Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Автостопом по галактике - Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути»

ModernLib.Net / Адамс Дуглас Ноэль / Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» - Чтение (стр. 7)
Автор: Адамс Дуглас Ноэль
Жанр:
Серия: Автостопом по галактике

 

 


      Возможно, ее замечание должно было привлечь больше внимания, если бы присутствовало общее понимание того, что люди были лишь третьей по разумности формой жизни на планете Земля, а не второй (по общему мнению наиболее независимых наблюдателей).

2

      — Добрый день, мальчики.
      Голос был странно знакомым, но каким-то на таким. В нем чувствовались материнские интонации. Он обратился к экипажу, когда люди подошли к люку воздушного шлюза, ведущего на поверхность планеты.
      Все озадаченно переглянулись.
      — Это компьютер, — объяснил Зафод. — я обнаружил у него резервную запись личности и подумал, что она может быть лучше прежней.
      — Это будет вашим первым днем на новой незнакомой планете, продолжал Эдди новым голосом, — поэтому я хочу, чтобы все вы укутались поплотнее и потеплее и не играли ни с какими гадкими чудищами с глазами, как у насекомых.
      Зафод нетерпеливо постучал по люку.
      — Прошу прощения, — произнес он, — по-моему, лучше бы мы вооружились перед вылетом логарифмической линейкой.
      — Верно! — отрезал компьютер. — Кто это сказал?
      — Компьютер, не будете ли вы добры открыть люк? — попросил Зафод, стараясь не сердиться.
      — Нет, пока кто-нибудь не признается, — настаивал компьютер.
      — О Господи, — пробормотал Форд, сполз по переборке и начал считать до десяти. Он отчаянно тревожился, что в один прекрасный день чувствующие существа забудут, как это делать. Только считая люди и могли продемонстрировать свою независимость от компьютеров.
      — Сознавайтесь, — сурово вымолвил компьютер.
      — Компьютер… — начал Зафод.
      — Я жду, — прервал его Эдди. — Я могу ждать целый день, если понадобится…
      — Компьютер… — снова начал Зафод, который попытался додуматься хоть до слабейшего довода, способного осадить машину, и решил не утруждаться игрой по навязанным правилам, — если ты сейчас же не откроешь этот выходной люк, я тебе врежу прямо по главным базам данных и перепрограммирую тебя очень большим топором, ясно?
      Шокированный Эдди умолк и задумался.
      Форд продолжал тихо считать. Это, пожалуй, самое агрессивное поведение по отношению к компьютеру, в точности такое же как, подойдя к человеческому существу, твердить: «Кровь… кровь… кровь… кровь…»
      Наконец Эдди тихо сказал: «Я понимаю, что наши отношения таковы, что всем нам следует постараться…» И люк распахнулся.
      Ледяной ветер полоснул людей, которые покрепче запахнулись и зашагали вниз по рампе в бесплодную пыль Магратеи.
      — Все это кончится слезами! Я знаю! — прокричал им вслед Эдди и захлопнул люк.
      Несколькими минутами позже он снова открыл и закрыл люк, выполняя команду, заставшую его совершенно врасплох.

