Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Поворот налево

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Уоррен Нэнси / Поворот налево - Чтение (стр. 9)
Автор: Уоррен Нэнси
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Затем она позвонила мадам Диор. Поскольку Эмили была организованной женщиной, она составила последовательный список телефонных звонков, чтобы передать информацию о существующем кризисе по эстафете. Послание, разумеется, было максимально простым. На этот раз она сказала:

– Завтра Джо выписывают из больницы. Встречаемся сегодня в семь в зале для игры в бинго.

Эмили негодовала. Как он мог ехать в Нью-Йорк? Она надеялась, что у горожан будет хотя бы неделя, а то и все десять дней, пока Джо поправится, чтобы придумать способ собрать деньги на налоги. Или как минимум придумать, как не дать Джо и его боссам разрушить Бивертон.

Желудочные колики едва ли прибавят Джо любви к Бивертону, и пока что никто не нашел ни альтернативного покупателя недвижимости, ни лишних пары сотен тысяч, чтобы заплатить налоги.

Сотовый телефон Джо выбрал именно этот момент, чтобы разразиться трелью, добавив свою лепту к ее раздражению. Как он может уйти, зная, какую прекрасную общину разрушает? Как он может уйти от нее?

Продолжая негодовать, она перешла из библиотеки в кабинет и взяла телефон.

– Да?

Она услышала женский голос.

– Это телефон Джо?

– Да, это его телефон. – Ответив, Эмили подумала, что вряд ли имеет право отвечать на звонки по его телефону. И зачем она это делает? Она с трудом слышала, что говорит женщина, и вышла на лужайку перед домом, как это обычно делал Джо.

– Это Анна, его помощница. Я позвонила узнать, как он себя чувствует.

– Он был очень плох, Анна, – сказала Эмили. Ей показалось, что голос Анны звучит слишком молодо и привлекательно. – Доктор прописал ему полный покой и отдых на ближайшие семь – десять дней.

– Но как же…

– Это вопрос жизни и смерти. – Ну ладно, не жизни Джо, но жизни Бивертона и его обитателей, и небольшая ложь спасет их всех. И Эмили решила не отказывать себе в этом удовольствии.

– О мой Бог! А я и не знала.

Голос женщины действительно звучал взволнованно, так что Эмили смягчилась. В один прекрасный день Джо узнает об этом разговоре, и тогда он точно убьет ее.

– Если он отдохнет, доктора гарантируют полное выздоровление. Разумеется, его нельзя отвлекать звонками по телефону, электронной почтой и любым другим напоминанием о работе.

– Ничего себе. Он был так близок к завершению сделки. – Помощница с шумом выдохнула, но Эмили показалось, что она заботится не о здоровье Джо, а о том, что ей делать дальше. А посему угрызения совести по поводу ее маленькой лжи не сильно беспокоили Эмили. Ну ладно, ложь была наглая и отнюдь не маленькая. А еще она вовсе не собиралась просить Анну организовать транспорт для Джо, как он приказал. Но ведь она ничего не обещала ему, так что это уже не совсем ложь.

– Простите, но это мог быть сердечный приступ с летальным исходом. Уверена, для бизнеса это было бы еще хуже.

– Даже не знаю. Если бы он умер, клиент бы понял. В любом другом случае сделку будет провернуть очень сложно.

Эмили неожиданно представила себе Анну. Наверное, у нее длинные темные волосы, она носит деловой костюм и туфли на шпильках, ходит с тонкой папкой, а из уха у нее, как и у Джо, торчит наушник сотового телефона. Вероятно, разговаривая с Эмили, она параллельно делала еще несколько дел. Писала годовой отчет, обновляла резюме на тот случай, если Джо не переживет болезни, и подпиливала ногти.

– У Джо будет возможность комфортно отдохнуть, если он сможет положиться на вас.

– Да, конечно. Передайте ему, пусть побережет себя, ладно?

– Непременно. А вы пообещайте, что никому не позволите беспокоить его.

– Сделаю все, что в моих силах. А-а-а, ничего, если я еще позвоню попозже, чтобы быть в курсе его самочувствия?

Эмили обдумала это. Все выглядело безобидно.

– Конечно. У вас ведь есть телефон отеля?

– А на мобильный я ему не могу позвонить?

– Нет. Доктор настаивает, чтобы его не беспокоили. Он не подойдет к телефону.

