Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Королева красоты

ModernLib.Net / Детективы / Аддамс Петтер / Королева красоты - Чтение (стр. 6)
Автор: Аддамс Петтер
Жанр: Детективы

 

 


      - Спасибо за совет, - ответил офицер, а потом спросил: - А откуда вы знаете, что слева мокро, если сами проходили справа?
      - Я пытался там пройти, - ответил адвокат.
      - Понятно, - хмуро ответил офицер и, направив луч карманного фонарика перед собой, направился к черному ходу.
      Полицейский, оставшийся в машине, сказал:
      - Ну, а вы пока садитесь в свою машину и ждите бригаду из Управления.
      10
      Лейтенант Трэгг из Отдела по раскрытию убийств стоял, прислонившись к дверце машины Мейсона.
      - Каким образом вам удалось обнаружить труп? - спросил лейтенант у адвоката.
      - Мы хотели нанести визит Агнес Берлингтон. Позвонили в дверь, но нам никто не открыл. Хотя в доме горел свет. Я заглянул в окно и увидел женскую ногу. Тогда мы обошли дом, обнаружили незапертую заднюю дверь...
      - И вошли в дом через эту дверь?
      - Да.
      - Почему вы не позвонили в полицию сразу же после того, как увидели ногу?
      Мейсон рассмеялся:
      - Откуда же я знал, что женщина мертва? Ведь она могла просто напиться до бесчувствия... В этом случае газетчики подняли бы меня на смех.
      - К вашему сведению, Мейсон, нам очень не нравятся такие адвокаты, которые разъезжают по городу и натыкаются на трупы. С вами это и раньше случалось, - недовольно отметил лейтенант.
      - Я принадлежу к такой категории адвокатов, которые всегда на линии огня. На передовой, так сказать. Я не могу работать над делом, сидя в своем кабинете.
      - Знаю, - сказал Трэгг. - Это вы нам уже говорили. О том, что вы боретесь на передовой, а не у себя в кабинете... А теперь скажите, почему над этим делом вы не могли работать дома?
      - У меня были причины полагать, что Агнес Берлингтон является свидетелем в этом деле.
      - А что за дело?
      - Об этом я не имею права говорить.
      - А почему вы пришли к такому выводу относительно Агнес Берлингтон?
      - На этот вопрос я тоже не могу ответить.
      - Продолжаем играть в прятки, Мейсон, не так ли?
      - Я просто защищаю интересы своего клиента.
      - Хорошо, - сказал Трэгг. - Итак, вы вошли в дом и обнаружили труп... Вы прикасались к нему?
      - Да.
      - Зачем?
      - Проверил, что с женщиной: мертва она или только без сознания.
      - Даже слепому было бы ясно, что она мертва уже какое-то время! Неужели вы не заметили лужу крови у головы?
      - Заметил, - ответил Мейсон. - И тем не менее, долг заставил меня убедиться в том, что этой женщине уже ничем не поможешь.
      - Но как только вы притронулись к ней, вы сразу поняли, что она мертва, не так ли?
      - Да... И я понял, что она мертва уже давно.
      - До этого вы хоть раз разговаривали с Агнес Берлингтон?
      - Нет.
      - А что вы о ней знаете?
      - Что она работала медсестрой в больнице.
      Трэгг заглянул внутрь машины и посмотрел на Элен Эддар.
      - Эта женщина ваша клиентка? - спросил он.
      - Да, - ответил Мейсон. - Это моя клиентка.
      - И вы говорили, что она занимает ответственную должность?
      - Она работает в большом универмаге "Френи, Колеман и Свази" главным продавцом.
      - Допустим, - сказал Трэгг. - Давайте послушаем, что скажет она сама. Как вас зовут?
      - Элен Эддар.
      - Вряд ли целесообразно допрашивать мисс Эддар, - вставил Мейсон. Ведь я являюсь ее адвокатом.
      - Что ж, остановите ее в том случае, если посчитаете, что она не должна чего-то говорить, - с улыбкой сказал Трэгг. - Итак, расскажите, что сочтете нужным, мисс Эддар.
