Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Подстилка из соломинок

Автор: Абузяро Ильдар
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (14 Кб)
  •  

     

     

Подстилка из соломинок, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (8 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (8 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (7 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (8 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    влад комментирует книгу «Сын артиллериста» (Симонов Константин Михайлович):

    книга очень интересная и познавательная

    ВИШЕНКА комментирует книгу «Срединный пилотаж» (Ширянов Баян):

    ПРЕВОСХОДНАЯ КНИГА!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Альфер комментирует книгу «Твой навеки, шанс» (Бычкова Елена Александровна):

    Потрсяающая книга. ОЧень.

    Андрей комментирует книгу «Хозяин и работник» (Толстой Лев Николаевич):

    Прослушал книгу - зря потраченное время! Ни смысла, ни сюжета! Два мужика заблудились зимой в лесу, один умер, другой обморозился! Вот и вся книга! Бред полный и нет там ни какого глубокого и скрытого смысла, как любят высказываться литераторы (особенно в школе учителя). Вот, говорили учетеля, автор имел в виду... или там глубокий смысл... или автор хотел донести до читателей.... Бред, ну откуда учитель или читатель мог знать, что мог думать писатель!!!!! Он просто написал кнугу и всё! И не надо что либо выдумывать! Книга должна приносить удовольствие при чтении, эта книга не вызвала у меня ни каких положительных эмоций!

    Denis комментирует книгу «Массаж для всей семьи» (Дебора Грейс):

    Стильные массажные кресла компании iRest сделают массаж наиболее эффективным, а ваш отдых максимально комфортным!

    О-К комментирует книгу «Похороните меня за плинтусом» (Санаев Павел):

    "...Это гомерически смешная книга о жутких превращениях"??!! автор аннотации вообще книгу читал? где там СМЕШНО??

    ольга комментирует книгу «Темная Башня» (Кинг Стивен):

    "редкая птица..."как у Гоголя, так и и Кингом - редкий читатель доберется до последней книги о"Черной башне".Дамы и Господа! не увлекайтесь!Опасно потерей большого количества времени впустую, бестолку.

    Родная комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

    о боже, я кончаю)))

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    серж комментирует книгу «Арбайт. Широкое полотно» (Евгений Попов):

    а чё тут скажешь, как писать, так интернет помогай, как читать - 136 руб выложи, не сходятся концы с концами


    Информация для правообладателей