Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Проходящий сквозь стены - Гончий бес

ModernLib.Net / Детективная фантастика / Александр Сивинских / Гончий бес - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Александр Сивинских
Жанр: Детективная фантастика
Серия: Проходящий сквозь стены

 

 


Однако из-за угла выплыло лишь облачко известковой пыли.

Выждав секунду-другую, я присел над человеком в камуфляже, протянул пальцы к шее, чтоб нащупать пульс… и тут меня обуял нервный смех. Лужа, которая расплывалась из-под павшего привратника, оказалась не кровавой, а пивной. Сплющенная бутылка была зажата в подвёрнутой руке. Сам он тоже благоухал солодом, а вдобавок какой-то мерзкой больничной химией.

«Эфир», – решил я. Может быть, ошибочно, однако о других усыпляющих веществах у меня не имелось ни малейшего представления.

И тут охранник издал непристойный звук. Теми ли устами, которыми по выражению Тиля Уленшпигеля не говорят по-фламандски, или теми, в которые было влито столько пива, я не разобрал. Потому что в этот момент из коридорчика, где ломали дверь, показал-ся человек. Он не слишком походил на громилу и убийцу, скорей на какого-нибудь пре-подавателя заштатного вуза. Невысокий, полноватый, с залысинами. Без головного убора, в очках. На груди болталась снятая респираторная маска. Вместо подходящего такому субъекту кургузого костюмчика и стоптанных башмаков на нём был камуфляжный ком-бинезон и высокие солдатские ботинки. А в руке – не кусок мела или указка. Пистолет! Огромная никелированная пушка один Кольт знает, какого калибра. Пожалуй, пятидеся-того.

Увидев меня, субъект на мгновение замешкался. Для профессионала подобная поте-ря темпа непозволительна, да и попросту невозможна. Выходит, мужчина не только ка-зался, но и являлся полнейшим дилетантом. Впрочем, в тот момент я полностью утратил способность к логическим умозаключениям. Передо мной был человек с оружием, одна пуля которого способна завалить мастодонта. И даже, пожалуй, гигантского боевого робо-та. Что она способна сотворить с диффузным комбинатором каких-то семидесяти пяти ки-лограммов весом, жутко представить.

Да и не до того мне было.

Я вскинул «Макаров», прицелился в корпус толстячка – чтобы уж наверняка не про-мазать – и нажал на спусковой крючок. Выстрел в замкнутом пространстве прозвучал ог-лушительно. Противник резко присел на корточки, но не упал. Вытянул в мою сторону пистолет и срывающимся голосом крикнул:

– Стоп!

– Ага, щас, – буркнул я и выстрелил снова.

Невероятно, однако толстяк снова уцелел. На расстоянии в десять шагов я умудрился промахнуться дважды! Или этот тип был попросту заговорён от пули.

Третьего шанса он мне не дал. Его страховидная пушка рявкнула так, что от одного только звука у меня сплелись в морской узел все кишки, а волосы встали дыбом. Сидяще-го на корточках толстяка чудовищная отдача попросту опрокинула на пол. Он был к этому явно не готов и засучил конечностями, как перевёрнутый кверху лапами жук.

К счастью, стрелком он оказался ещё худшим, чем я. Пуля угодила в будку охранни-ка. Стёкла обрушились на пол блистающим водопадом. Телевизор лопнул и разлетелся на десятки кусков. И всё-таки выстрел получился удачным для проклятого очкарика. Один из крупных осколков скользнул по моей голени, глубоко распорол кожу и едва не пробил ступню. Я взвыл и пальнул снова, теперь уже откровенно «в молоко». После чего, не теряя времени на дурацкую дуэль (тем более, к сопернику того и гляди, прибудет подмога), от-швырнул пистолет и очертя голову бросился наутёк. Покидать поле битвы через дверь было неразумно. У налётчиков наверняка остались снаружи сообщники. Поэтому я мет-нулся вправо, максимально ускорился – и рыбкой нырнул в стену.