      - Я приехала сюда с мистером Мейсоном, - ответила Элен Эддар. - И с мисс Стрит. Мы обнаружили в этом доме мертвую женщину и сразу же позвонили в полицию.
      - Вы к чему-нибудь притрагивались?
      - Никаких вещей мы не трогали.
      - Зачем вы приехали к ней?
      Мейсон покачал головой и улыбнулся.
      - Этот вопрос я предпочитаю не обсуждать в данный момент.
      - Значит, - сказал Трэгг, - вы просто приехали сюда, нашли мертвую женщину и сразу же позвонили в полицию? - его глаза пытливо посмотрели на Элен Эддар.
      - Да, - ответила она.
      - Хорошо, - произнес лейтенант Трэгг. - Можете разъезжаться по домам. Если вы нам понадобитесь, мы вас найдем.
      - Благодарю, лейтенант, - сказал Мейсон.
      - Не за что, - ответил лейтенант Трэгг подчеркнуто любезно. - Нам очень приятно работать с людьми, которые всегда готовы сотрудничать с полицией.
      11
      - И это все? - удивленно спросила Элен Эддар, когда лейтенант Трэгг направился к дому Агнес Берлингтон, а Мейсон завел мотор.
      - Нет, это далеко не все, - ответил Мейсон. - Это только начало.
      - Но он не задал мне ни одного вопроса относительно того, что я знаю об убитой и зачем мы к ней приехали.
      - Он знал, что я не позволю вам ответить на подобные вопросы, сказал Мейсон. - Но даже если бы вы и ответили на них, у него не было бы возможности проверить, солгали вы или сказали правду.
      - Что вы обо всем этом думаете?
      - Лейтенант Трэгг разбирается в подобных вопросах гораздо лучше, чем мы. Но если принять во внимание степень трупного окоченения, оставленный в доме свет и действующую оросительную систему, то можно предположить, что Агнес Берлингтон была убита приблизительно сутки назад. Правда, степень окоченения трупа - это лишь один из факторов, помогающих определить время смерти. Есть и другие факторы: температура тела, время последнего приема пищи, ее состояние в желудке и многое другое. Трэгг знает, что все мы люди умные и не будем пытаться избежать допроса. Он, например, уверен, что все, что я ему сказал - правда, но он вовсе не уверен, что я ему сказал всю правду. Наоборот, он почти уверен, что я ему сказал не все, что знаю. Например, зачем мы приехали к Агнес Берлингтон, какое дело связывает меня с вами и многое другое.
      - Так я - ваша клиентка или нет? - спросила Элен Эддар, когда машина выехала на бульвар.
      - Я вас все еще не совсем понимаю, - ответил Мейсон. - Сперва вы отказываетесь от моих услуг, а потом начинаете паниковать и снова прибегаете ко мне. Почему так, Элен?
      - Я не паниковала, а просто поразмыслила над положением вещей и пришла к выводу, что мне нечего больше прятаться. Я поняла, что они меня все равно найдут, найдут и Агнес Берлингтон, и Уайта... К тому же, Уайту рано или поздно нужно встать на ноги. А два миллиона помогут ему это сделать.
      - Поэтому вы и пришли опять ко мне?
      - Да.
      Несколько кварталов они ехали молча, а потом Мейсон сказал:
      - Вы очень расчетливая женщина, Элен.
      - Я не расчетливая, просто действую под влиянием обстоятельств. Правда, я все время пытаюсь контролировать свои поступки.
      - Я это и имел в в виду, - ответил Мейсон. - И самоконтроль у вас отличный.
      - Вам это не нравится?
      - Не знаю... Но ведь всего несколько минут назад вы были в истерике.
      - Я справилась со своей истерикой. А после нервного потрясения чувства обычно притупляются.
      - И вы становитесь холодной и равнодушной ко всему?
      - Конечно, именно это и происходит.
      - Тем не менее, когда был обнаружен труп, вы действовали наперекор своему характеру, - заметил Мейсон. - Я просил вас ни к чему не притрагиваться, а вы, словно пьяная, начали бродить по комнате, хватаясь то за шкаф, то за ручки двери, а потом вырвались из рук Деллы и натолкнулись на стену, чтобы и там остался след... Да, и еще. Когда я заглядывал в окно, вы подошли и тоже оставили свои отпечатки на стекле.
