Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Яблоки падают в небо

Автор: Зеланд Вадим
Жанр: Самосовершенствование
Серия: Трансерфинг реальности
Аннотация:

Управление реальностью: неужели такое возможно? Те, кто испробовал Трансерфинг на своем опыте, с изумлением рассказывают, как их мысли непостижимым образом материализуются, а окружающая действительность буквально на глазах меняет свой облик. Например, люди по непонятным причинам начинают относиться к вам с большей симпатией. Двери, которые раньше казались безнадежно закрытыми, отворяются. При этом вы можете наблюдать весьма любопытные явления: изменение «оттенков декораций» и «круги на реальности», подобные кругам на воде. Слой вашего мира восстанавливает утраченную свежесть: к мороженому возвращается тот самый вкус из детства, а надежды снова обретают восторг юности. Но главное – это характерное ощущение внутренней свободы – привилегия жить в соответствии со своим кредо. Как это ни странно, здесь нет никакой мистики – все реально. Поэтому, проверяя прочитанное на практике, держитесь крепко на земле, чтобы не упасть в небо от удивления и восторга.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (2)

Екатерина, 26 июля 2012, 11:52

хочу прочитать эту книгу.

ответить

Дима, 26 марта 2013, 13:00

Я прочтал 6 ступеней, 6 книг в аудио формате. Эта книга хороша для тех у кого нет особой настойчивости доказывать правильность своей сложившийся идеологии. Книга прекрасна, она заставляет менять взгляды, как на личном примере оказалось что в лучшую сторону.

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Алина комментирует книгу «Одиссея капитана Блада» (Сабатини Рафаэль):

Вот муть... Фигня полная!

Анна комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

У кого есть в эл. виде, можете скинуть

Алекс комментирует книгу «Стража! Стража!» (Пратчетт Терри):

Перевод отвратнейший!!! Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как... Сравнить: (этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему. (перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам. и таких мест полно - весь текст

катюшка комментирует книгу «Заколдованный зоопарк» (Серж Брюссоло):

книга супер а как ее скачать?

Алина комментирует книгу «Человек на часах» (Лесков Николай Семёнович):

Помогите приобрести эти часы я буду признательна благодарна!! у моей семьи нет столько денег!!! Пожалуйста!!!

лол комментирует книгу «Тусовки 6 «Б»» (Людмила Матвеева):

Ахахахах."Тусуемся"

Василий комментирует книгу «Капитан «Летающей Ведьмы»» (Сергей Лысак):

Книга очень интересная:)))Печально что нет продолжения про Олю Шеременьеву:)))

Ольга комментирует книгу «Подросток» (Достоевский Федор Михайлович):

40 лет читаю и каждый раз как заново

Александр комментирует книгу «Пылающий остров» (Казанцев Александр Петрович):

Спасибо!!!Это книга моего детства. Жалко,что нет фильма

Александр комментирует книгу «Сказка о попе и о работнике его Балде» (Пушкин Александр Сергеевич):

почитайте эту книгу ваще жесть.Настоящий ржачь FM.


Информация для правообладателей