Глава 20

1

      Пять фигур медленно брели по угасшей земле. Местами она была скучновато-серого оттенка, местами — скучновато-коричневого. На все остальное смотреть было гораздо скучнее. Она напоминала осушенное болото, лишенное всякой растительности и покрытое слоем пыли в дюйм толщиной. Было очень холодно.
      Зафод оказался явно подавленным этой картиной. Он вышагивал, сторонясь товарищей, и скоро скрылся из виду за небольшим пригорком.
      Ветер обжигал Артуру глаза и уши, а от затхлого разреженного воздуха сжималось горло. И все-таки больше всего его терзал рассудок.
      — Фантастика… — говорил он и собственный голос грохотом отдавался в ушах. Звук плохо распространялся в этой тощей атмосфере.
      — Несчастная дыра, если вас интересует мое мнение. Кошачий туалет куда интереснее, — высказался Форд. Он чувствовал вздымающееся раздражение. Из всех планет всех звездных систем всей Галактики ему нужно было оказаться на эдакой свалке — после пятнадцати лет изгнания. Даже лотка с булочками не видно. Нагнувшись, он подобрал холодный комок земли, но под ним не оказалось ничего, что стоило бы полета за тысячи световых лет.
      — Нет, — настаивал Артур, — разве непонятно: я впервые в жизни действительно стою на поверхности другой планеты… целого чужого мира! Хотя жаль, что он так запущен.
      Триллиан крепко обняла себя руками, дрожа и хмурясь. Она могла поклясться, что уловила краем глаза легкое неожиданное движение, но, оглянувшись, увидела лишь молчаливый и неподвижный корабль в сотне ярдов позади.
      Девушка испытала облегчение, когда спустя секунду они заметили Зафода, стоявшего наверху земляного вала и размахивавшего руками, подзывая к себе остальных.
      Кажется, он волновался, но слов было не разобрать из-за ветра и разреженности воздуха.
      Приблизившись к валу, спутники убедились, что тот образовывал кольцо кратер шириной сто пятьдесят ярдов. Земля, выброшенная из кратера была усеяна черно-красными кусками. Влажными. Упругими.
      С внезапным ужасом спутники поняли, что это была свежая кашалотина.
      На кромке кратера они встретили Зафода. Он показал в кратер.
      — Взгляните.
      В середине лежал искореженный остов одинокого кашалота, прожившего недостаточно долго, чтобы разочароваться в жизни. Тишину нарушали лишь легкие непроизвольные спазмы пищевода Триллиан.
      — Полагаю, нет смысла пытаться его похоронить? — пробормотал Артур и тут же пожалел о своих словах.
      — Идем, — позвал Зафод и начал спускаться в кратер.
      — Что, туда? — с нескрываемым отвращением спросила Триллиан.
      — Ага, — подтвердил Зафод, — давайте. У меня есть, что вам показать.
      — Уже видим, — ответила Триллиан.
      — Не это, кое-что еще. Давайте.
      Никто не решался.
      — Ну же, — настаивал Зафод. — я нашел проход внутрь.
      — Внутрь? — в ужасе переспросил Артур.
      — Вовнутрь планеты! Подземный ход. Его проломило ударом кита и мы должны туда пойти. Туда, где пять миллионов лет не ступала нога человека, в потаенные глубины самого времени…
      Марвин опять начал иронически хмыкать, Зафод его пнул и робот заткнулся.
      Спутники последовали за Зафодом вниз по внутреннему склону кратера, с легкой дрожью отвращения отводя взгляды от его невезучего создателя.
      — Жизнь, — произнес Марвин, — ее можно ненавидеть, ее можно не замечать, но она не может нравиться.
      В месте, куда упал кит, земла обрушилась, обнажив паутину галлерей и проходов, по большей части загроможденных обвалившимися камнями и кишками. Зафод уже начал было расчищать один из проходов, но Марвин был способен справиться с этой задачей гораздо быстрее. Из отверстий веяло промозглым воздухом, а когда Зафод посветил в одно из них фонарем, то немногое увидел в пыльной мгле.
      — Согласно легенде, магратейцы проводили большую часть жизни под землей.
      — Почему бы это? — спросил Артур. — Поверхность стала слишком загрязненной или перенаселенной?
      — Нет, я так не думаю, — отозвался Зафод. — Полагаю, она им не слишком нравилась.
      — А ты уверен в том, что делаешь? — спросила Триллиан, беспокойно вглядываясь в темноту. — Помнишь, на нас уже напали однажды.
      — Послушай, детка, клянусь тебе, что живых обитателей этой планеты ноль, да четверо нас, так что давай, пойдем туда. Э… эй, землянин…
      — Артур, — подсказал Артур.
      — Ага. Не мог бы ты взять робота и вроде как покараулить этот конец прохода? Идет?
      — Охранять? От кого? Вы же сказали, что никого нет.
      — Да, ну, просто для безопасности. Идет?
      — Чьей? Моей, или вашей?
      — Молодец, паренек. Ладно, мы пошли.
      Зафод сполз в проход, за ним последовали Триллиан с Фордом.
      — Надеюсь, что вы отвратительно проведете время, — напутствовал их Артур, снедаемый завистью.
      — Не беспокойтесь, так оно и будет, — уверил его Марвин.
      Через несколько секунд компания исчезла из виду.
      Обиженный Артур походил немного вокруг, но потом решил, что китовое кладбище, вообще-то не лучшее место для прогулки.
      Марвин с секунду откровенно его разглядывал, а затем выключился.

