Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Стена

Автор: Абрамов Сергей Александрович
Жанр: Научная фантастика
Аннотация:

Произведения Сергея Абрамова – это подлинные «городские сказки», в которых мир фантастического, мифического, ирреального причудливо переплетается с миром нашей повседневной реальности. Эти сказки местами веселы, временами – печально – лиричны, но оторваться от них, начав читать, уже невозможно…

  • Читать книгу на сайте (128 Кб)
  •  

     

     

Стена, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (74 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (58 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (55 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (56 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Михаил комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    Интересно но долго и из-за этого скучно.

    Мария комментирует книгу «Эмма» (Остен Джейн):

    Скажите пожалуйста, как называется экранизация - очень хочется посмотреть

    Александр комментирует книгу «Аз буки ведал» (Дворцов Василий):

    Да-а, сильная книга!

    banderlog комментирует книгу «Двенадцать стульев» (Ильф Илья):

    Да - овес нынче дорог

    Екатерина комментирует книгу «Туда Без Обратно» (Сафарли Эльчин):

    Неизгладимое впечатление! Случайно наткнулась на эту книгу.. не прочитала - проглотила. так просто и в то же время очень эмоционально изложен период жизни девушки, такое может случиться с каждым, любой человек может оказаться на улице при определенных обстоятельствах...начинаешь ценить каждый миг своей жизни и проблемы кажутся такими никчемными... Всем советую

    Я поклонница Эрин Хантер!!! комментирует книгу «Битва за лес» (Хантер Эрин):

    я прочла почти все книги плачу когда кто-то умирает особенно Буран и обязательно прочтите все книги мне осталось всего 9 книг!!! :)

    save комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    почитай Правила Волшебника, тоже интересно

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Аноним, комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    Ты в курсе что "Коты Воители" пишут 5 или 4 девушки и назвали себя под псевдонимом Эрин Хантер?

    Турок комментирует книгу «Роксолана» (Загребельний Павло):

    А чому тоід турецькою е написали? Тільки рос. треба?))) Н да, от хлопський розум, ще треба який норов мати,щоб претензії до покійного автора ставити))) МИ УКРАЇНЦІ!!!І МОВА В НАС - УКРАЇНСЬКА, КОМУ НЕ ПОДОБАЄТЬСЯ В СВОЇХ КРАЇНАХ ЦІ ПРЕТЕНЗІЇ СТАВТЕ, А В УКРАЇНІ НАЦІОНАЛЬНА МОВА ОДНА! І не видумуйте тут байок!


    Информация для правообладателей