Это был крайне, крайне опасный трюк. Может быть, смертельно опасный. Умоляю, не повторяйте его в домашних условиях! Ни о какой сосредоточенности, необходимой для успешной транспозиции, и речи не шло. Тем более не шло речи о медленном вдумчивом «растворении» в стене. Я просто понадеялся на авось. Или рассажу башку в кисель, или спасу шкуру.

Первыми в кирпич вошли пальцы рук. Ощущение было такое, словно по ногтям од-новременно врезали десятью молотками. Помянуть в краткой форме распутных женщин, как это принято у нас в России, я не успел. Дело дошло до локтей – и боль от соприкосно-вения суставов со стеной заставила меня пожалеть о собственном появлении на свет. Вер-нее, начать жалеть – потому что как раз наступила очередь головы. Помнится, я сравнивал диффузию с купанием в снегу после парилки. Сейчас было то же самое, но с маленькой поправкой. В «сугроб» я на этот раз нырял как будто с самого конька крыши. Да не с ка-кой-то там приземистой баньки, а с хорошего такого двухэтажного терема. И «сугроб» оказался чертовски мелким. После того, как макушка, пробив тонкий слой «снега», вреза-лась в «мёрзлую землю», сознание у меня выхлестнуло напрочь.

* * *

Всего лишь на мгновение.

Я выпал из стены, кубарем прокатился по мокрой траве, налетел боком на какой-то сучок – и без промедлений встал на ноги.

На четыре крепенькие волосатые подкованные ноги. После чего встряхнул гривой, помахал хвостом и медлительно, как полагается уставшему за день пони, побрёл прочь.

Разумеется, пальто и брюк в этот раз на мне не было. Всё-таки я собирался не удив-лять народ, а всего лишь аккуратненько смыться. Желательно незаметно. Я сильно наде-ялся, что детишек, способных криками «мама, смотри какая хорошенькая лошадка!» дове-сти до белого каления самого флегматичного мерина, поблизости не было.

Возле входа в здание стояли два автомобиля. Чёрный «Додж», брутальный как пле-менной буйвол, и «Тойота-Камри», тоже чёрная. Рядом с машинами суетилось трое. Дол-говязый мужик в распахнутом плаще и шляпе, отдалённо смахивающий на пережившего концлагерь Элвиса Пресли, мой пузатенький знакомец с никелированным пистолетом и какая-то женщина. Средних лет, смазливая – и даже, пожалуй, красивая. Но красота её по-чему-то казалась неживой, искусственной. Скорей, правильность черт лица, помноженная на тщательный уход и работу дорогих стилистов и пластических хирургов, чем природное обаяние. Такой красотой щеголяют жёны очень богатых людей, дамы-политики и дамы-телеведущие, оперные дивы и популярные актрисы возрастом за сорок. Волосы у дамы отливали платиной, но назвать её глупенькой блондинкой я бы нипочём не решился. По-хоже, именно она была главной в этой троице. Генерал в юбке.

Хорошенько запомнив номера машин и внешность людей, я попятился, но толстячок, сволочь такая, успел заметить движение за кустами. Он нечленораздельно пискнул и ткнул в сторону бродячего пони пистолетом. Более того! – начал целиться.

Тощий в шляпе тут же рявкнул на него и заставил спрятать оружие. По-моему, сде-лать это следовало давным-давно. А лучше вообще не давать этому дебилу в руки ничего опаснее кофейной ложечки.

Все трое уставились на меня, как на какую-то диковинку. Я мотнул башкой, фырк-нул… а потом слегка приподнял хвост и пустил под ноги могучую шумную струю.

Троица переглянулась. Высокий захохотал, толстячок подхватил, а дама издала воз-мущенный возглас и полезла в «Тойоту». Вскоре она вынырнула обратно, неся в руке ра-диотелефон. Приблизила трубку ко рту, раздались резкие команды. От неожиданности я чуть не сделал лужицу вторично. Платиновая генеральша говорила по-английски.