2

      Зафод быстро шел по тоннелю, нервничая, как черт, но пытался спрятать свои чувства за целеустремленностью. Он обвел вокруг лучом фонаря. Стены покрывали темные изразцы, слишком холодные, чтобы к ним притрагиваться, а воздух наполнял запах тления.
      — Вот, что я тебе говорил? Необитаемая планета. Магратея, — и он размашисто зашагал по грязи и мусору, усыпавшим кафельный пол.
      Эта картина неотразимо напоминала Триллиан лондонское метро, конечно, не такое захламленное.
      Через определенные промежутки кафель на стенах уступал место большим мозаикам: простым геометрическим узорам яркой расцветки. Триллиан остановилась, чтобы изучить одну из них, но не сумела найти в узорах никакого смысла.
      — Эй, у вас есть какие-нибудь соображения по поводу того, что означают эти странные символы?
      — Думаю, это просто какого-то рода странные символы, — отозвался Зафод, едва оглянувшись.
      Триллиан пожала плечами и заспешила следом.
      Время от времени вправо или влево ответвлялись проходы, ведущие в небольшие помещения, которые, как обнаружил Форд, были заполнены доисторическим компьютерным оборудованием. Он потащил Зафода посмотреть на одно из помещений. Триллиан пошла за ними.
      — Послушай, ты считаешь, что это Магратея…
      — Да, а еще мы слышали голос, верно? — согласился Зафод.
      — Хорошо, я принимаю факт, что это Магратея — на минуту. А вот о чем не было сказано ни слова, так о том как ты разыскал ее во всей Галактике. Уверен: ты даже не заглядывал в звездный атлас.
      — Исследования. Правительственные архивы. Розыски. Несколько удачных предположений. Только и всего.
      — А потом ты украл Золотое Сердце, чтобы с его помощью поискать ее здесь?
      — Я украл его, чтобы много чего поискать.
      — Много? — удивился Форд. — Например?
      — Не знаю.
      — Что-что?
      — Я не знаю, чего ищу.
      — Почему же?
      — Потому… потому, что… Думаю, оттого, что если бы я знал, то не смог бы искать.
      — А ты с ума не сошел?
      — Не исключено. Я этого еще не определил, — тихо произнес Зафод. — Я знаю о себе только то, что в состоянии сказать мой собственный рассудок. А нынешнее его состояние не из лучших.
      Все долго молчали, только Форд, обуреваемый внезапной тревогой, пристально всматривался в Зафода.
      — Послушай, дружище, если захочешь… — наконец заговорил Форд, но был прерван Зафодом.
      — Нет, постой… Выслушай кое-что. Я вольная птица. Вздумалось сделать что-нибудь и, — была не была, почему бы и нет, — сделал. Решил стать Президентом Галактики, и все получилось: это нетрудно. Решил украсть корабль. Решил найти Магратею. И все сбылось. Да, правильно, я разрабатывал планы, как получше все осуществить. Но получалось все и всегда. Это словно пользоваться карточкой Галактического кредита, и никогда не посылать чеков в ее оплату. А иной раз вдруг остановишься и задумаешься: почему я чего-нибудь хочу, и как пойму, как этого достичь? И сразу испытываешь сильнейшее желание прекратить раздумья. Как сейчас. Об этом очень тяжело говорить.
      Зафод на время замолчал. Молчали и остальные. Затем он нахмурился и заговорил.
      — Прошлой ночью это меня опять мучило. То, что часть моего рассудка, кажется, как-то не так работает. Потом мне показалось, будто бы это происходит так, словно кто-то еще пользуется моим рассудком для извлечения из него стоящих идей без моего ведома. Я сложил эти два наблюдения и решил: кто-то запер часть моего ума для своих целей, потому она мне и недоступна. Я хотел знать, существует ли способ проверки этого.
      — Я отправился в медицинский отсек корабля и подключился к энцефалографическому экрану. Я провел все важнейшие проверки на обеих своих головах — полное тестирование, которое пришлось проходить у правительственных медиков перед утверждением моей кандидатуры в президенты. Они ничего не показали. По крайней мере, ничего неожиданного. Выяснилось, что я умный, впечатлительный, безответственный, не заслуживаю доверия, экстраверт — ничего, чего бы вы не сумели предположить. И никаких других отклонений. В конце концов я стал изобретать дальнейшие проверки, совершенно наугад. Ничего. Потом попробовал наложить результаты для одной головы поверх результатов для другой. Все еще ничего. Наконец, я почувствовал, что сглупил и должен отбросить домыслы, списав их на приступ паранойи, и ни на что иное. Напоследок, перед тем, как свернуть оборудование, я посмотрел на картинку с наложенными результатами через зеленый фильтр. Помнишь, будучи ребенком, я всегда суеверно относился к зеленому цвету? И всегда хотел стать пилотом у торговых разведчиков?
      Форд кивнул.
      — И все увидел, ясно, как день. Целый отдел между полушариями мозга, где были связи только внутри него и никаких больше. Какой-то мерзавец прижег все синапсы и травмировал электричеством две шишки мозжечка.
      Форд глядел на него, ошеломленный. Триллиан побелела.
      — Кто-то с тобой это сделал? — прошептал Форд.
      — Ага.
      — А у тебя есть предположения, кто? Или почему?
      — Почему? Могу только предполагать. Но знаю, кто был тот мерзавец.
      — Знаешь? Как ты можешь знать?
      — Он оставил свои инициалы, вплавленные в прижженные синапсы. Оставил, чтобы я их увидел.
      Форд уставился на него в ужасе и почувствовал, как кожа покрылась мурашками.
      — Инициалы? Выжженные в твоем мозгу?
      — Ага.
      — Да какие же, Бога ради?!
      Зафод молча посмотрел на него и отвел взгляд.
      — Зэ Бэ, — тихо признес он.
      В этот миг позади них упала стальная перегородка и в комнату начал просачиваться газ.
      — Расскажу тебе тебе позже, — задыхаясь выдавил Зафод, когда все трое уже теряли сознание.

