читаю заголовки и диву даюсь. Что имел ввиду автор, когда поставил "," между местоимением и существительным??? Русский язык, в частности пунктуацию, в школе не изучал что ли??? При чем здесь запятая: ведь нет обращения к кому-либо, а констатация или утверждение. Никакого знака не нужно ставить. А так и читать расхотелось.
И ну наконец-то Ричард учится! Вся книга посвящена обдумыванию глобальных проблем, которые почти невозможно объяснить, так давно этого не было! Обычно пары страниц хватало Ричарду, чтобы понять суть всего происходящего и тут же найти решение, но здесь все совсем по-другому: мир не будет спасен пальцем в небо, руками неумехи волшебника. И это очень радует! Наконец-то Тэрри раскрывает перед нами все карты, заставляя читателя с головой окунуться в мир книге, это стало возможно лишь благодаря иному написанию книги.
Никаких слов не хватит,чтобы выразить мой восторг. Я долго ждала чего-то подобного, и наконец-то это свершилось. Остается надеяться, что следующая книга будет ничуть не хуже предыдущей, и автор наконец-то ухватил ту верную нить повествования.
Слишком много вранья. Упоминается Итонский колледж, основанный, по википедии, лишь в следующем веке. (В других книгах Хенли анахронизмов тоже порядочно. Увидите упоминание какой-нибудь еды или ещё каких-то реалий -- СРАЗУ СВЕРЯЙТЕСЬ С ВИКИПЕДИЕЙ!)Кристиан действует по принципу "наглость -- второе счастье". Все авторитеты говорят: влюблённый мужчина должен быть застенчивым -- он же не был таковым НИ СЕКУНДЫ. И история Джоанны Кентской и Чёрного Принца -- тоже враньё: на самом деле он, скорее всего, жнился на ней просто ПО РАСЧЁТУ: ведь вначале браку их НИЧТО НЕ МЕШАЛО.
завтра такое же напишет про Россиян будучи в какой-нибудь чухонии,дерьмо в штанах лучше дерьма в голове ,но по ходу у нашего писсаки везде этого хватает