- Сфотографируйте все тщательно. Тело в вертолет. Второй из вас пусть останется и пригонит джип.
В дежурном помещении собрались все находившиеся в этот час на службе.
- Сержант, как только доставят тело, его нужно сразу отвезти на экспертизу в клинику Уолтера, - распорядился Гамильтон. - Всем можно расходиться, пока никаких поручений не будет.
Потом он связался с полицией Штата и сообщил о случившемся.
- Господин лейтенант, - Гамильтон обратил внимание, что Терье уже не в первый раз порывается к нему обратиться, - я про карабин, сэр.
- Что именно, Дик?
- Они сказали, карабин не был заряжен.
- Я помню.
- Очень странно, сэр, я сам предупреждал этого Джонсона, что в нашей зоне могут скрываться сбежавшие преступники.
- Возможно и не очень странно, Дик. У человека, который едет в джипе, прекрасный обзор. И он не чувствует себя в опасности. А позже он мог просто забыть о твоем предупреждении.
- Так-то оно так, сэр...
Вскоре прибыл вертолет, и теперь нужно было ожидать результатов вскрытия, за которое взялся доктор Уолтер.
Гамильтону снова захотелось позвонить Энн, чтобы просто услышать ее голос, но нельзя же бестолку отвлекать людей от работы. И подумав об этом, он вдруг сказал себе то, что постоянно чувствовал в последние два дня: он все время ждет сообщения об обнаруженной в городе гремучке, ждет... и не верит, что это случится. Он в это не верит.
Прошел час, но из клиники не звонили, и он решил сам туда подъехать и подождать результатов на месте.
В клинику лейтенант попал не сразу, потому что мысль о проклятой гремучке не давала покоя. Он проехал по улице Генерала Ли, останавливаясь у домов, поговорил с детьми и женщинами, напоминая о бдительности, и, когда оказался в клинике, Уолтер уже закончил вскрытие и ожидал его в своем кабинете.
- Ничего, что могло бы заинтересовать полицию, я не обнаружил, - начал рассказывать он, попросив принести им обоим кофе. - Инфаркт. Обширный инфаркт. Экстренную помощь оказать было, естественно, некому, и человек скончался. Никаких следов насилия на теле. Никаких следов алкоголя в крови. Несчастный случай.
- Обычно нездоровые сердцем люди берут с собой в путешествия лекарства, но мы ничего, кроме стандартной автомобильной аптечки в его вещах не нашли.
Уолтер мотнул головой:
- Он не был сердечником, Фрэнк, я еще перед вскрытием запросил его медицинскую карту, вон она, на экране компьютера. Полгода назад ему в качестве профилактического осмотра делали кардиограмму. В целом нормальное сердце. На боли или одышку он тоже никогда не жаловался.
- Тогда почему инфаркт, такое бывает?
- В нашей практике, увы, все бывает. Иногда умирают в принципе совершенно здоровые люди. И это всегда либо кровоизлияние в мозг, либо инфаркт. Разрыв сердца, как в старину говорили люди, не умея объяснить такую внезапную смерть.
- Так это всего лишь обывательское выражение, сердце не разрывается?
- Конечно, нет! Рвутся только отдельные мышечные волокна, но сердцу этого достаточно, чтобы сбиться с ритма и перестать работать.
- Однако что-то ведь служит толчком к инфаркту у людей, не страдающих хроническими сердечными заболеваниями?
- Нервная система, прежде всего. Сердце, как и другие органы, управляется структурами головного мозга. Затянувшиеся нервные переживания, например, стресс, очень сильный испуг... Все это еще не до конца изучено, Фрэнк, пейте кофе.
- Спасибо, а сколько времени он пролежал в пустыне мертвым?
- Трое или четверо суток.
- Именно так, не более четырех суток?
Уолтер утвердительно кивнул головой:
- В этих пределах. Мертвая кровь очень характерно деградирует, и существующие методики позволяют достаточно точно определять трупные сроки. Вам это важно?
Гамильтон на секунду задумался...
- Важно.
Попрощавшись с доктором, он вышел из клиники, сел в припаркованный у входа автомобиль, но не завел мотор, а облокотившись на руль, стал все обдумывать.
"Умница Дик, сразу обратил внимание на незаряженный карабин. Покойный Джонсон провел в пустыне семь ночей. Значит как минимум три из них он спал с незаряженным оружием. Иначе с какой стати он стал бы разряжать карабин на день?... Но и днем в пустыне никто не может чувствовать себя вполне комфортно, тем более, что он был предупрежден полицейским о возможно скрывающихся где-нибудь здесь преступниках".
Гамильтон сразу же из машины связался с администрацией зоопарка. Узнав, кто звонит, трубку взял сам директор.
- Нас уже известили о чрезвычайно прискорбном событии, лейтенант, - поздоровавшись, сообщил он.
- Сочувствую вам. Но хотел бы задать пару вопросов.
- Пожалуйста.
- Покойный Джонсон не жаловался в последнее время на сердце, может быть, в разговоре с кем-нибудь из коллег?
- Нет, мы сами сразу стали друг друга об этом спрашивать.
- Скажите, он был несколько рассеянным человеком, да?
- Хм, вот уж никак бы этого не сказал. Я проработал с ним восемь последних лет. Наоборот, Джонсон был собранным, аккуратным. По-моему, вообще с отличной памятью.
- У него был карабин...
- Да, согласно инструкции, в пустыне наши люди должны находиться с заряженным оружием. Собственно говоря, эта мера безопасности исходит от вас, от полиции Штата.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.