Глава 21

1

      По поверхности Магратеи угрюмо бродил Артур.
      Форд на время своего отсутствия заботливо оставил ему экземпляр путеводителя «Автостопом по Млечному пути». Артур наугад нажал несколько кнопок.
      Путеводитель «Автостопом по Млечному пути» — на редкость разношерстная книга. Там много фрагментов, которые в свое время всего-навсего показались составителям приемлемыми.
      Один из них (тот, что просматривал Артур), повествовал об изысканиях некого Вит Вуяджига, скромного студента Максимегалонского университета, который делал блестящую академическую карьеру, изучая античную филологию, трансформационную логику и волновую гармоническую теорию исторического восприятия, а потом, после ночи распития Пангалактической Буль-Буль Бомбы с Зафодом Библброксом, стал все глубже углубляться в проблему, куда подевались все авторучки, купленные им за последние несколько лет.
      Затем последовал период кропотливых исследований, состоявших в посещении всех крупных бюро потерянных авторучек по всей Галактике, а завершился он оригинальной теорийкой, привлекшей в свое время внимание общественности. Теория гласила, что где-то в космосе, среди планет, населенных гуманоидами, рептилоидами, рыбоидами, ходячими деревоидами и сверхразумными оттенками синего цвета, есть еще планета, полностью принадлежащая авторучечной форме жизни. Именно туда держат путь оставленные без внимания авторучки, тихо ускользая через червоточины в пространстве в мир, где они смогут насладиться неповторимым авторучечным образом существования, отвечающим самым высоким авторучечным запросам и устремленным к авторучечному эквиваленту достойной жизни.
      Как обыкновенно бывает с теориями, и эта была хороша до тех пор, пока Вит Вояджиг не объявил, будто нашел ту самую планету и какое-то время работал водителем лимузина у семейной пары дешевых зеленых кнопочных ручек. Тут-то его забрали, заперли, написали о нем книгу и, наконец, сослали: типичная судьба, уготованная всем, кому предопределено публично опростоволоситься.
      Однажды по космическим координатам, которые Вояджиг приписывал авторучечной планете, послали экспедицию, обнаружившую небольшой астероид, населенный стариком-отшельником, настойчиво твердившим, что все неправда, хотя потом выяснилось, что он лгал.
      И все-таки осталось два вопроса. Один — о таинственных 60000 альтаирских долларов, ежегодно поступавших на счет отшельника в Брантисвоганском банке, а другой, естественно, — о высокодоходном бизнесе Зафода Библброкса на подержанных авторучках.

2

      Прочитав все это, Артур отложил книгу.
      Робот все еще сидел полностью недвижимый.
      Артур встал и взобрался на гребень кратера. Обошел вокруг него. Посмотрел великолепный заход двух солнц над Магратеей.
      Спустился назад в кратер. Разбудил робота, потому что даже с маниакально-депрессивным роботом говорить лучше, чем ни с кем.
      — Опускается ночь. Гляди, робот, выходят звезды.
      Из сердцевины туманности можно увидеть очень немногие звезды, да и то очень тусклые, но они там были.
      Робот послушно поглядел на звезды и отвел взгляд.
      — Знаю. Никудышние, правда?
      — Но закат! Никогда не видел такого даже в своих самых смелых фантазиях… Два солнца! Это было как горы огня, извергавшегося в космос.
      — Я видел. Чепуха.
      — У нас дома едва-ли было и одно солнце, — упорствовал Артур. Знаешь ли, я пришел с планеты, называвшейся Землей.
      — Знаю, — отвечал Марвин. — Вы и сейчас недалеко от нее ушли. Это звучит ужасно.
      — Ах нет, она была чудесным местом.
      — Там были океаны?
      — О, да, — вздохнул Артур, — великолепные широкие катящиеся голубые океаны…
      — Не выношу океанов.
      — Скажи, а ты ладишь с другими роботами?
      — Ненавижу. Куда вы идете?
      Большего Артур не мог вынести. Он снова встал.
      — Пожалуй, пойду еще прогуляюсь.
      — Не вините себя, — ответил Марвин и сосчитал пятьсот девяносто семь тысяч миллионов овечек, прежде чем уснуть секундой позже.
      Артур разминки ради похлопал себя руками и заставил свое кровообращение с несколько большим воодушевлением отнестись к своей работе. Затем с трудом взобрался по стенке кратера.
      Поскольку атмосфера была такой разреженной и не было луны, ночь спустилась очень быстро и стало совсем темно. Из-за этого Артур практически наткнулся на старика, прежде, чем его заметить.