      - Ну и что? - удивилась она. - Разве можно меня в этом упрекать?
      - Вы везде оставили отпечатки пальцев.
      - Мне очень жаль...
      - Вы пожалеете еще больше, столкнувшись с лейтенантом Трэггом. Он не любит такие трюки. Когда он найдет все эти отпечатки, непременно придет к выводу, что их слишком много. Лейтенант Трэгг - опытный офицер, и ему давно известны подобные штучки.
      - Но ведь он должен понимать, мистер Мейсон, что женщина - это не бездушная машина. Временами она чересчур логична, а временами непоследовательна.
      - Все это понятно, - сказал Мейсон. - Но я уже сделал соответствующие выводы для себя, и мне было бы интересно узнать, придет ли к таким же выводам и лейтенант Трэгг.
      - К каким же выводам вы пришли, мистер Мейсон? - спросила Элен Эддар.
      - Что вы уже знали о смерти Агнес Берлингтон, явившись сегодня в мой офис.
      - Что вы такое говорите! - воскликнула Элен Эддар. - Никогда в жизни я не слышала ничего подобного! Вы обвиняете меня в двуличии и лжи?!
      - Я ни в чем вас не обвиняю, - спокойно ответил Мейсон. - Просто высказал свою точку зрения. А теперь позвольте задать вам вопрос: вы знали о смерти Агнес Берлингтон, когда пришли в мою контору?
      - Конечно, нет.
      - Я даю вам немного времени подумать над моим вопросом, Элен, сказал Мейсон. - Если вы уже знали раньше, что Агнес Берлингтон мертва, у вас будет ровно столько же неприятностей, как если бы вы сами вошли в ее дом с револьвером в руке и нажали на курок, послав пулю в женщину, которая шантажировала вас.
      - Я же сказала вам, что ничего не знала о ее смерти! Откуда мне было знать?! Я думала, что мы найдем ее живой и невредимой, и вы сможете поговорить с ней.
      - Странно... - задумчиво сказал Мейсон. - На подъездной дорожке были видны следы автомобильных шин. Вода из оросительной системы затопила не только газон, но и дорожку.
      - Ну и что? - спросила она.
      - Вам очень хотелось, чтобы я проехал на машине до самого дома.
      - Я думала, что так будет удобнее...
      - Почему?
      - Ну, потому что... потому что... Ну, не знаю. Поближе к самому дому.
      - И тем не менее, мне бы хотелось знать, не было ли причиной тому желание, чтобы я колесами своей машины затер имеющиеся следы. Мне хотелось бы знать, не въезжали ли вы сегодня на эту подъездную дорожку и не оставили там следы от машины. Не входили ли вы в дом через черный ход и не видели ли труп Агнес Берлингтон, лежащей на полу. Хотелось бы узнать и о том, не искали ли вы что-нибудь в ее доме: какие-нибудь бумаги, дневник или что-нибудь в этом роде и не оставили ли вы еще где-нибудь отпечатки своих пальцев. Затем я хотел бы знать, зачем вы пришли ко мне, если собираетесь сами выкручиваться из этой ситуации? Только для того, чтобы я обнаружил труп Агнес Берлингтон и потом смог подтвердить лейтенанту Трэггу, что отпечатки пальцев были сделаны в моем присутствии?
      - Мистер Мейсон, - холодно сказала Элен Эддар, - я полагаю, что при сложившихся обстоятельствах вы вряд ли сможете быть моим адвокатом.
      - Это ваше дело, - ответил Мейсон. - Но хочу вас предупредить, что времени на размышление у нас осталось совсем мало. Если все, что я вам сказал, правда, вам предъявят обвинение в предумышленном убийстве. И не ведите себя как ребенок, ведь лейтенант Трэгг предъявит вам это обвинение в ближайшие двадцать четыре часа. А теперь думайте, что вам делать.
      Элен Эддар молчала.
      - Ну? - спросил Мейсон. - Что вы скажете? И куда исчезла ваша холодная величавость?
      Внезапно Элен Эддар положила руку на плечо Деллы Стрит.
