции, только вот они что-то не изволят торопиться.
– Не расстраивайтесь, скоро вам станет от них тошно! – пообещал журналист. – А пока пойдемте, взглянем на тело.
Матирье поморщился. Идея насилия была глубоко чужда этому достойному человеку. Физические и моральные усилия он прилагал лишь для того, чтобы удержаться в своем кресле. А тут на тебе – по нескольку раз в день приходится рассматривать какого-то мертвеца, который испортил им торжественную церемонию и вообще наделал черт-те какого шуму.
– Э-э, видите ли, мсье, – забормотал мэр, – у меня тут дела, э-э… бумаги…
Фандор устало махнул рукой:
– Конечно, конечно, не буду вам мешать. Только объясните, где это.
Обрадованный Матирье указал дорогу и дружески хлопнул репортера по плечу.
– Действуйте, молодой человек! А я пока дождусь полицию. Не думаю, что до ее приезда мне стоит покидать мэрию.
– Вполне с вами согласен, – вежливо ответил Фандор. – Без вас следствие может зайти в тупик.
Про себя он подумал:
«Расскажешь им про падающего летчика!»
Через несколько минут журналист был в парке. Благодаря ключам, взятым у мэра, молодой человек оказался один. Тщательно заперев ворота, он направился к Замку. И вскоре увидел…
Фандор не первый год работал судебным репортером и привык ко всякому, но тут по спине у него пробежала дрожь. Тело несчастного выглядело так, будто его четвертовали, колесовали и после этого сбросили со страшной высоты.
– Н-да, дела… – пробормотал журналист. – Боюсь, опознать его будет нелегко…
Фандор наклонился над телом. Он всегда старался запечатлеть в памяти мельчайшие детали. Кто знает, какая из них поможет в расследовании!
– Итак, – тихо сказал он, уже вполне овладев собой, – кого же могли убить подобным образом? Зачем понадобилось так его калечить?
Увы, следовало признаться, что случай представлялся совершенно необъяснимым. В тихом, провинциальном городке – и вдруг такое?!
– Нет, не могу понять, – продолжал Фандор разговаривать сам с собой. – Ладно, я не знаю, кто это такой, но не понимаю, каким образом его так расплющили. Не летчик же это, в самом деле! Летчики пока еще не летают без самолетов. Не на метле же он прибыл сюда…
Журналист выпрямился, по-прежнему пристально глядя на труп.
– Значит, надо все-таки начинать с опознания. Если узнать, кто этот человек, можно понять, какие у него враги. А там, глядишь, и дознаться, каким образом и почему они его убили. Никто из местных его не узнал. Приезжий? Хотя, когда человек в таком состоянии, его вряд ли узнал бы и родной брат, не то что перепуганный сосед…
Фандор склонился над телом и принялся изучать детали одежды. В этом была своя логика. Выходной костюм или рабочий? Сельский это житель или горожанин? Фандор встал на колени и присмотрелся к ботинкам, наиболее хорошо сохранившимся.
– Добротно сделано, – проговорил он. – Туфли от хорошего обувщика. Похоже, деньги у парня водились.
О брюках судить было трудно – разорванные в клочки, покрытые грязью и кровью. По единственной сохранившейся пуговице было видно, что они куплены в дорогом магазине.
– Да, похоже, что одевался он вполне элегантно, – сказал Фандор.
Вдруг брови его нахмурились.
– Позвольте, а где же сменный воротничок? Невероятно, чтобы человек в таких ботинках ходил без воротничка!
Журналист продолжал осмотр. Делал он это не менее тщательно, чем опытный полицейский, так как хорошо знал, что именно какая-нибудь незначительная деталь помогает порой распутать весь клубок.
– Так где же все-таки воротничок? – бормотал он. – Тут что-то не так.
Фандор потер лоб.
– Вообще-то, такие случаи бывали. Убивают какого-нибудь беднягу, а потом наряжают его, как на свадьбу, чтобы полиция приводила на опознание лишь аристократов. А это, может, простой крестьянин…
Журналист снова встал, отошел на шаг и еще раз оглядел тело.
– Похоже, что так оно и есть. Для человека его роста ботинки явно маловаты. И эта пуговица – нижняя, а не застегнута. Должно быть, на него с большим трудом натянули брюки. А тут что?
Он ухмыльнулся.
– Ну, это уж и вовсе неаккуратно. Жилет-то надет наизнанку!
Теперь стало окончательно ясно, что труп переодели для того, чтобы сбить полицию со следа. Убитый явно не принадлежал к высшему сословию.
– Итак, маскарад, – бормотал журналист. – Но кому понадобилось убивать бедняка?
Позади послышались шаги, и раздался густой, низкий голос:
– Да, мсье, ужасная смерть. Я не ребенок, но у меня просто душа ушла в пятки, когда я это увидел. Чудовищно!
Это был полицейский Маржак. Его слегка покачивало, лицо раскраснелось. Любопытные, желавшие узнать подробности обнаружения трупа, уже выставили ему не один стаканчик.