Глава 22

1

      Старик стоял спиной к Артуру, наблюдая за самыми последними отблесками света, тонувшими в черноте за горизонтом. Высокий, старый, одетый в простую длинную серую хламиду. Его лицо было тонким и изысканным, отмеченным заботами, но не озлобленным. С лицом такого типа хорошо играть в карты. Но старик еще не повернулся, даже не отреагировал на Артуров возглас удивления.
      Наконец последние лучи солнца совсем стерлись в небе и он обернулся. Лицо старика по-прежнему чем-то освещалось. Поискав источник света, Артур заметил в нескольких ярдах поодаль какой-то экипаж, предположительно, на воздушной подушке. Он и отбрасывал туманное пятно света вокруг себя.
      Человек поглядел на Артура, казалось, с печалью.
      — Вы выбрали холодную ночь для посещения нашей мертвой планеты.
      — Кто… кто вы? — заикаясь спросил Артур.
      Человек отвел взгляд. По его лицу снова пробежала печаль.
      — Мое имя не важно.
      По-видимому, его мысли что-то занимало. Было ясно, что старик не чувствовал себя обязанным вступать в беседу. Артур почувствовал неловкость и некстати высказался.
      — Я… э… вы меня напугали…
      Старик еще раз оглядел Артура и слегка приподнял брови.
      — Хм-м?
      — Я сказал: вы меня напугали.
      — Не тревожьтесь. Я не причиню вам вреда.
      Артур нахмурился в ответ.
      — Но вы в нас стреляли! Там были ракеты…
      Старик хихикнул.
      — Автоматическая система, — пояснил он с коротким вздохом. — Древние компьютеры, выстроенные в недрах планеты, отсчитывают во мраке тысячелетия, и возраст лег тяжелым грузом на их блоки памяти. Думаю, они случайно выстрелили наугад, чтобы разрядить однообразие.
      Человек серьезно посмотрел на Артура.
      — Знаете, я большой поклонник науки.
      — О… в самом деле? — Артур начал находить интересную и любезную манеру собеседника обескураживающей.
      — О, да, — отозвался тот и попросту замолчал.
      — А… э… — Артур испытал странное чувство, сродни тому, которое мог бы испытать мужчина, совершавший прелюбодеяние, если бы в комнату забрел муж женщины, переодел брюки, отпустил несколько пустых замечаний о погоде и удалился.
      — Вы кажетесь немного нездоровым, — с вежливым участием обратился к нему старик.
      — А… нет… ну, да. Правда, понимаете, мы действительно не ожидали никого встретить, в самом деле. Вроде бы, вы все мертвы или еще как…
      — Мертвы? Благодаренье Богу, нет. Мы спим.
      — Спите? — недоверчиво переспросил Артур.
      — Да, видите ли, пережидаем экономический спад, — сказал старик, явно не заботясь, понял ли собеседник хоть одно слово.
      — Э… экономический спад?
      — Ну-с, видите ли, пять миллионов лет назад галактическую экономику поразил кризис, а понимание, что планеты, сделанные на заказ, являются предметом роскоши, видите ли…
      Он прервался и важно посмотрел на Артура.
      — Мы строим планеты, вы знаете?
      — Ну, да… вроде бы…
