Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Требуется привлекательная брюнетка

Автор: Аддамс Петтер
Жанр: Детективы
  • Читать книгу на сайте (343 Кб)
  •  

     

     

Требуется привлекательная брюнетка, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (121 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (127 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (119 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (122 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Дмитрий комментирует книгу «Трое с площади Карронад» (Крапивин Владислав Петрович):

    очень интересная крига я вообще книги крапивина люблю

    Торика комментирует книгу «Лолита» (Набоков Владимир Владимирович):

    Составители большие молодцы, я им очень благодарна за столь быстрое и качественное скачивание книг! еще раз спасибо!

    Борис Климычев комментирует книгу «След грифона» (Сергей Григорьевич Максимов):

    Максимов утверждает, что он первый в литературе сказал о Пепелеве. О четырех Пепеляевых я рассказал в романе "Прощаль", в "Сиб Огнях" в 2004 г. и "Начале века" " в 2007 году.Переписывался я с племянницей Пепеляевых. Так что и золото Колчака, и все прочее Максимов взял у меня, как с тарелочки. К чему же финтить:"Я первый сказал!". отнюдь не первый.

    Влад комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Книга хорошая,а что некоторые вопят об авторе как о "рабе", так обращать внимание на эти вопли не стоит, нужно просто взять и прочитать книгу. Это и полезно, и интересно! Современные "преобразователи" и ногтя Сталинского не стоят. Он - созидатель, они - разушители дествительно, человеконенавистники...

    Елена комментирует книгу «Победа по очкам» (Виктор Пронин):

    Отличная серия книг. Читается в захлеб! Молодец, Виктор! Ждем продолжения. Жалко расставаться с Халандовским )!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Лика комментирует книгу «Секрет исчезающей картины» (Вильмонт Екатерина Николаевна):

    сделайте ещё книжки про Асю и Матильду! Не про стёпку хоооооооочу про нииииииииииииих


    Информация для правообладателей