Вскоре из здания выбежали ещё двое мужчин. Камуфляж, респираторы, – всё как у толстячка. Только вместо пистолетов они несли толстую заваренную с торцов трубу с двумя рукоятками. Такими таранами вышибают дверные замки и пробивают нетолстые стены. Стенобитное орудие торопливо уложили в багажник, после чего пятёрка странных людей заняла места в машинах. Один из взломщиков занял место за рулём «Тойоты», в которую уселись долговязый и женщина. Толстячок и второй взломщик запрыгнули в додж. Через минуту автомобили тронулись с места.

Я поднял голову и пронзительно заржал. Из сквера, вторя мне, раздался тонкий, но от этого не менее пугающий вой. Казалось, это рыдает стая из десятка голодных койотов, оплакивающих ускользнувшую добычу. Никогда мне не понять, как замухрышка Жерар с объёмом лёгких не более стакана может издавать такие жутенькие рулады. А впрочем, что там понимать – бесовский промысел!

Поднявшись на задние ноги, и понемногу возвращая себе человеческий облик, я двинулся на звук.

ГЛАВА 2

МАРК

Идея налёта на конструкторское бюро казалась Марку ущербной с самого начала. Ну почему, почему нельзя культурно предложить немножко денег кому-нибудь из сотрудни-ков? Скопируют всё, что нужно. В лучшем виде. А если заплатить чуточку побольше, то и выкрадут. Это же Раша! Марк Фишер, проживший здесь семнадцать лет, считал, что знает привычки туземцев досконально. Однако мисс Голдэнтач упёрлась: взламываем и изыма-ем, невзирая на потери. «С какой стороны?» – как бы между прочим поинтересовался Марк. «С обеих, чёрт побери!» – взорвалась сумасшедшая баба. А если мистер Фишер считает, что его тёплые отношения с племянницей мистера Джи позволяют мистеру Фи-шеру трепать языком, когда не спрашивают, то мистер Фишер очень глубоко заблуждает-ся. Здесь решения принимает она, Сильвия Голдэнтач. Исключительно она. Всё ясно?

– Да, мэм, – пробормотал ошеломлённый ворохом «мистеров» Марк, и попытался пристукнуть каблуками. Выправка у него всегда соперничала с грацией, которая, говоря начистоту, отсутствовала совершенно. Поэтому движение получилось абсолютно клоун-ское.

Этого он и добивался.

Декстер ухмыльнулся. Тим и Кир заржали в голос. По-английски эти два румяных бычка понимали только простейшие ругательства, глубоким умом похвастаться тоже не могли. Однако то, что грозная мисс опять оттрепала Марка, словно мопс поролонового мышонка, сообразили. Это были простые ребята, настоящие «наши надёжные парни из провинции». В Штатах такие увальни всю жизнь перекидывают солому на ферме. Или за-писываются в армию, чтобы после увольнения вернуться в свою дыру, устроиться по-мощником шерифа и пренебрежительно смотреть из седла патрульного мотоцикла на во-няющих навозом земляков.

Впрочем, и в Раше то же самое. Тимофей и Кирилл в команде Сильвии Голдэнтач подрабатывали лишь временно. В остальное время они являлись курсантами какой-то ми-лицейской школы. Их порекомендовал Марку старый приятель Дядюшки Джи. «Тупова-тые, но исполнительные, – сказал мистер Коэн, ещё с прошлого века ведущий адвокатский бизнес в Императрицыне. – А главное, не болтливые. Кое-что делали для меня, проявили себя с лучшей стороны…»

И всё-таки связь Тима и Кира (Тимофея и Кирилла, если полностью) с органами ос-тавалась для осторожного Фишера предметом беспокойства. Не продадут ли будущие офицеры милиции? Но Сильвия была уверена, что операция продлится не дольше недели. После чего фьюить! – прощай, холодная держава вместе с копами-недоучками и их на-чальством. Долговязый лопух Декстер поддерживал обожаемую командиршу целиком и полностью. Мнение Марка как всегда никого не интересовало.