      — Очаровательная работа, — произнес старик и в его глазах появилось тоскливое выражение. — Я больше всего любил делать побережья. Бывало, получал бесконечное удовольствие, отделывая завитушки фьордов… Итак, как бы то ни было, — отвлекшись, он снова пытался найти нить повествования, пришел спад, и мы решили, что избавимся от многих хлопот, если просто переспим его. Поэтому мы запрограммировали компьютеры, чтобы те оживили нас, когда все закончится.
      Старик подавил едва заметный зевок и продолжил.
      — Видите ли, компьютеры следили за котировками на Галактической бирже, и оживили бы нас, когда кто-нибудь отстроил бы экономику настолько, чтобы позволить себе наши довольно дорогие услуги.
      Артур, будучи постоянным читателем «Гардиан», глубоко оскорбился.
      — Такое поведение очень предосудительно, не находите?
      — Разве? — мягко спросил старик. — Извините, я немного несовременный.
      Он показал в кратер.
      — Ваш робот?
      — Нет, — отозвался из кратера тонкий металлический голос, — я свой собственный.
      — Если только можно назвать это роботом, — пробормотал Артур. — Это, скорее, электронное устройство для порчи настроения.
      — Сюда его, — распорядился старик. Артур был порядком удивлен, неожиданной повелительной нотой в его голосе. Он позвал Марвина, который, карабкаясь по склону, изображал полного паралитика, каковым не являлся.
      — По здравом размышлении, — сказал старик, — оставьте его здесь. Вы должны пойти со мной. Назревают великие свершения.
      Он повернулся к своему экипажу, который без видимой команды, тихонько подплывал к ним из темноты.
      Артур поглядел в кратер, где Марвин устраивал все то же роскошное представление, трудолюбиво ворочаясь и сползая обратно в кратер, с кислым видом ворча про себя.
      — Идите, — позвал старик, — идите немедленно, иначе можно опоздать.
      — Опоздать? Куда?
      — Как ваше имя, человек?
      — Дент. Артур Дент.
      — Опоздать, как когда-то, Дентартурдент. Видите ли, это своего рода угроза. — сурово произнес старик и в его усталых глазах снова показалась печаль — Мне самому это никогда особенно хорошо не удавалось, но мне говорили, что угрозы могут быть весьма эффективными.
      Артур растерянно заморгал и пробормотал себе под нос: «Какая незаурядная личность».
      — Прошу прощения? — осведомился старик.
      — О, нет. Ничего. Извините, — смутился Артур. — Хорошо. Куда мы отправимся?
      — В мое воздушное судно, — ответил старец, направляя его в экипаж, бесшумно приземлившийся рядом. — Мы направимся глубоко в недра планеты, где уже сейчас наша раса выходит из пятимиллионнолетнего забыться. Магратея просыпается.
      Артур невольно поежился, усевшись рядом с ним. Его растревожили необычность судна и бесшумный скользящий бросок, которым оно унеслось в ночное небо.
      Артур посмотрел на старика, чье лицо освещалось слабым отблеском огоньков панели управления.
      — Извините, как, между прочим, зовут вас?
      — Мое имя? — переспросил тот, сделав паузу, и то же выражение печали появилось на его лице. — Меня зовут… Споропозороразор.
      Артур буквально прикусил язык.
      — Прошу прощения?
      — Споропозороразор, — тихо повторил старик.
      — Споропозороразор?
      Старик ответил ему мрачным взглядом.
      — Я говорил, что это не имеет значения.
      Воздухолет плыл через ночь.

