Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Полынный мой путь (сборник)

ModernLib.Net / История / Мурад Аджи / Полынный мой путь (сборник) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 15)
Автор: Мурад Аджи
Жанр: История

 

 


И всегда унижали своих «казаков». Как могли, унижали. Даже печать Войску Донскому Петр выбрал такую, чтобы посмеяться: на винной бочке сидит голый мужик. Все пропил.

В старые добрые времена символом Дона был не пьяница, а олень – «Небесный елень», который появился у кипчаков еще на Алтае… О нем ныне и не вспоминают.

Были, конечно, люди на Дону, Яике, Волге, которым не по нутру пришлись перемены московские. Были. Ведь и Разин, и Булавин, и Болотников, и Пугачев желали не свержения царя, они желали сохранить свою веру. Об этом просили Москву. Но их не слушали, а уничтожали. Станицы тогда горели живьем. Особенно усердствовали солдаты князя Долгорукого.

Вот что писал о тех страшнейших событиях знаменитый русский историк С. М. Соловьев: «4-го ноября Долгорукий явился и сюда; воры вышли на бой, но не выдержали натиска царских войск и обратились назад в городок; победители ворвались и туда по пятам, выбили казаков из городка, гнали до Дона, рубя без милосердия; 3000 человек пало трупом, многие потонули, иных на плаву пристреливали, а которым и удалось переплыть, то померзли… Решетова станица запылала, но то был уже последний пожар. Дон стихнул».

Красноречиво признание русского историка XIX века М. П. Погодина, который писал, что, не будь в России запрета на выход из православия (это считалось уголовным преступлением), половина населения перешла бы в старую веру, а другая половина – в католичество.

Собственно, так и случилось в 1917 году. Государство ослабило власть, и Русская церковь рухнула сама, оставив на произвол судьбы тысячи храмов и общин, быстро пришедших в запустение.

Но «народ-богоносец» не перешел в старую веру, он громил церкви, жег иконы, к этому его звала сверхновая – коммунистическая вера.

Дешт-и-Кипчак – забытая страна

О тюркский мой народ, ты был самим собой —

ходил, куда хотел, не знал себе преград:

все взял, всего достиг, но в землях, где бывал,

чего ты для себя хорошего нашел?

Перстень с четко обозначенной тюркской тамгой – знак ханской власти в Великой Степи. XII век. Хранится в Государственном Историческом музее как перстень русского князя


Самая древняя икона Московского Кремля. Таким видели святого Георгия в XI–XII веках


Киевское женское украшение. XII век. Хранится в Государственном Историческом музее как образец древнерусского прикладного искусства. Оно ничем не отличается от кипчакских


В чем состоит подвиг? В поступке, на который решится не каждый – не каждому же дано совершать подвиги. Научный подвиг – это деяние ученого. Десятилетиями скапливаются знания, которые растят того единственного, кто дерзнет бросить вызов. И докажет свою правоту. Пусть его не поймут современники – поймут другие поколения.

Свой подвиг барон Владимир Густавович Тизенгаузен совершил незаметно. Он издал книгу «Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды», в ней осмыслен туманный период истории: было ли татаро-монгольское иго? И каким было оно?

«Отсутствие основательной, возможно полной и критически обработанной истории Золотой Орды, – писал в 1884 году Тизенгаузен, – составляет один из самых важных и чувствительных пробелов в нашем отечественном бытописании».

Нельзя утверждать, что с тех пор что-то изменилось, как, впрочем, нельзя и не заметить, что до барона Тизенгаузена никто не брался за столь громадный труд.

Дешт-и-Кипчак – страна в России все-таки незнаемая. Будто ее и не было. Почему? По-моему, праздный вопрос… Чему удивляться, если книгу барона, изданную в XIX веке, одобренную цензурой, и ту «репрессировали» в 1937 году. В Государственной библиотеке остался нетронутым лишь первый том, изданный в 1884 году, а второй том переиздали в 1941 году. Переиздали, отредактировав и сократив, а само издание уничтожили.

Страна Советов так боролась с «пантюркизмом: книгу Тизенгаузена арестовали за то, что в ней усмотрели тюркскую политику! Будь жив автор, судьба его была бы печальна.

Но Тизенгаузен не был первым, кто собрал воедино давно известное. В 30-х годах XIX века Российская Академия наук объявила конкурс на книгу о Золотой Орде. Безрезультатно – никто не откликнулся. Объявили о немалом денежном призе. Тоже безрезультатно: слишком трудное условие выдвигал конкурс – «чтобы русские источники были приняты во внимание во всем их объеме».

Примечания

1

Пусть простят меня предки, ведь по кумыкским обычаям я не имею права называть полным именем старших. Но как иначе рассказать нашу историю?