– От вас требуется не так много. Перевод с русского – там, где я сама не справлюсь, связь с нужными людьми да умение ориентироваться в городе. Вы же в нём родились и выросли, верно? Прочее оставьте мне. Точка.

Последнюю попытку удержать мисс Голдэнтач от боевого штурма ГЛОКа Марк предпринял буквально на пороге офисного здания. «Бычки» уже стояли с тараном в руках и рыли землю, предвкушая грядущие «безобразия и бесчинства». (Эти два слова почему-то имели для парней положительный смысл.) Декс по-отечески поправлял им противогаз-ные маски, Сильвия возилась с флаконом, содержащим какую-то химическую гадость.

– Мэм, может, всё-таки обойдёмся без крайних мер? Предлагаю пустить вперёд Тима и Кира. Их удостоверения…

– В удостоверениях написаны фамилии, Фишер. Охранник их запомнит.

– Тогда давайте просто сунем ему сотню-другую евро. Он нас не только в помеще-ние впустит, но сигнализацию отключит, и ключи от любых офисов предложит. И фона-рик подержит, если понадобится.

Мисс Голдэнтач смерила Марка строгим взглядом и отчеканила:

– Вы исходите из предположения, что охранник – продажная сволочь. Я этого тоже не исключаю. Но вдруг он окажется честным служакой? Пока мы будем трясти бумажни-ком, ему как раз хватит времени нажать на тревожную кнопку. А возможно, и применить оружие. Кстати, где ваш пистолет?

Марк вздохнул и вытащил засунутый под ремень за спиной «Пустынный Орёл». Гу-бы тронула улыбка. Фишер ничего не мог с собой поделать, оружие его по-настоящему завораживало. Особенно пистолеты крупного калибра.

«Интеллигентский пунктик, – язвительно усмехался по этому поводу Дядюшка Джи. – Правы мозговеды, хлюпикам вечно хочется выглядеть значительно. И пистолет – луч-шая в этом подмога».

Сам Дядюшка Джи выглядел настолько внушительно, насколько это вообще воз-можно. Рост шесть футов три дюйма. Плечи, которые не в каждую автомобильную дверцу пролезут. Лохматая седая грива и лицо римского легионера-ветерана. Его взгляд и рык наводили на окружающих трепет без всякого оружия. Жаль, что его здесь не было. Рядом с ним мисс Голдэнтач вела себя скромненько, будто приходящая прислуга.

– О’кей, – Сильвия кивнула Марку. – Будьте готовы применить. И никаких колеба-ний, Фишер! Если поймёте, что необходимо стрелять – стреляйте без промедления. Все по местам!

После чего встрепала причёску и решительно прошагала к входу в ГЛОК. Нажала на кнопку звонка, приблизила лицо к смотровому окошечку в двери и скорчила встревожен-ную гримаску. Выглядело это чертовски соблазнительно. Несмотря на законченную стер-возность (а скорее, как раз благодаря стервозности), эта женщина как никто другой умела принять вид сексапильной и чуточку наивной душки-блондиночки. В такие моменты Сильвия начинала даже немного нравиться Марку. А уж влюблённый дурачок Декс окон-чательно терял разум и заливал подбородок слюной вожделения.

«Надеюсь, охранника проймёт, – подумал Фишер. – Меня бы точно проняло».

Прежде чем охранник соизволил оторвать задницу, приоткрыть дверь и высунуть в окошечко нос, прошло не менее трёх минут.

– Ну, чего тебе, милая? – поинтересовался он с грубоватым участием.

– Ах, пан офицер! Я польская туристка, – залопотала Сильвия. – Мне нужно сильно позвонить. Быстро-быстро.

Акцент у неё был никакой не польский, а самый что ни есть техасский. Но охранни-ку такие тонкости были, ясное дело, до лампочки.

– А чего случилось-то?

