Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Адвокат

Автор: Константинов Андрей Дмитриевич
Жанр: Детективы
Аннотация:

Цикл «Бандитский Петербург» Андрея Константинова охватывает период с 1991 по 1996, самый расцвет периода первоначального накопления капитала. «Адвокат» — первая книга этого цикла. Все персонажи — вымышлены, но атмосфера и настроение тех лет переданы достаточно точно. Описаны реальные комбинации и способы «делания» денег в тот период.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Дмитрий комментирует книгу «Одноэтажная Америка» (Ильф Илья):

Хочу хорошо посмеяться и узнать какой 100 лет назад был взгляд на пиндостан глазами советского человека, даже двух и даже сатириков.

Григорий Кириллов комментирует книгу «Мародер» (Атоми Беркем аль):

книга класс, люблю подобные жанры

ллс комментирует книгу «Дживс и неумолимый рок» (Вудхауз Пэлем Гринвел):

Ну и перевод, ужас какой-то!

Владимир комментирует книгу «Структурный гороскоп» (Кваша Григорий):

Спасибо позже прочту

Гость комментирует книгу «Нежный возраст» (Геласимов Андрей):

Это я писал про "Нежный возраст"

Тимаша комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

меня хватила только прочесть пролог. А остольное.... забирайте свой перевод себе и радуйтесь, что он у Вас есть.P.S. во сколько федотов оцените моё невежество и невоспитанность??? а то, мало ли чё.

даниил комментирует книгу «Легенды и мифы Древней Греции» (Кун Николай Альбертович):

В 1 классе нам задали такое читать.Спасибо хорошая книга.

димасик комментирует книгу «Руслан и Людмила» (Пушкин Александр Сергеевич):

Книгу правда не читал но по отзывам видно что книга хорошая.Заранее говорю спасибо

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей