— Пан Воржичек многого не знает, — продолжала Катаржина, — но слуги болтали, что сигнализацию кто-то отключил. Причем очень быстро и тихо. Полицию, конечно, вызывали, но хозяин просил не поднимать шума — дескать, картины не слишком ценные, и он не хочет, чтобы его репутация пострадала.
— Но садовник хотя бы помнит, когда это случилось? — Старыгин не сумел скрыть досаду. —Из беседы с хозяином у меня сложилось такое впечатление, что ему все равно.
— Три месяца назад, после Нового года, — ответила пани доктор, и добавила, усмехнувшись, если вам нужна точная дата, можно выяснить в полиции.
— Стало быть, ограбил кто-то из людей приближенных, вхожих в дом? — быстро задал следующий вопрос Старыгин.
Хозяин дома показался ему весьма скользким типом, и вполне возможен такой вариант, что он сам имитировал кражу. Чтобы в случае чего, быстро откреститься — украли, мол, картину, и он понятия не имеет, где она сейчас находится.
— Код сигнализации знает всего несколько человек, — продолжала доктор Абст, — все они вне подозрения. Как вы, наверное, заметили, господин Коврайский — весьма оригинальная личность. Он живет очень уединенно и редко выбирается из дома. Терпеть не может шумные компании и яркий свет. Однако до кражи, его весьма часто навещала какая-то дама, так что даже садовник это заметил. Потом она пропала, просто исчезла. То есть больше он ее не видел.
— Дама? Может он знает, кто она такая? встрепенулся Старыгин.
Глаза Катаржины блеснули неподдельным интересом, но Старыгин этого не заметил.
— Русская. Полная, очень белокожая блондинка, — ответила она с нескрываемым ехидством, имени и адреса своего она, к сожалению, садовнику не оставила…
Старыгин наконец сообразил прекратить расспросы, которые выглядели по меньшей мере странно.
* * *
— Сколько раз я тебе говорила про кофе! —Алиса швырнула чашку на ковер и с удовлетворением проследила за тем, как коричневое пятно расползлось по светло-бежевой поверхности.
— Что про кофе? — испуганно переспросила горничная.
— Что про кофе! — передразнила ее хозяйка. —Не делай вид, что ты еще глупее, чем кажешься! Я тебе сто раз говорила, что кофе должен быть горячим! Горячим! Ты это слово понимаешь? Или тебе нужно показать его в словаре?
— Он был горячий… — робко возразила горничная.
— Так ты еще будешь со мной спорить? взвизгнула Алиса и запустила в строптивую девчонку тарелкой.
— Нет, Алиса Васильевна, — проговорила та, увернувшись. — Не буду…
— Еще раз такое повторится — и можешь считать себя уволенной!
На самом деле кофе был вполне сносный, но Лика Сарычева, большой авторитет по части отношений с прислугой, говорила, что время от времени непременно нужно закатывать скандалы, иначе горничные распускаются и садятся хозяевам на шею. Допустить такого Алиса не хотела, поэтому решила начать день с воспитательного скандала.
— Долго я буду ждать свой кофе? — проговорила она умиротворенным голосом.
Горничная метнулась к двери, но прежде чем она скрылась, Алиса добавила:
— И пятно на ковре не забудь отчистить!
Алиса облегченно перевела дыхание. Все-таки воспитательная работа очень утомительна!
Дверь малой столовой снова распахнулась.
Алиса удивленно подумала, что горничная уже несет кофе взамен вылитого, но это была Анфиса. Остановившись, как всегда, с дебильным видом, она сложила руки на животе и сообщила:
— Алиса Васильевна, к вам господин Крество… Крестовоздвиженский!
С гордостью выговорив такую сложную фамилию, она застыла, как египетская мумия.
Алиса подскочила: ведь сегодня и вправду должен был приехать какой-то музейный таракан по поводу той новой статуэтки! Его тоже удалось раздобыть через Лику, у Сарычевой просто немыслимое количество знакомых!
— Проси, — милостиво разрешила Алиса.
В столовую колобочком вкатился кругленький седенький старичок с младенчески розовым лицом и длинными, лихо закрученными усами. Алиса поднялась и сделала несколько шагов ему навстречу, как-никак старик — какая-то большая величина в своем музейном мире…
— Здравствуйте, Иван… Фиолетович! — произнесла она тоном царственной особы, принимающей иностранного посла.
— Филаретович, душечка, Филаретович! — поправил ее старикан.
— Ах, извините, — светским тоном протянула Алиса. — Я всегда путаю эти иностранные имена!
— А это имя самое что ни на есть русское! пропыхтел старик, озираясь по сторонам.
— Да что вы? Никогда бы не подумала! Хотите кофе? Или, может быть, чаю?
— Да нет, душечка, работа есть работа, никогда не смешиваю разные жанры! Где у вас тот.., предмет, о котором вы хотели узнать мое мнение?
— Ну, пойдемте тогда в библиотеку! — Алиса проследовала к дверям и сделала въедливому старику приглашающий жест.
Библиотекой Алиса гордилась. Здесь у нее были собраны всевозможные редкости, в основном — с подачи той же Лики Сарычевой. Четыре огромных шкафа были снизу доверху заполнены книгами в красивых кожаных переплетах (куплены по случаю у какого-то профессора), по стенам красовались картины русских художников, на каминной полке стояли две бирюзовые китайские вазы. Здесь же Алиса пристроила ту самую статуэтку, из-за которой пришлось пригласить музейного старичка.
Дело в том, что статуэтку Алиса купила у одного знакомого, и когда Лика ее увидела, сразу начала кричать, что Алису обманули, подсунули фальшивку, новодел. Ну да — разобиделась, конечно, что Алиса проявила самостоятельность, что-то купила сама, не через Лику!
Но статуэтка Алисе очень нравилась, и тогда Лика предложила прислать этого старичка, который прекрасно разбирается во всех старых цацках. Если он скажет, что новодел — значит, и правда…
— Вот эта вещица! — протянула Алиса, указывая на небольшую терракотовую статуэтку — женская фигурка в свободных греческих одеждах…
Старичок осторожно взял статуэтку в руки, поправил очки, внимательно пригляделся.
— Что скажете? — осведомилась Алиса.
— А что вы хотите услышать? — отозвался старичок, поставив статуэтку на место. — Как вам это продали?
— Как Грецию, первый век до нашей эры…
— Ну, насчет того, что Греция — вас не обманули…
— Ой, правда? — обрадовалась Алиса. Она представила, как утрет нос этой задаваке Лике.
— А вот насчет возраста — тут вам немножко приврали.
— Что — не первый век? — разочарованно протянула Алиса.
— Не первый, — старичок развел руками. — Не могу вас вводить в заблуждение!
— А какой?
— Двадцать первый, душечка!
— Двадцать первый? — изумленно выдохнула Алиса. — Двадцать первый век до нашей эры?
— Почему же — до? Двадцать первый век христианского летосчисления, то есть наши с вами дни.., хотя, впрочем, я уже давно чувствую себя обломком прошлого.., в некотором смысле — антиквариатом!
— Вы уверены? — переспросила Алиса.
— Конечно, душечка! — старичок погладил ее по руке. — Конечно, уверен! В сувенирных лавках Пирея такие статуэтки продаются по десять евро…
— Ах он, мерзавец! — выдохнула Алиса. — Клялся, что контрабандой вывез ее из Греции, купил на раскопках…
— Из Греции уже сто лет ничего такого не вывозят! — проговорил Иван Филаретович. — Да вы не расстраивайтесь так! С кем не бывает! Зато ван Сванельт у вас очень хороший!
— Кто? — удивленно переспросила Алиса.
— Ван Сванельт, голландский художник середины девятнадцатого века, — старичок подошел к картине в массивной золоченой раме, внимательно посмотрел на нее. — И Саардикстра тоже очень приличный…
— Вы что-то путаете! — сухо проговорила хозяйка. — Это Творогов, русский художник-передвижник…
— Да нет, деточка! — Иван Филаретович улыбнулся детской лучезарной улыбкой. — Вот это —Густав ван Сванельт, а это — Саардикстра…
— Что вы такое говорите! — возмущенно выпалила Алиса. — Это Евлампий Творогов! Вот же, подпись его в углу! Эта картина называется «Амбар», а эта — «Пейзаж с рожном».., между прочим, по сто тысяч за каждую выложила!
— Деточка, — старичок надулся. — Насчет того, что я ошибаюсь — это вы зря, я как раз по голландской живописи специализируюсь! А как раз эти картины не так давно видел, они на аукционе проходили…
— А как же подпись?
— Да вам любой студент из Академии художеств за пять минут любую подпись изобразит!
Почувствовав перемену в настроении хозяйки, Иван Филаретович добавил:
— Да что вы так расстраиваетесь? Сванельт и Саардикстра — очень хорошие художники, куда лучше вашего Творогова!
— Да? — раздраженно выдавила Алиса. — Голландцы и всякие шведы по пять — шесть тысяч евро идут, а русские передвижники — по сто — сто пятьдесят! Я же вам говорю — за эти по сто тысяч выложила! Да вы ничего не путаете?
— Деточка, — Иван Филаретович скривился, как ребенок, которому вместо конфеты подсунули рыбий жир. — Ну сколько же можно! Я ведь вам сказал — эта вот картина-Густав ван Сванельт, называется «Старый амбар», выполнена между восемьсот восьмидесятым и восемьдесят пятым годом, а эта — Яан Саардикстра, «Пейзаж с мельницей»…
— Ага! — радостно воскликнула Алиса. — Вот видите! Какой же это пейзаж с мельницей? Где тут мельница, где?
— Вот тут была мельница, в правом углу! — старичок ткнул в холст дужкой очков. — Видите, она записана, причем не очень аккуратно.., видно, что человек торопился…
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.