      - Все, что вы сказали - правда, - ответила она.
      Как только Мейсон услышал это признание, он тотчас же свернул с магистрали, по которой они ехали.
      - Куда вы? - спросила Элен.
      - Туда, где никто не сможет вас найти, - ответил Мейсон. - И вы там будете до тех пор, пока я не узнаю всей правды.
      12
      - Я же рассказала вам всю правду, - сказала Элен Эддар. - И вам нет необходимости куда-либо ездить.
      - Вы совсем не понимаете создавшегося положения и ведете себя как несмышленая девчонка, - ответил Мейсон. - Вы не только сами попали в пренеприятную историю, но и меня втянули в нее. Ни в коем случае нельзя недооценивать полицию. Они наверняка обнаружат следы шин на мокрой подъездной дороге и захотят узнать, что вам там было нужно. Ваше имя и адрес им известны из водительских прав, так что найти вашу машину не составит труда. Сравнив следы с покрышками на вашей машине, они придут к выводу, что Агнес Берлингтон убили вы, а потом приехали в мой офис, рассказали, что вы наделали, и я поехал с вами, чтобы уничтожить улики, если таковые остались, а после уничтожения улик вызвал полицию.
      - Я бы могла поменять покрышки до того, как...
      - Не говорите глупостей, - перебил Мейсон. - Это приведет вас прямо в тюрьму. Что вы сделали с револьвером?
      - С каким револьвером?
      - Я полагаю, что Агнес Берлингтон была застрелена. Там, у трупа, должен был лежать револьвер.
      - Никакого револьвера не было.
      Адвокат резко повернул влево и подвел машину к небольшому мотелю, там он снял два смежных помещения, провел Деллу Стрит и Элен Эддар в одно из них и открыл внутренние двери.
      - Отлично, - сказал он. - Можно присесть и поговорить часок, пока не началась вся эта катавасия.
      Элен Эддар сказала:
      - Я считаю, что не имею права вас обманывать, так что я...
      - Все это пустяки, - перебил ее Мейсон. - Я хочу знать другое. Вы убили Агнес Берлингтон?
      - О, Господи, мистер Мейсон! Я вообще не в состоянии убить кого-либо! Нет, я ее не убивала...
      - Когда вы там были?
      - Сразу после полудня.
      - И что же вы там увидели?
      - То же, что и вы.
      - А теперь я хочу, чтобы вы ответили мне правду, - сказал Мейсон. Валялся ли там где-нибудь револьвер?
      - Нет, не было никакого револьвера.
      - Как вы отреагировали на увиденное?
      - Сперва испугалась, а потом подумала, что смогу порыться в ее бумагах.
      - Вы что-нибудь нашли?
      - Дневник.
      - Что вы с ним сделали?
      - Читать там я побоялась и захватила его с собой. А потом подумала, что совершила ужасную глупость и...
      - Вы читали дневник хотя бы частично?
      - Да. Большую часть я прочла.
      - Обнаружили что-нибудь интересное?
      - Мне кажется, там много зашифровано. То есть она писала условными фразами: "Позвонила тому-то, назначила встречу" или "Встреча прошла удовлетворительно". Слово "удовлетворительно" подчеркнуто.
      - Знакомые имена встречались?
      - Никаких имен не было вообще, - ответила она, - были только инициалы... Но была там одна фраза, которая ужасно меня обеспокоила.
      - Что за фраза?
      - "Я подписалась на "Гловервиллскую газету".
      - Где этот дневник сейчас?
      - Я его спрятала.
      - Где?
      - Где его никто не сможет найти.
      - Мне бы вашу уверенность, - бросил Мейсон. - В полиции люди дотошные.
      - А я очень изобретательна.
      - Вы еще очень и очень неопытная женщина... Но не будем об этом. Я уехал оттуда вместе с вами. И если полиция сможет доказать, что вы побывали там два раза и к тому же похитили дневник, она сразу же предъявит вам обвинение в убийстве.
      - Что же мне делать? - спросила она.
      - Пока ничего, - ответы Мейсон. - Самое главное - сохранять спокойствие. А когда полиция начнет задавать вам вопросы, заявить, что на все вопросы будет отвечать ваш адвокат.
