Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Две зимы и три лета (Пряслины - 2)

Автор: Абрамов Федор Александрович
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (553 Кб)
  •  

     

     

Две зимы и три лета (Пряслины - 2), доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (234 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (242 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (231 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (235 Кб)
  •  

     

     

    Комментарии (1)

    светлана, 25 января 2014, 18:41

    крутая книга

    ответить

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    люба комментирует книгу «Тюпа, Томка и сорока» (Чарушин Евгений):

    никак немогу наити пипец полный нажимаю читать книгу а выходит всё нето

    LLLL комментирует книгу «Конь с розовой гривой» (Астафьев Виктор Петрович):

    Вы читали тот момент, когда эти гадкие жестокие "ребятишки" - ЖЕВАДЁРЫ, просто так убили птицу у ручейка? Как этот дурак Астафьев мог в своем рассказе допустить такую жестокость? Да, о мертвых нельзя говорить плохо, но я говорю правду. Зачем было включать этот говнястый момент в детский рассказ? Чтобы дети становились такими же гадкими, как те, что в его рассказах?

    Светлана комментирует книгу «Там, вдали, за рекой» (Коринец Юрий):

    В связи с приближающимся юбилеем Ю.И.Коринца (январь 2013)искала его произведения. "Там, вдали, за рекой" - лёгкое, написанное простым языком. Мне, взрослому человеку, было интересно читать: напоминает книги детства, на которых мы выросли. И нашим бы детям прочитать не помешало.

    СаНЬКА комментирует книгу «Моя семья и другие звери» (Даррелл Джеральд):

    Никогда не любила литературу, а в эл. виду все читается проще и легче

    Лиза комментирует книгу «Нежный возраст» (Геласимов Андрей):

    Не могу согласиться. Сама в таком "дерьме" оказывалась. Это реальность, а не выдумка. Книга понравилась.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Прохожий комментирует книгу «Межевой рыцарь» (Мартин Джордж):

    Я так и не могу понять, какую книгу надо читать первой

    Надежда комментирует книгу «Осколки памяти» (Наталья Ефремова):

    Интересный сюжет, живой, простой язык, с юмором и искренними чувствами. Хорошая книга!

    Валерия комментирует книгу «Два капитана» (Каверин Вениамин Александрович):

    Читать всем! Всему научит этот роман! Мотивирует очень. Читала взахлеб!


    Информация для правообладателей