«Какого черта тебя принесло!» – раздраженно подумал Фандор, однако, тут же решил, что нет худа без добра, и любезно ответил:
– Вы совершенно правы, мсье, жуткое зрелище. В жизни подобного не видел!
Маржак, заложив руки за спину, с интересом разглядывал Фандора. Что это за молодой человек? На полицейского вроде не похож… Но господин мэр сразу его принял, дал ключ, разрешил осматривать тело до приезда полиции. Напустив на себя, как ему казалось, безразличный вид, Маржак спросил:
– Вы полицейский, мсье?
– Нет, – откликнулся Фандор.
– Тогда, должно быть, врач?
– Опять ошиблись.
Маржак нахмурился. Больше ему ничего в голову не приходило.
– Может, вы политик? – неуверенно спросил он. – Они, говорят, любят подобные вещи…
Фандор улыбнулся. Ему еще не приходилось встречать политиков, которым бы доставляло удовольствие рассматривать трупы.
– Нет, мой друг, я не политик. Я журналист. Как вы к ним относитесь?
Это, несомненно, произвело впечатление на бравого полицейского. Так и не сумевший грамотно составить ни одного протокола, господин Маржак питал глубокое уважение к печатному слову.
– Журналист? – недоверчиво переспросил он. – Вы, стало быть, пишете в газетах?
– Да, дружище.
– А теперь и про меня напишете?
– Почему бы и нет?
– Вот здорово! Это я обнаружил тело. Я здесь уже десять лет служу и такого навидался…
Шлюзы провинциального красноречия открылись, и из них полился бесконечный рассказ о безупречной службе, бесстрашии и геройстве Маржака. В любом другом случае Фандор прервал бы его, так как терпеть не мог болтунов – профессиональная черта многих газетчиков. Но на сей раз он доброжелательно слушал, изредка поддакивая. Кто знает, вдруг этот полицейский скажет что-нибудь важное! Но рассказу не было конца, и Фандор решил схитрить.
– Конечно, мсье, – ввернул он. – Конечно, я напишу обо всем этом. Думаю, будет огромный заголовок, а под ним – ваша фотография… Только вот восстановим все подробности…
Маржак надулся от гордости.
– Надо все хорошенько вспомнить. Здесь, что ни день, такое происходит…
«Курицу, например, украдут, или корова отелится», – раздраженно подумал Фандор и торопливо прервал полицейского:
– Но сейчас, дружище, я выполняю конкретное задание редакции. В первую очередь мне надо написать именно об этом преступлении.
Он повернулся к трупу.
– Скажите, у вас нет никаких догадок, кто бы это мог быть?
Полицейский вздохнул:
– Я уже думал… Нет, понятия не имею. Но вроде, не из городка.
Фандор принялся за расспросы. Он подробно разузнал все об обитателях Замка, их слугах, о жителях городка, их склонностях и привычках. Но, увы, зацепиться было не за что. Полицейский действительно понятия не имел, кто этот мертвый бедняга и кому понадобилось так зверски его убивать.
Дальнейший осмотр места происшествия больше ничего Фандору не дал. По крайней мере, пока он вынужден был отказаться от каких бы то ни было предположений. Ничего правдоподобного…
Маржак тем временем продолжал разглагольствовать. Вдруг Фандор насторожился.
– Одного не понимаю, – говорил полицейский, – как он здесь-то оказался? В Замке сейчас никого нет, ворота закрыты. Чего ему здесь понадобилось? И как он перелез через стену?
Журналист задумчиво поглядел на труп.
– Черт побери, вы правы, – процедил он. – Положение тела какое-то неестественное. Совершенно непонятно, как он здесь оказался…
Он посмотрел вверх.
– Летчик… Летчик – это, конечно, ерунда. Но похоже, что он и впрямь упал с неба. Все кости прямо в кашу превратились!
– Почему ерунда? – пожал плечами Маржак. – Вот наш кюре говорит, что это точно летчик. А может, его выкинули с аэроплана.
– Да нет, чепуха, – отмахнулся Фандор. – На аэроплане не летают в такой одежде. К тому же я не думаю, что над вашим городком каждый день летают самолеты. Если бы произошло такое событие, его наверняка бы кто-нибудь заметил.
– Тоже верно, – вздохнул Маржак.
Итак, новые соображения, вместо того чтобы внести ясность, еще больше все запутали. Кто же лежит тут в луже крови? Как он сюда попал, не говоря уже о том, кто его убил?
Фандор прищелкнул пальцами.
– Ладно, – решительно сказал он. – Здесь мы больше ничего не высидим. Покажите мне площадь, где случился ваш кровавый дождь.
– Да вон там, мсье, – указал Маржак. – Как раз за стеной.
Журналист прищурился. Стена была метров шесть в высоту, от нее до трупа – не меньше пятнадцати. Между ними находились две запущенные цветочные клумбы. Ни в одном месте земля не была разрыхлена, и засохшие стебли выглядели нетронутыми. Если мертвеца и перекинули через стену, то не по воздуху же его дотащили до Замка!
Репортер пробормотал ругательство.
– И все-таки – кровь капала на площади. Значит, он попал сюда с той стороны. Черт меня побери, если это не так!