      - А от этого я не буду выглядеть более виноватой?
      - Если вы начнете отвечать на их вопросы, - ответил Мейсон, - то н_а_в_е_р_н_я_к_а_ будете выглядеть виноватой. Они поймают вас на противоречиях и лжи, подстроят вам ловушку, и вы легко в нее попадете.
      - Но если я не стану ничего говорить, они тоже посчитают меня виноватой.
      - Если вы будете держаться спокойно, ваши шансы увеличатся, - ответил Мейсон. - Да, они сочтут вас виновной, арестуют и предъявят обвинение в предумышленном убийстве. Но нужно будет еще доказать, что именно вы убили Агнес Берлингтон и что у вас имелись причины для этого.
      - Но тот кто ее убил... у того ведь были основания.
      - Да, и тем не менее, вам придется примириться с необходимостью предстать перед Судом и выслушать обвинение. А мы, со своей стороны, должны разбить обвинения. Сложность заключается только в том, что полиция всегда держит в тайне свои вещественные доказательства и представляет их Суду в последнюю минуту.
      - Может быть, вам дать этот дневник, если он вам поможет? - спросила Элен Эддар.
      - Я являюсь на суде официальным лицом, - ответил Мейсон. - И не имею права скрывать улики. Я вынужден буду сообщить об этом дневнике Суду, если он хоть несколько секунд побудет у меня в руках. С другой стороны, опять-таки являясь официальным лицом, я должен сохранять тайны своего клиента. Вы, например, сказали мне, что у вас имеется дневник Агнес Берлингтон. Я могу посоветовать вам сдать его полиции. Но если вы не захотите последовать моему совету, я не имею права предпринимать какие-либо шаги в этом направлении. У меня имеется профессиональная привилегия сохранять все разговоры с клиентом в тайне. Теперь насчет вашего сына...
      - Что именно, мистер Мейсон?
      - Полиция наверняка будет наводить о нем справки. Какое впечатление он произведет на полицию?
      - Самое хорошее. Это милый молодой человек с хорошими манерами.
      - Где он живет?
      - В старом доме Байрдов. После того, как Белинда и Август погибли в автомобильной катастрофе, он унаследовал все, что осталось после них, и остался жить в том же доме.
      - Хорошо, - сказал Мейсон, поднимаясь. - Мы нанесем визит вашему сыну, и будем надеяться, что в этом отношении опередим полицию. - Он сделал знак Делле Стрит. - Поедем, Делла.
      13
      Элен Эддар сидела в машине рядом с Мейсоном и показывала дорогу.
      - На ближайшем перекрестке сверните направо. Дом стоит как раз посередине квартала.
      - Вы думаете, он дома? - спросил адвокат.
      - Должен быть дома.
      - И он знает, что вы...
      - Сейчас он уже знает правду, но в течение многих лет он считал меня только другом дома, в какой-то мере связанным с семьей Байрдов. И никогда не расспрашивал ни о чем. Просто принимал это как факт и называл меня "тетя Элен".
      - Хорошо, - сказал Мейсон. - Будем надеяться, что он дома.
      - Должен быть дома. Он занимается. Скоро у него начнутся экзамены... Вот мы и приехали.
      Адвокат подвел машину к тротуару.
      - Пойдемте, - сказал он. - И запомните: вы абсолютно ничего не будете говорить о том, что могло бы подсказать ему, что вы видели сегодня Агнес Берлингтон, причем дважды. И вы никогда и ни при каких обстоятельствах не расскажете ни одному живому существу о том, что рассказали нам. Ну, а теперь пойдемте и посмотрим на вашего мальчика.
      Они вышли из машины и направились к дому по цементированной дорожке, с обеих сторон которой находился хорошо ухоженный газон.
      - Кто здесь занимается хозяйством? - спросил Мейсон. - Сам сын?
      - Кажется, он нанимает человека. Работы тут довольно много, а Уайт сейчас очень занят учебой.
      Элен Эддар подошла к двери и дала целую серию звонков: несколько коротких и отрывистых, затем - один долгий, а потом еще два коротких - и с улыбкой посмотрела на Мейсона:
      - Я звоню определенным образом. Так он знает, кто стоит за дверью.
      Последовала продолжительная пауза.
      - Странно... Ведь он должен быть дома. И его машина стоит на дорожке.
      - Это его машина? - спросил Мейсон, показывая на спортивный автомобиль вытянутой формы.
      - Да.
      - Дорогая машина.
      - И очень современная, мистер Мейсон. Байрды оставили ему кое-какие деньги, и он... Не могу понять, почему он не открывает?
      Она снова повторила всю серию коротких и длинных звонков.
      Делла Стрит обменялась взглядом с Мейсоном.
      Внезапно из глубины дома донесся мужской голос: "Иду, иду!", а через несколько секунд дверь отворилась и на пороге появился стройный и красивый юноша.
      - Тетя Элен... Мама... Ты почему так поздно?
      - Я хочу, Уайт, чтобы ты познакомился с Перри Мейсоном, известным адвокатом, - сказала Элен Эддар. - А это - его секретарша, мисс Делла Стрит.
      Уайт Байрд удивленно посмотрел на неожиданных посетителей.
      - Известный адвокат? А в чем, собственно, дело?
      - Давай войдем в дом, Уайт, - сказала Элен Эддар. - Мы должны поговорить с тобой по очень важному делу.
      - Это все насчет наследства?
      - Да.
      - И мистер Мейсон представляет наши интересы?
      - Он готов представлять наши интересы, - ответила Элен Эддар, - но для этого есть много препятствий.
      - Ну, это понятно, - ответил Уайт. - Когда речь идет о миллионах, всегда появляются трудности. Входите, пожалуйста.
      Они прошли в гостиную.
      - Нам пришлось довольно долго звонить, - заметили Элен Эддар.
      - Я крикнул сразу, как только услышал звонок.
      - Значит, ты не слышал первого звонка.
      - Ты хочешь сказать, что звонила дважды?
      - Да.
      - Прости, тетя Элен... мама. Наверное, не слышал.
      Со стороны подъездной дороги послышался шум мотора.
      Уайт сказал несколько поспешно:
      - Грыз основы науки. Весь день и весь вечер. Так что прости, если я буду несколько рассеянный. Итак, какие новости, тетя... мама? Почему вы пришли в такой поздний час с мистером Мейсоном и его секретаршей?
      - Мы навестили одну свидетельницу... Женщину уже в летах, она знает кое-какие вещи, представляющие известную ценность... Мистер Мейсон хотел поговорить с ней.
      - Да, все показания нужно собрать, - согласился Уайт.
      - Только мы пришли туда слишком поздно, - ответила Элен Эддар. - Эта женщина умерла.
      - Умерла?
      - Да.
      - Как же так?
      - Более того, она была убита, - заметил Мейсон.
      - Убита! - воскликнул Уайт. - Скажите... Вы что, разыгрываете меня? Нет, не может этого быть! О, Боже праведный!
      - Уайт, - сказала Элен Эддар, - мистер Мейсон считает, что нас могут расспрашивать о всяких подробностях, вот я и захотела предупредить тебя и все объяснить, и мистер Мейсон пожелал поехать вместе со мной.
      - А кто была эта женщина? - спросил Уайт. - Я знал ее?
      - Нет, ты не знал ее, - ответила Элен Эддар. - Она работала сестрой в больнице Сан-Франциско, когда ты появился на свет, и...
      - Минутку, минутку! - перебил ее Уайт. - Уж не Агнес ли Берлингтон ты имеешь в виду?
      - Агнес Берлингтон! - воскликнула его мать. - Ты ее знал?
      - Конечно!
      - Как вы с ней познакомились? - спросил Мейсон.
      - Она преследовала меня, - ответил Уайт.
      - С какого момента?
      - Первый раз она появилась почти сразу после гибели Байрдов. Она рассказала мне, что я не сын Августа Байрда, что миссис Байрд обманула его, выдав меня за своего родного сына. Она также сказала, что если эти факты станут известны, я останусь без единого цента. И добавила, что для меня это будет очень неприятно, поскольку моей вины тут нет. Еще она сообщила, что моя настоящая мать - ты, мама, и много всякого другого.
