Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Золото Колчака

Автор: Владлен Сироткин
Жанр: История
Аннотация:

Судьбы золотого запаса Российской империи волнуют историков, экономистов и просто граждан бывшего Советского Союза на протяжении всех последних 20 лет. В книге профессора В. Сироткина исследуется судьба «Золота Колчака», прослеживается путь от воровства внешнего к воровству внутреннему, от 20-х годов до эпохи «демократов-реформаторов», окончательно разграбивших народное достояние великой державы. Автор активно выступает за возвращение золота, украденного у России в Гражданскую войну.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

даша комментирует книгу «Овод (с иллюстрациями)» (Войнич Этель Лилиан):

самая лучшая кнмга какую я читала

юрии комментирует книгу «Драма на Бульваре Бомарше» (Сименон Жорж):

спасибо за книги перечитываю мегре

Кропля комментирует книгу «Затворник и Шестипалый» (Пелевин Виктор Олегович):

Вот после "Затворника и шестипалого" и "Жёлтой стрелы" полюбила читать Пелевина. До этого "Поколение П" не пошло вообще.

Анастасия комментирует книгу «Хочу все сразу, или Без тормозов!» (Шилова Юлия Витальевна):

это гениальное творение,минут 20 назад вернуло меня к жизни и вытянуло из жуткой депресси.Огромное спасибо!!!!!

Виктор комментирует книгу «Боец. Оборотни» (Угрюмов Владимир):

мне очень нравится Угрюмов

Валерий комментирует книгу «Тоска» (Антон Павлович Чехов):

Всё платно!

Дмитрий Лунь комментирует книгу «Шумный балаган» (Колычев Владимир):

Божественная книга. Такой крутой сюжет что я не мог оторваться пол месяца от нее

Натали комментирует книгу «Высшее образование для сироты, или родственники прилагаются» (Вересень Мария):

Спасибо большое! Получила огроиное удовольствие от прочтения.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей