Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Волгарь

Автор: Александрова Марина
Жанры: Исторические приключения,
Историческая проза
Серия: Корни земли
Аннотация:

Юный Ефим Парфенов дает слово умирающему отцу найти их семейную реликвию – заветный перстень. В поисках кольца давно мечтавший о вольной казацкой жизни Ефим вступает в войско Степана Разина. Вспыльчивый, часто жестокий нрав Ефима пробуждает страшную демоническую силу перстня...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Корел комментирует книгу «Акванавты» (Павлов Сергей Иванович):

Несколько наивная, но очень хорошая фантастика. 1968 год, что же вы хотите?

наталья комментирует книгу «Формула здоровья» (Лободин Владимир):

владимир тихонович,ваша деятельность заслуживает поклона

уар комментирует книгу «Московский охотник» (Бачило Александр Геннадьевич):

Автор произведения "Московский охотник" - Александр Бачило. Без соавторов.

Наталья комментирует книгу «Эзумрит» (Некрасова Анна):

Мне понравилась эта книга,хоть в ней описаны сказочные события,но все ровно,легко сопоставить с ними собственную жизнь без волшебства.

Любитель Истории комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Невозможно представить, чтобы такой мифический Тайный Советник (о котором отсутствует какое-либо упоминание в мемуарной литературе) смог бы выжить все эти 30 лет рядом со Сталиным. Если верить автору, он слишком много знал о Сталине. Для Сталина не существовало незаменимых людей. Для него люди были как инструмент.

Нюша комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Вчера закончила читать, впечатление мощнейшее!!!!

варя комментирует книгу «Книга будущих командиров» (Анатолий Митяев):

как эту книгу найти ааааааааааа

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

Валентина комментирует книгу «Евгений Онегин» (Пушкин Александр Сергеевич):

Если не секрет, чем оно Вам не понравилось?)


Информация для правообладателей