– О, ужасное происшествие! Меня грабиль водитель такси! Деньги, телефон, шубка – всё забираль. Хотель… ну, вы понимаете… Но я вырвалась, убежала. Впустите, добрый пан! Я буду платить за звонок.

– Чем, если денег-то нету? – резонно заинтересовался «добрый пан».

– Договоримся.

Видимо, охранник почуял в этом «договоримся» сладостный подтекст. Через секун-ду дверь приотворилась, и Сильвия скользнула в помещение.

Некоторое время изнутри не доносилось ни звука, потом что-то брякнуло, раздался сдавленный, быстро оборвавшийся крик. Вскоре дверь опять открылась, выпустив наружу мисс Голдэнтач. Жакет на ней был распахнут, лицо залито слезами. Она кашляла и, каза-лось, была готова стравить недавний ужин прямо под ноги.

– Что с тобой? – метнулся к ней Декс, но Сильвия отмахнулась:

– Пустяки. Слегка хватанула газа. Фишер, забирайте бойцов и живо внутрь.

– Ключи добыть, конечно, не удалось, – скорее констатировал, чем спросил Марк.

Окантованные потёкшие тушью глаза Сильвии бешено сверкнули.

– Я сказала, немедленно внутрь, чёрт вас подери! Да не забудьте надеть противогазы.

– За мной, парни, – сказал Марк, натянул маску и первым переступил порог.

* * *

Неизвестно, что произошло между охранником и Сильвией, однако следов беспо-щадной атаки на «укрепрайон ГЛОК» имелось предостаточно. Защитник покоился непо-далеку от своей будки, животом в какой-то подозрительной луже. Высокий, под потолок, роторный турникет из прозрачного пластика пытался провернуться, но всякий раз не ус-певал сделать полный оборот. Раздавался тихий щелчок, механизм сбивался и начинал движение в обратную сторону.

Обойти турникет стороной было затруднительно. Мешало ограждение – почти по плечо невысокому Фишеру. Тим и Кир без натуги перебросили через преграду таран, за-тем ловко перемахнули сами и стали ждать Марка. Ему такой подвиг был откровенно не по силам. Подгадав момент, когда прозрачная плоскость «вертушки» двинулась в нужном направлении, Фишер нырнул в образовавшуюся щель.

– Чего с этим делать будем? – Кир мотнул головой в сторону охранника. – Может, тюкнуть по лысине? На всякий случай. Типа контролька. Как считаешь, Тимоха?

Тим был полностью согласен с напарником. Что и выразил – молча, но крайне убе-дительно. Приподнял таран двумя руками над затылком бедолаги и качнул, словно при-мериваясь ударить.

– Вы что, с ума сошли? – взвизгнул Марк.

– Да нет, наоборот. Он же Сильвию до последней морщинки срисовал. Теперь хрен забудет.

– А если башню сплющим, тогда, соответственно, хрен вспомнит, – со смешком под-держал приятеля Тим.

– Точно!

– Не сметь! Оставьте этого человека в покое. Я… я приказываю!

– Ну, дело хозяйское. – Кир пожал плечами. – Куда теперь?

Марк, который худо-бедно представлял расположение нужного офиса, махнул рукой:

– В тот коридор. Дверь одна, не ошибётесь. Идите без меня, но ломать пока повреме-ните. Я попробую найти ключи.

Перешагнув через тело охранника, он сунулся в будку.

– Ты хоть пистолет у него забери, гуманист хренов, – посоветовал кто-то из «быч-ков».

– Обязательно, – пробормотал Фишер.

Он обшарил все ящики стола, но не нашёл ничего. Недоумение развеялось, стоило Марку приподнять голову. Ключи висели на самом виду, на дощечке с крючками и акку-ратными жестяными бирками. В тот момент, когда он прикоснулся к жетону, подписан-ному «Лаб. ГЛОК», где-то на втором этаже едва слышно зазвонил телефон. А из коридора, в который двинулись Тим и Кир, донёсся первый удар тараном по двери.