Глава 23

1

      Важная истина, что вещи не всегда являются тем, чем кажутся, общеизвестна. Например, на планете Земля люди всегда считали, что они разумнее дельфинов, поскольку так много изобрели, — колесо, Нью-Йорк, войны и так далее, — тогда как дельфины унавоживали воду, проводя время в свое удовольствие. И наоборот: дельфины всегда верили, что они гораздо умнее людей — по той же самой причине.
      Довольно любопытно, что дельфины задолго знали об ожидавшемся уничтожении планеты Земля и предприняли множество попыток предупредить человечество об опасности. Однако, большая часть их сообщений была неправильно воспринята как занимательные попытки поиграть в мяч или выклянчить свистом лакомство. По этой причине они в конце концов угомонились и, вскоре после прибытия вогонов, покинули Землю, воспользовавшись собственными методами.
      Самое последнее дельфинье послание было воспринято, как на удивление сложное двойное сальто назад во время прыжка через обруч, сопровождавшееся высвистыванием «Звездно-полосатого флага», но на деле означало: «Прощайте, и спасибо за всю рыбу».
      В действительности, на планете была только одна порода, более разумная, чем дельфины. Ее представители проводили массу времени в лабораториях по исследованию поведения, бегая внутри колес и проводя пугающе элегантные и тонкие эксперименты на людях. Факт, что люди совершенно неверно воспринимали и эти взаимоотношения, полностью соответствовал планам этих созданий.