– Ну ничего себе! На Джо это совсем не похоже. Видимо, ему действительно плохо.

– Очень.

– Ну ладно, большое спасибо. Передайте Джо, чтобы перезвонил мне, как только ему станет лучше. Не думаю, что он пропустил хоть один рабочий день до этой болезни.

Почему ее ничего не удивляет?

– Спасибо за звонок, и Джо просил поблагодарить вас за вашу работу.

– Напомните ему об этом, когда он будет пересматривать зарплату сотрудников.

Эмили нажала на кнопку сброса звонка и посмотрела на маленький камень раздора в своей руке. Речь ведь шла не только о судьбах города и ее друзей, но и Джо, если он хоть на секунду остановится, чтобы поразмышлять о своей жизни. То, что она собиралась сделать, задумывалось ради общего блага.

Вернувшись в дом, Эмили прошла в библиотеку и отсоединила аккумулятор сотового телефона, затем заперла все в сейф, спрятанный за портретом прабабушки. Если кто и одобрил бы ее поступок, так это прабабушка, и лучшего стража для содержимого сейфа ей не найти.

Когда это было сделано, Эмили вернулась в кабинет. Ноутбук Джо по-прежнему стоял на столе, где он его и оставил. Она задумчиво побарабанила пальцами по крышке компьютера. Эмили снова подняла трубку телефона. На этот раз она позвонила Гарри Фарнзуэрту из компьютерного магазина, который устанавливал ей Интернет.

– Гарри, – произнесла она, когда дозвонилась, – мне нужна твоя помощь с Интернетом.

– Что, капризничает? – спросил тот.

– Нет, но надо, чтоб закапризничал. Мне нужно, чтобы внешняя линия магическим образом барахлила всю следующую неделю.

– Не каждый день услышишь такую просьбу. Олив слишком долго сидит на порносайтах?

– Нет! Во всяком случае, надеюсь, что нет. Он рассмеялся:

– Она умеет пользоваться Интернетом. Лучше предупреди ее, что хочешь заблокировать линию, а то она сама ее отремонтирует.

– Хорошо, поняла. Я просто хочу, чтобы у Джо не было доступа к бизнесу, только и всего. Ему надо отдохнуть. – Эмили отрезала бедолагу от его мира. В попытке спасти, она готова была даже его похоронить.

– Гарри, ты слышал о собрании сегодня?

– Да, мне только что позвонили.

– Отлично. – Значит, ее план заработал. – Ты сможешь подойти в «Даму с сомнительной репутацией» и разъединить Интернет?

– Нет проблем.

Теперь, когда ей удалось задержать Джо в городе, она должна влюбить его в себя. План «А» заключался в том, чтобы найти деньги для спасения Бивертона, а план «Б» опирался на то, чтобы Джо и его клиенты сами передумали строить здесь фабрику.

Эмили не знала, какой из двух планов ближе к провалу, но решила и тому и другому уделить максимум внимания и сил.

Ее прабабка выигрывала партии и при меньшем гандикапе.

Глава 15

Джо находился не в лучшем расположении духа. Он проиграл битву с медсестрой за кресло-коляску, и теперь большерукая и громкоголосая медсестра катила его, точно младенца, к Эмили, ожидавшей в приемном покое.

Эмили выглядела как первый луч солнца для парня, только что вышедшего из тюрьмы. При виде ее его сердце забилось чаще, что лишь еще больше вывело Джо из себя. Это надо же так опозориться перед женщиной, на которую ты собираешься произвести впечатление. Ему хотелось провалиться сквозь землю.

Сердечный приступ в постели унизил его до предела, но самое ужасное заключалось в том, что в итоге это был даже не сердечный приступ. Нет, конечно, нужно радоваться, что он оказался относительно здоровым, но по крайней мере если бы его скрутили боли в сердце, то никто бы на него не обижался.

Великого и ужасного Джо Монткрифа подвели желудочные колики. В пищеводе его что-то нещадно заурчало, и он вынужден был глубоко вдохнуть, чтобы взять себя в руки.

Эмили, увидев его, улыбнулась, замахала рукой и быстро пошла навстречу. Она не могла решить, какое приветствие выбрать перед сестрой Матильдой, и ограничилась веселым «привет», а затем неуклюже зашагала рядом с его троном на колесиках. Сложнее всего было поднять на Эмили взгляд.