Чертыхнувшись, Фишер выскочил из будки. Затем вспомнил о пистолете охранника, вернулся, срывающимися пальцами вытащил «ПМ» из кобуры. Воображение тут же угод-ливо нарисовало картину, где фигурировал милицейский патруль, задержание Марка «на месте преступления» и возглас одного из патрульных: «А вот и отпечатки пальцев!» На-пуганный Марк брезгливо, словно дохлого зверька отбросил пистолет и помчался к про-клятым торопыгам.

Тим и Кир, громко ухая, лупили тараном в хлипкую с виду дверь. Стена сотрясалась, дребезжали стёкла в расположенных под потолком окнах. Из-под косяков сыпалась шту-катурка, повсюду клубилась известковая пыль. Но полотно двери будто срослось с короб-кой.

– По ходу, там внутри стальной лист! – проорал Кир. – И замок путёвый. Но это фигня. Ещё напор, и враг убит!

Не успел Марк сообщить, что отыскал ключ, как громилы добились своего. Дверь рухнула внутрь помещения. Вместе с косяками, окантованными «воротником» из строи-тельной пены и штукатурки. Грохот раздался просто пушечный, Марк даже оглох на се-кунду. Густое облако пыли заволокло коридор. Кир и Тим бросили колотушку под ноги и, не теряя времени, зажгли фонари.

– Ну, теперь твоя очередь, мистер Фишер. Ищи, чего надо.

– Ищите и вы, – сказал Марк, устремляясь внутрь. Страх попасть в лапы русской ми-лиции подстёгивал его сильнее, чем техасских коров подстёгивает разряд фермерского электрокнута. – Толстая папка с документами. Розовая или лиловая. Выглядит очень ста-рой. На обложке цифры. Всё похожее показывайте мне.

С тем же азартом, с каким только что ломали дверь, «бычки» ринулись на поиски. Ящики столов выдирались и переворачивались, шкафы жалобно хлопали дверцами и ис-торгали на пол груды литературы. При взгляде на это безумие Марку подумалось, что точно так же обыскивали квартиры «врагов народа» и диссидентов сталинские чекисты и андроповские кагэбэшники. Он решил, что будет разумней держаться в сторонке, чтоб не попасть под отброшенный стул или оторванную столешницу. Ограничивать изыскатель-ский порыв Тима и Кира Фишер уже не пытался. Какой смысл, когда повсюду красноре-чивые следы налёта: дверь выломана, охранник отравлен газом… Кстати, как он там? Вдруг очнулся и вовсю звонит в «ОМОН»?

Паника чем-то сродни пожару в ветреную погоду – разрастается и усиливается с ка-ждым мгновением. Через полминуты у Марка не осталось других мыслей кроме одной: пока мы здесь роемся, охранник очухался и вызывает подмогу. С автоматами и собаками.

Больше чем собак Фишер боялся лишь гнева мистера Джи. Но тот далеко, а мили-цейские овчарки рядышком. Не выдержав пытки неизвестностью, Марк крикнул подчи-нённым «я скоро!» – и метнулся в фойе.

Когда добежал, в руке его непостижимым образом появился «Пустынный Орёл», а противогазная маска с лица наоборот исчезла. И то и другое было полнейшей глупостью, но размышлять над этим времени не оказалось. Рядом с лежащим охранником примостил-ся на корточках голый человек. Ну то есть абсолютно нагой, будто в душ собрался. Худо-щавый парень с рельефной мускулатурой легкоатлета или пловца. Грузноватый Марк, прямо-таки бредивший мечтами о стройной фигуре, такие вещи отмечал машинально. А вот лицо парня Марк не разглядел. Его вниманием всецело завладело другое. Пистолет охранника. Дьявольщина, «ПМ» был у голого незнакомца!

Тот вскинул оружие с молниеносной быстротой и направил дуло прямиком Фишеру в сердце. И тут же выстрелил.

Удара пули не было.

– Stop! – с перепуга по-английски взвыл Марк и сел на корточки. Хотя следовало, конечно, броситься ничком на пол.