      - Сколько вы согласились заплатить ей? - спросил Мейсон.
      - Десять процентов с того, что я получу после Байрдов, - ответил Уайт.
      - Вот так! И ты мне ничего об этом не сказал! - воскликнула Элен Эддар.
      - Она приказала мне не говорить об этом никому. Иначе, сказала она, я лишусь всего.
      - И вы выплатили ей десять процентов? - спросил Мейсон.
      - Да.
      - После этого вы виделись еще?
      - Да, буквально несколько дней назад.
      - Что она хотела?
      - Она сообщила мне, что я, возможно, получу еще изрядную сумму денег, и снова заговорила о процентах, которые я должен...
      - Почему же ты не рассказал мне обо всем этом, Уайт! - воскликнула Элен Эддар.
      - Я так и собирался поступить, мама, но мы и виделись-то с тобой после этого лишь мельком. А этой мисс Берлингтон я сказал, что она получит свое, если ее предположения оправдаются.
      - Она говорила, о какой сумме идет речь?
      - Нет. Сказала только, что сумма очень большая.
      - Вы знали, что раньше она работала в больнице в Сан-Франциско?
      - Да, она рассказала мне об этом еще в свой первый визит. Тогда же она сказала, что присутствовала при моем рождении и могла бы рассказать подробности, но сообщила мне очень и очень немногое.
      - Вы сейчас один живете в этом доме? - спросил Мейсон.
      - Да.
      - Прислуга приходит?
      - Каждый день.
      - И вы все время дома?
      - Да... Грызу науку.
      - А у Элен Эддар есть ключи от дома?
      - Да, конечно, ключ у нее есть, но она всегда звонит условным образом, когда приходит. Если же меня нет, открывает дверь ключом.
      - А если бы ей захотелось спрятать в вашем доме какую-нибудь вещь, нашлось бы для этого подходящее место?
      - Сколько угодно, - ответил Уайт.
      - Вы не возражаете, если я осмотрю ваш дом?
      - Я и не думала оставлять дневник здесь, мистер Мейсон, - сказала Элен Эддар.
      - Я и не утверждаю это. Всего лишь задал вопрос.
      Адвокат поднялся и открыл дверь в коридор, куда выходили еще две двери.
      - Которая из них ваша? - спросил он молодого человека.
      - Та, что справа от вас, - ответил Уайт.
      Мейсон вошел в спальню, какое-то время принюхивался к воздуху, а потом прошел в туалет.
      На полу стояло несколько бутылок из-под виски, ведерочко со льдом и два бокала с еще не растаявшими кубиками льда. На одном из бокалов виднелись следы помады.
      - И совсем вы не занимались науками, Уайт, - сказал Мейсон, - а наслаждались чьим-то милым обществом. Когда ваша матушка позвонила в первый раз, вы выпроводили вашу подругу через черный ход, а после того, как мы вошли через парадное, она села в вашу машину и укатила.
      - Вы ставите меня в неловкое положение, господин адвокат, - сказал Уайт.
      - Я просто пытаюсь разобраться в деле, которое представляется мне довольно сложным, - сухо ответил Мейсон.
      - Хорошо, - сказал Уайт. - Я такой же человек, как и все. Это что, противоречит закону?
      - Нет, закону это не противоречит, - ответил Мейсон. - Но мне не нравятся люди, способные лгать прямо в глаза. И когда вы с необсохшим вином на губах пытались уверить меня, что целый день "грызли науку", а потом я услышал, как кто-то уезжает на вашей машине, то я сказал себе, что в этом надо разобраться.
      - Теперь вы разобрались... Что дальше?
      - Ничего, - ответил Мейсон. - Я просто проверил, насколько вы правдивы.
      - Уайт - хороший мальчик, - вмешалась Элен Эддар. - Но у юности так много искушений, и вы не должны корить его за это. Не понимаю, о чем думают девушки!
      Мейсон повернулся к Уайту:
      - У вас есть адрес Агнес Берлингтон?
      - Кажется, где-то был. Меня это никогда особенно не интересовало, ответил Уайт.
      Мейсон внезапно схватил Уайта за плечи. Юноша попытался освободиться от крепко державших его рук.