Глава 24

1

      Водухолет бесшумно поднимался сквозь холодную темноту. Одинокий отблеск его мягкого света был единственным в глубине магратейской ночи. Вот аппарат мгновенно ускорился. Спутник Артура, казалось, погрузился в собственные мысли и отвечал на попытки завязать беседу простым вопросом, достаточно ли удобно Артуру, и тем все кончалось.
      Артур попытался оценить скорость полета, но абсолютная темнота снаружи не позволяла засечь ни одного ориентира. Ощущение движения было таким мягким и легким, что можно было почти поверить, будто они вовсе не двигались.
      Потом вдали появился слабый отблеск света и так вырос за несколько секунд, что Артур ясно понял, с какой колоссальной скоростью он к ним приближается. Артур попробовал выяснить, какого рода это судно. Он пристально вглядывался, но не мог различить определенной формы. От внезапного испуга у него перехватило дыхание, когда воздухолет резко нырнул и направился вниз по траектории, определенно казавшейся курсом на перехват. Относительная скорость казалась невероятной, и Артур едва успел перевести дыхание, как все закончилось. Следующее, что он осознал, было бредовое серебристое сияние, окружившее его. Резко оглянувшись, Артур увидел маленькую черную точку, быстро исчезавшую позади них. Чтобы понять случившееся, ему потребовалось несколько секунд.
      Они нырнули в подземный туннель. Колоссальная скорость была их собственной скоростью относительно огонька, представлявшего собою неподвижное отверстие в земле, — вход в туннель. Невероятным серебряным сиянием оказались стены туннеля, по которому они неслись, как пуля, очевидно, со скоростью несколько сотен миль в час.
      Артур в ужасе закрыл глаза.
      По истечении некоторого времени, когда землянин старался ни о чем не думать, появилось ощущение некоторого снижения скорости.
      Артур опять открыл глаза. Они все еще находились в серебряном коридоре, аппарат, снуя как игла, вышивающая узоры, прокладывал себе путь через перекрестья множества сходящихся туннелей. После этого воздухолет оказался в небольшом отсеке с изогнутыми стальными стенами. Здесь заканчивались несколько туннелей, а в дальнем конце отсека виднелся большой круг раздражающе тусклого света. Он раздражал потому, что обманывал глаза: невозможно было четко увидеть какие-либо детали или определить расстояние. Артур предположил (совершенно ошибочно), что дело в ультрафиолете.
      Споропозороразор повернулся и подарил Артура торжественным взглядом.
      — Землянин, теперь мы глубоко в сердце Магратеи.
      — Откуда вы узнали, что я землянин? — потребовал ответа Артур.
      — Эти вещи станут вам ясными, — мягко ответил старик и, добавил в голос толику сомнения. — По крайней мере, станут яснее, чем сейчас.
      Он продолжил.
      — Должен предупредить, что камера, куда мы собираемся пройти, в буквальном смысле слова не существует внутри нашей планеты. Она немного… великовата. Мы выйдем через ворота на безбрежные просторы надпространства. Это может причинить вам беспокойство.
      Артур издал тревожные звуки.
      Споропозороразор прикоснулся к кнопке и не совсем утешительно добавил: «Я боюсь до дрожи. Держитесь крепче».
      Аппарат рванулся вперед, прямо в круг света, и внезапно Артур получил изумительно ясное представление, о том, как выглядит бесконечность.

2

      На деле это не было бесконечностью. Сама бесконечность плоская и неинтересная. Смотреть в ночное небо означает смотреть в бесконечность: расстояние невозможно оценить и оно, тем самым, лишается смысла. Камера, в которой оказался воздухолет была какой угодно, но не бесконечной, — просто очень-очень большой, такой, что давала лучшее представление о бесконечности, чем сама бесконечность.
      Восприятие Артура качалось, ощущения смешивались друг с другом, когда они (на огромной скорости, которую, как известно, развивал воздухолет) медленно карабкались в открытом пространстве, а ворота, через которые они влетели, стали неразличимым булавочным уколом в мерцающей стене света позади.
      В стене.
      Стена не поддавалась воображению, провоцируя его и нанося ему поражение. Она была такой парализующе широкой и высокой, что взгляд не достигал ее верха, низа и сторон. Сам шок от головокружения мог убить человека.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10