Парень пробормотал что-то неразборчивое и пальнул ещё раз.

Тут уж у Фишера нервы не выдержали. Схватившись второй рукой за рукоятку сво-его пистолета, как полисмен в боевике, он потянул спусковой крючок. Тот шёл дьяволь-ски туго, Марку уже начало казаться, что «Пустынный Орёл» вообще никогда не выстре-лит – и тут бабахнуло. Мир крутанулся у Марка перед глазами, соображение полностью покинуло его звенящую от адского грохота голову, а когда вернулось, оказалось, что он, Марк Фишер, паскудно валяется на полу кверху пузом. Кисти рук мозжат, будто по ним врезали бейсбольной битой, а в ушах стоит войлочная тишина.

Да, ребята, пятидесятый калибр – жуткая штука, подумал Марк.

Он приподнял голову. Голый парень улепётывал вправо. Там не было никакого про-хода, только кадка с умирающей пальмой да несколько рогатых деревянных вешалок, на вид – ровесниц первого паровоза. И глухая стена, обитая дешевыми пластиковыми пане-лями. В эту-то стену, как ныряльщик в воду, бросился голый парень. С разбегу.

И – пропал в ней целиком. Будто не было.

Марк вскочил, всмотрелся. Нет, никакой двери, никакого шкафа, никакого окна… Сплошная стена. Рехнуться можно!

Пистолет парень бросил, поэтому Фишер почти без опаски приблизился к аномаль-ной зоне. Он бы, разумеется, предпочёл, чтоб со спины страховали Тим с Киром, но те по-чему-то не показывались. Надо полагать, услышав пальбу, вышибли своим тараном окош-ко и смылись подобру-поздорову.

Фишер постучал стволом «Пустынного Орла» по стене. Тонкий пластик задребезжал, но и только. Волшебная дверца не распахнулось. Пребывая в состоянии полнейшего смя-тения духа, Марк поспешил прочь из сатанинского здания. Как бы то ни было, операция с треском провалилась. Настала пора драпать. И как можно поспешнее.

* * *

Декс с Сильвией стояли возле седана. Выражения лиц у обоих были крайне встрево-женные.

– Что там случилось? – Мисс Голдэнтач схватила Марка за рукав. Фишер отметил, что стерва успела привести себя в порядок, причесаться и подкраситься.

– Не знаю, – честно признался он.

– Что значит – вы не знаете?

– А то и значит! Пока наши бравые придурки громили ГЛОК, я вернулся в холл. Проверить, не очнулся ли охранник.

– Неужели очнулся? – встрял Декс. – Не может быть, средство гарантированно валит даже…

– Он был без сознания, – с раздражением перебил Марк его лепетание. – Но рядом сидел какой-то тип. Молодой спортивный парень. Лет двадцати. Почему-то голый.

– Может, бой-френд охранника? – предположила Сильвия.

– Да мне-то откуда знать? Я и разглядеть его толком не успел, он начал в меня стре-лять из пистолета сторожа. К счастью, промахнулся. Я пальнул в ответ. Тоже мимо. Тут он и смылся.

– Куда?

– Куда-то в коридоры, – уклончиво пробормотал Марк. Вдаваться в подробности – в такие подробности! – ему не хотелось. Что может быть хуже, чем прослыть галлюцини-рующим идиотом?

– Значит, всё насмарку. Грёбаное дерьмо! – Мисс Голдэнтач топнула ножкой.

Краем глаза Марк уловил какое-то движение в близких кустах. Сквер окружал зда-ние ГЛОКа сплошным кольцом. Был он тёмен и дик, будто вьетнамские джунгли из фильма «Взвод». Там могла скрываться целая рота голых аборигенов, вооруженных не то, что «Макаровыми» – базуками и пулемётами! Нервы у Фишера были напряжены как пе-ретянутые струны, и прежде чем рассмотреть, кто там бродит, он направил в сторону кус-тов пистолет. Ей-богу, он выстрелил бы, но обычно медлительный и вежливый Декс гарк-нул совершенно по-сержантски: «Спрячьте пушку, параноик!» – и Марк послушался. Главным образом не потому, что испугался окрика, а потому что разглядел, кто бродит в зарослях.

Это была лошадка. Аккуратный ухоженный пони. Без седла и уздечки. Явно жеребец. Хозяина поблизости не наблюдалось.

В пору детства и юности Марка Фишера (тогда ещё Марика Рыбника) бесхозные по-ни по улицам Раши не бродили. Но ведь с тех пор прошло почти двадцать лет…

Коняшка – это вам не омоновская овчарка. Ситуация несколько разрядилась. И тут, то ли напугавшись вопля Декстера, а то ли просто по физиологическим причинам пони уписался. Напряжение спало окончательно. Марк и Декс облегчённо захохотали. Мисс Голдэнтач буркнула что-то о мужчинах, которые до гробовой доски остаются малолетни-ми дебилами, нырнула в машину, вытащила уоки-токи и начала вызывать Тима с Киром.

Те вскоре появились. На Марка оба смотрели абсолютно без смущения. Будто не ос-тавляли его предательски один на один с голым стрелком. А впрочем, стоит ли ждать от наёмников преданности и самопожертвования?

Штурмовая бригада, подгоняемая командами мисс Голдэнтач, попрыгала в машины и с возможной скоростью рванула с места преступления.

Последним, что промелькнуло перед глазами Марка Фишера, был пони. Качая баш-кой, жеребчик брёл назад в сквер.

На задних ногах.

ГЛАВА 3

ПАВЕЛ

Наш шеф, владелец детективного агентства «Серендиб» (да и всех его работников, если разобраться) – создание сверхъестественное. И это не фигура речи, а сущая правда. Дело в том, что он средневековый ифрит. Очеловечившийся и до известной степени обру-севший, но всё-таки самый настоящий. Хоть пробу ставь. Высшую. Только явился он не из сказок «Тысячи и одной ночи», а из действительно существовавшего и в какой-то мере существующего до сих пор потаённого магрибского государства Зок. Это – если верить его собственным словам. Я отношусь к ним с разумной долей скептицизма, потому что знаю: для ифрита солгать проще, чем превратиться в столб дыма или гигантскую плото-ядную черепаху. То есть вообще ничего не стоит. Впрочем, место и дата его появления на свет по-настоящему важны лишь для того, кто намерен взять над ним власть. У меня та-ких планов нет.

Во всяком случае, пока.

Величают его беем Сулейманом Куманом эль Бахлы ибн Маймуном ас-Саббахом и прочая и прочая. Двадцать девять имён собственных, не считая артиклей, предлогов и компонентов, обозначающих степени родства. Мы, подчинённые, зовём его в глаза Су-лейманом Маймуновичем. Между собой просто Сулейманом или Сулом. А порой – на-шим долбаным выжившим из ума стариком, растреклятым доисторическим чудовищем или просто душманом. Но тс-с! Кажется, он умеет подслушивать мысли.

Вообще-то ифриты – существа на редкость вздорные. Чуть что не по ним, готовы в мгновение ока разрушить какой-нибудь город или разорвать тысячу человек на тысячу кусков. Причём каждого. Шеф, к счастью, не таков. Звучит парадоксом, но долгие века жизни значительно улучшили его характер. С ним можно вполне нормально общаться и даже временами шутить, не опасаясь быть испепелённым на месте. Сам он тоже шутник не из последних. Только чувство юмора у него средневековое. Подозрительность, кстати, тоже. Посему допрос с пристрастием в нашем агентстве называется «рапортом о прове-дённой операции».

Именно этой изощрённой пытке я сейчас и подвергался.

– Клянусь, эфенди, он был заговорён от пули! – горячо говорил я, стоя навытяжку перед развалившимся на диване Сулейманом. Тот недоверчиво щурил глазки, теребил за-витую бороду и покачивал ножкой в расшитой туфле. И молчал.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2