      - Оставьте меня! Я вам не солгал...
      - Нет, вы лжете! - сказал Мейсон. - И своей ложью вы можете доставить много неприятностей и себе, и другим. Что она хотела?
      - Денег.
      - Сколько?
      - Десять процентов от всего гловервиллского наследства.
      - И вы пришли с ней к какой-нибудь договоренности?
      - Я не знал...
      - Пришли или нет?
      - Да, пришли, - ответил Уайт.
      - Что-нибудь было зафиксировано письменно?
      - Нет, она сказала, что лучше ничего не писать, но если я попытаюсь ее обмануть, у меня будут серьезные неприятности...
      - О, Господи! - вздохнул Мейсон. - Хоть бы кто-нибудь где-нибудь сказал мне правду!
      - Вы и так выжали из меня всю правду, - буркнул Уайт.
      - А что мне оставалось делать, если я имею дело с такой семейкой, ответил адвокат. - Вы когда-нибудь бывали у Агнес Берлингтон?
      - Нет.
      - И вы не знаете, где она живет?
      - Она оставляла мне свой адрес - вот и все.
      - А другие связи у вас с ней были?
      - Что вы подразумеваете под другими связями?.. О, небо! Ведь эта женщина мне в матери годится! А мне нравятся молоденькие и хорошенькие девушки... Нет, у нас с ней были только деловые связи.
      - Вы часто ее видели?
      - За последний месяц только один раз. Она пришла сюда и...
      - Почему вы не рассказали об этом своей матери?
      - Она запретила мне делать это. Она сказала, что мать моя слишком прямолинейна и старомодна, и если сделка будет совершена через нее, то адвокаты смогут понять, в чем тут дело, и тогда ситуация будет плачевной для нас обоих. Кроме того, она дала понять, что деньги буду наследовать я, а не моя мать...
      - Она сказала, о какой сумме идет речь?
      - Сказала, что речь идет о миллионах.
      - И вы согласились дать ей десять процентов?
      - Да, согласился, учитывая...
      - Учитывая что?
      - Что от ее показаний зависит очень многое.
      - Действуя таким образом, вы навредили бы себе еще больше, - заметил Мейсон. - Ну, а как насчет бумаги?
      - Какой бумаги?
      - Ну, нечто вроде договора, обязательства или соглашения, - пояснил адвокат.
      - Я же говорил вам - такой бумаги нет. Она сказала, что никаких обязательств давать друг другу не будем...
      - Но она должна была иметь какую-нибудь бумагу от вас, - сухо сказал Мейсон. - Она нуждалась в такой бумаге для своей защиты. Перестаньте лгать!
      - Ну, записку я ей дал, - ответил Уайт, смущено глядя на свои ноги. Но это не обязательство. Это просто записка.
      - И вы подписали эту записку?
      - Да.
      - Копия есть?
      - Нет. Она сказала, что копию иметь опасно. Достаточно одного оригинала, чтобы я не мог отказаться от своего обещания. И еще она сказала, что спрячет эту записку в такое место, где ее никто не найдет.
      Мейсон устало вздохнул:
      - У нас был тяжелый разговор, Уайт, и за это время вы так много раз пытались мне солгать, что я...
      - А вы чего ожидали? - перебил его Уайт. - Что я сразу выложу вам все о нашем соглашении? Ведь я поклялся, что никому об этом не скажу.
      Мейсон повернулся к Делле Стрит:
      - Думаю, мы можем ехать домой, Делла.
      - А как же я? - спросила Элен Эддар.
      - Вы возьмете такси и тоже поедете домой. И не будете предпринимать ничего, что можно было бы рассматривать как сокрытие вещественных доказательств. И ни в коем случае не пытайтесь поменять покрышки на своей машине. Понятно?
      - Но если меня прижмут к стенке, я должна буду сознаться, что...
      - Вы ни в чем не будете сознаваться, - перебил ее Мейсон. - Как только вас заберут в полицию, я разрешаю вам говорить только одно: вы не будете говорить ничего, пока не вызовут меня. А когда там появлюсь я, то скажу вам, чтобы вы вообще не давали ни письменных, ни устных показаний. Понятно?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10