2

Его именем названа Махачкала, бывший порт Петровск, столица Дагестана.

3

Слово «Скифия» у греков было собирательным, скорее географического оттенка, чем исторического или этнографического. Так называли земли, лежащие к северу от Черного моря, и народы, заселявшие их. Греки «по своему невежеству» (выражение Н. М. Карамзина) именовали кельтами и скифами не единоплеменные (!) народы, а все население остальной Европы – Западной или Восточной.

4

«Академики-поденщики», в очередной раз переписывая историю России, охотнее обращались к летописным мифам, чем к документам, и истина отступала перед воинствующей партийной публицистикой, разоблачающей все и вся, даже то, что бесспорно. Пользуясь монополией на информацию, деятели от науки, подобные академику Б. А. Рыбакову, прививали читателям чувство ложного патриотизма, насаждая невежество путем придумывания новых мифов. Не хватало своих легенд – охотно обращались к легендам и мифам соседей. Чего стоят, например, ссылки на армянские легенды, якобы доказывающие время закладки Киева. Однако не все русские ученые так далеко зашли в своем «творчестве». Академик В. Л. Янин в 1994 году, когда цензурные путы только-только ослабели, писал: «Главный источник знаний о событиях IX–XII веков – летопись, но она сохранилась в редакциях более поздних столетий, а ее основа, написанная в начале XII века, изобилует легендарным элементом, еще более усиленным позднейшим редактированием… Отсюда проистекало как бы удвоение мифологического элемента: к легендам летописи добавлялись легенды, созданные исследователями».

5

Из подслушанного разговора: «Ты знаешь, як ци москали говорять “пыво”?» – «Як?» – «Пи-и-во!» – «Ненавыджу».

6

Впрочем, не исключено, что название города все-таки идет от «кыя» или «кия». На тюркском языке – опять же на тюркском! – слово имеет значение «ограничивающий», «приграничный», «находящийся на границе». Возможно, оно точнее для названия города, который с V века стоял на реке и нес пограничные, таможенные функции. Он был северными воротами в страну тюрков – Дешт-и-Кипчак, один из каганатов которого назывался «Украина», что в переводе с тюркского означает «крайний», «находящийся у края».

7

Чтобы не быть голословным, лишь напомню, что слово «книга» – тюркское, буквальный перевод – «в свитке», «в рукописи».

8

«Сарын къоччакъ» переводится с тюркского «слава храбрецам», призыв к атаке (вот откуда знаменитое русское «сарынь на кичку»).

9

Справедлив вопрос: почему именно в XV–XVI веках тюркский язык исчез из Центральной Европы? Какие причины побудили европейцев вычеркнуть его из своей речи и памяти? Причина одна – нашествия с Востока! И вновь тюрки. Сначала войска Батыя, потом огузы, которые заняли в 1453 году Константинополь и начали колонизировать Европу, неся в христианские страны идеи Ислама. Жестокая схватка огузов и кипчаков продолжалась веками, она продолжается и ныне. Якобы недавно вспыхнувшая война на Балканах между христианами и мусульманами – один из эпизодов той войны, которая то затухает, то разгорается вновь. Забыты причины, забыты знамена, а братоубийство продолжается. И опять ведут его тюрки!

10

Давно высказывалось мнение о «нефритовом пути», но не находили ему подтверждений. В отрогах Саянских гор известны месторождения этого редкого камня, их разработку начали в глубокой древности. Минерал нефрит пользовался особым уважением у алтайцев – их каменные, острые ножи делались как раз из нефрита.

11

Обращает на себя внимание, что со времен Никона невежество в русском духовенстве насаждалось самими властями. Неприглядная картина, но именно она запечатлена в записках иноземцев, отмечена и в отечественной литературе XIX века (Л. Рущинский, С. Трегубов, Н. Лесков и др.). В один голос, не сговариваясь, все авторы указывали на «невероятное невежество» духовенства XVIII века, ведь духовные пастыри для народа в подавляющем своем большин– стве набирались из простолюдинов, из самых низших слоев. Обособленная каста варилась в своем сером мирке, но на государственной кухне! Приняв на себя оплату духовенства, со времен Петра государство старательно «заботилось» и о других делах Церкви. Меру его забот показывает «Духовный регламент», налагавший запрет на вступление дворян (именно дворян!) в духовное сословие. Даже их браки «с поповнами» не поощрялись.

Разве не показательно, что только в 60-е годы XIX века (то есть чуть более ста лет назад!) в России – этой богоугодной стране! – впервые опубликовали полный текст Библии?! О чем еще говорить? Прежде его не издавали за ненадобностью. Среди духовенства встречались, конечно, люди высочайшего интеллекта, но далеко не они определяли лицо Русской церкви.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15