Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Пер-ля-Сериз

Автор: Александр Иванович Куприн
Жанр: Публицистика
Серия: Париж домашний
Аннотация:

«Если переводить это прозвище на русский язык, то всегда складнее было бы сказать: дядя Слива. «Отцом» – и то с приставкой имени или сана – у нас называют лишь лиц духовного звания; родного отца зовем: батюшка, тятя, тятенька, родитель, папенька, папаша…»

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Миссис Снейп комментирует книгу «Воин Рэдволла» (Джейкс Брайан):

Книга детства... спасибо...

Алекснадр комментирует книгу «Ожог» (Аксенов Василий Павлович):

Такой мути давно не читал, сто страниц еле осилил дальше читать смысла не увидел. Такое ощущение, что книга состоит из отрывков разных книг - полная мешанина.

Serg комментирует книгу «Звездный рекрут» (Баталов Сергей):

+ довольно легкий и приятный слог автора. Интересное начало,вначале приятный сюжет. - очень много смысловых и ситуационных нестыковок. К концу первой книги перестаешь воспринимать как нормальную фантастику. Куча "натяжек" и откровенных глупостей типа "Он легко читал, что происходит в его душе". Это описывается ситуация когда "Понтифик-крокодил" впервые разговаривает с главным героем - человеком.

Алекс комментирует книгу «Мириэм» (Капоте Трумен):

Мистический рассказ "Мириэм",немного пугающий и привлекающий своей неясностью(кто эта девочка Мириэм?зачем пришла?призрак или игра воображения героини?)класс но было бы если б его экранизировали,отличная кроткомеетражка получилась бы!

Иван комментирует книгу «Возвращение» (Стил Даниэла):

Вот здесь есть: http://thelib.ru/books/stil_daniela/vozvraschenie.html

Александр комментирует книгу «Офицеры» (Васильев Борис Львович):

Не русских, а Советских офицеров


Информация для правообладателей