Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сумасшедшая принцесса

Автор: Устименко Татьяна
Жанр:
Аннотация:

Судьба жестоко посмеялась над Ульрикой де Мор, обделив ее привычными женскими качествами, а взамен наделив отталкивающей внешностью, родством с самой Смертью и привычкой дерзко смеяться тогда, когда все остальные – плачут. Отправляясь на поиски брата, она оказывается втянутой в жестокую игру Великих демиургов. Создатели не просто передвигают фигурки – они делают ставки, и причем не только на демонов и некромантов, орков и драконов, но даже на бессмертных богов. Вступившая на путь Чести, героиня добровольно отказывается от счастья, любви и жизни. Казалось бы, такой персонаж изначально обречен на гибель. Но ведь она – Сумасшедшая принцесса…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Като, 6 февраля 2012, 17:44

если первую книгу еще можно прочесть, то дальше бред полный...

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Станислав комментирует книгу «Баязет» (Пикуль Валентин Саввич):

Превосходная книга. Читать приятно. Всем советую, особенно тем, кто еще не читал книги В.С. Пикуля.

борис комментирует книгу «Король Лир» (Шекспир Уильям):

Поклон за книги.Без.ком.

Нина комментирует книгу «Всего один поцелуй» (Елена Звездная):

Как было бы прекрасно, если бы Вы говорили писали по-русски, а то беретесь комментировать книгу, а сами даже языка не знаете. Стыдно.

Игорь Ветров комментирует книгу «Останкино. Зона проклятых» (Артемий Ульянов):

Ехал с учебы домой, а напротив меня в метро сидел ульянов и пил себе спокойно пиво

Юлия комментирует книгу «Атлантида» (Гиббинс Дэвид):

Археологический детектив??? совсем нет. Книга больше напоминает американский фильмец на один раз.Разговоры героев очень сухие,одни факты всяких находок,а у главных героев совсем нет личностей, характера, ни эмоций, ни чувств.Я уже молчу про детективную часть, которая по-моему очень скудная.Я никогда ещё не читала книгу так доооолго.Еле её домучила.Не советую

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Татьяна комментирует книгу «Превращение» (Кафка Франц):

Книга об одиночестве. О том, что если ты не такой, как все, ты становишься изгоем для окружающих, включая близких людей. Проблема актуальна и в наше время. Заставляет задуматься...


Информация для правообладателей