– Привет, – угрюмо ответил Джо.

– Кто-то у нас сегодня ворчит, точно медвежонок, – оповестила медсестра Эмили, а заодно и всем остальным в радиусе нескольких кварталов.

– Кому-то не мешало бы снять пару децибел, – пробормотал Джо.

Эмили прыснула, затем спросила поверх его головы:

– Он плохо себя вел?

– С молодыми людьми всегда хуже всего. Не хотят принимать лекарство, не хотят соблюдать больничный режим. А еще все как один не желают покидать больничный покой на кресле-каталке. – Матильда говорила чуть тише, но голосом, которым обычно школьные учительницы разговаривают с нашкодившими мальчишками.

Если бы Джо знал, что при выписке все будет так же унизительно, как и при поступлении, то лучше бы вызвал такси, а то и на автобусе уехал. Черт побери, да он бы пешком дошел до «Дамы с сомнительной репутацией».

– Спасибо, сестра, – сказал он, когда показался выход. – Малыш Джоуи теперь сможет пойти на своих двоих.

– Что ж, рядом будет ваша девушка, чтобы помочь, если вы упадете. Держите ее за руку. В слабости нет ничего постыдного.

Теперь, когда он стоял, ему проще было держать себя в руках.

– Спасибо, что позаботились обо мне, сестра Матильда, – сказал Джо и протянул ей руку.

– Ах, какой славный молодой человек, – ответила она и прижала его к своему необъятному животу, не обращая внимания на его руку.

– Д…данья, – выдавил Джо, когда снова смог дышать. Медсестра смотрела на него так, словно его выздоровление было чудом.

– Ты сможешь сам идти? – спросила Эмили, тревожно глядя на него.

Джо еще не дотрагивался до нее сегодня, а она вела себя так, словно он не был в ней, пусть это счастливое мгновение и длилось секунд семь.

– Нет, – соврал он и обхватил ее за плечи. Ей ничего не осталось как обнять его за талию.

Позади раздался громкий сентиментальный вздох, который провожал их до самой двери.

– Сестра Матильда считает, что мы милая парочка, – сказал Джо, повернув голову так, чтобы промурлыкать это на ушко Эмили. Солнце коснулось ее волос, и они заиграли золотом и платиной.

– Если бы она слышала, что ты мне говорил за эти дни, она бы и не то подумала.

– Что может быть хуже «ворчливого медвежонка»? Она рассмеялась. Ей нравилось прижиматься к его телу. Под его рукой она чувствовала себя комфортно. Они шли в одном ритме, как будто прожили вместе не один год. Солнце припекало. Вдохнув, Джо почувствовал запах ее волос, отдававший цветами и специями.

– Знаешь, чего бы мне хотелось?

– Чего-нибудь из моей стряпни?

– Тепло. Мне бы хотелось, чтобы желудочные колики начались на часок позже.

Волшебство совершенства разрушилось, когда она споткнулась на его словах.

– Ну, хм, я… – Ему не нужно было смотреть ей в лицо, чтобы знать, что она покраснела.

– Надеюсь, ты пытаешься сказать, что предоставишь мне еще один шанс. – Возможно, не очень вежливо набрасываться на нее через секунду после выписки из больницы, но Джо не мог больше думать ни о чем другом, кроме того момента, на котором они так неудачно остановились прошлой ночью.

– Слушай, Джо. – Эмили развернулась к нему, но он не дал ей шанса высказать в его адрес все, что накипело. Он привлек девушку к себе и поцеловал. Она издала неопределенный звук, но это не остановило его. Джо вложил в поцелуй все, на что был способен, и не только из-за того, что чувствовал себя виноватым за ту ночь, но и потому, как подействовало электричество, когда их губы встретились.

Джо хотел, чтобы этот поцелуй раздразнил ее и напомнил, что они еще не закончили, но сам удивился, как сильно поцелуй ошеломил его. Ее губы трепетали, и его желание все разгоралось.

Он чувствовал ее руки на своей спине, словно она сгорала от желания дотронуться до его обнаженного тела. Эмили прижалась к нему плотнее, но мешала одежда. Ее тело кричало о близости. И он потерся о нее восставшей плотью, чтобы она знала, что желание это взаимно.

Они могли так стоять весь день, но их машина уже мешала проезду на парковку. Она засмеялась и, дрожа, отшатнулась от Джо, бросив на него полный страсти взгляд голубых глаз. Когда он протянул руку и дотронулся до ее плеча, он почувствовал, что прошел длинный путь восстановления их отношений.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Эмили, когда они оказались в машине и она выруливала со стоянки.

– Готовым ко всему, что у тебя на уме, – сказал он, и действительно был готов. Джо чувствовал, что рай близок, и ждать более не мог.

С рецептом от врача в кармане и смутными воспоминаниями о безвкусной еде, он был счастлив, как только может быть счастлив мужчина, только что испытавший больничное гостеприимство.

– Ты выживешь, если мы немного покатаемся по окрестностям? – спросила она. – Мне нужно завести кое-что на ферму Поттера. Это вон в том направлении.

– Конечно. – А если он сможет затащить Эмили на стожок сена, то тем лучше.

Они вырулили со стоянки и через несколько минут уже ехали по сельской местности. Джо со всех сторон окружали раздражающие зеленые стены – цвет как раз для такого раздражительного парня, как он. Можно смотреть часами. Привычный пейзаж нравился ему больше. Небоскребы, река Ист-Ривер, лавочки на каждом углу. А здесь была только даль, да что-то вроде пшеницы, колышущейся на ветру. И ни одного приличного ресторана на мили вокруг.

Небо казалось больше, даже выше и куда голубее. Ему вдруг захотелось выйти и подышать. Тьфу, и о чем он думает? Воздух будет пахнуть пылью и коровьим навозом.

Они говорили немного. Он погрузился в раздумья под шум колес. Братья Геллман, наверное, уже бьют копытом. Они хотели как можно скорее прикупить землю и запустить фабрику, но теперь у Джо проблемы со здоровьем. Анна близко их не подпустит. Как только появится возможность, он примется за работу. Что с того, что они потеряли пару дней. Едва ли кошки Америки останутся без наполнителя для туалета в ближайшее время. Слияние либо произойдет, либо нет. Они там как-нибудь разберутся.

Машина съехала на неровную дорогу, и Джо увидел впереди ферму. Белый блочный дом с красными танкерами под корма по краям и желтой лабораторией с торца. Все выглядело как на экране телевизора и потому смотрелось совершенно реально.

– Ну надо же! – удивленно воскликнул он.

– Красиво, да? – спросила Эмили. – Да.

Она вышла из машины, и он последовал за ней. Дверцы машины захлопнулись позади них.

Джо потянулся и вдохнул полной грудью. Ладно, пылью и коровьим навозом здесь не пахло, скорее соломой. Собака даже не потрудилась поднять лай, лишь тявкнула что-то неразборчиво. Это был старый кобель с задними лапами, скрученными артритом. Джо заметил это, когда пес с трудом поднялся и, спустившись с лестницы, поплелся к ним, слабо виляя хвостом.

Эмили погладила пса по голове и продолжила путь, но Джо задержался и потрепал старика за загривок. Пес выгнулся от удовольствия и повалился на спину.

– Ты можешь научить Эмили, как делать этот трюк? – спросил Джо, гладя псу живот.

Кобель благодарно лизнул Джо руку.

Когда Монткриф пошел к дому, Эмили уже вышла на крыльцо с какой-то женщиной. Она была одной из самых молодых, кого он видел в этом городе. На вид лет сорок с небольшим. Она походила на ту породу женщин, что держат ткацкий станок на веранде и сами шьют себе занавески. Она носила свободную юбку и мужскую рабочую рубаху, а волосы заплетала в косички.

– Я слышала, вы остановились у нас в городе, – сказала она, широко улыбаясь, и спустилась на нижнюю ступеньку, чтобы пожать ему руку.

– Все верно. Джо Монткриф.

– Добро пожаловать. Я – Эмми Поттер.

– Чудесное местечко, – сказал Джо.

– Хотите, устрою вам тур?

Нет. Он мечтал вернуться в «Даму с сомнительной репутацией», позвонить в офис, вернуться к делам, а затем затащить Эмили в кровать, где он намеревался стереть из памяти свою неудачную попытку и вписать туда что-нибудь поинтереснее. Но эта женщина так хотела показать ему свое хозяйство, что он не смог отказаться. Кроме того, было очевидно, что ей не хватает компании.

– Ну, если это не займет много времени. Он уже готов был проклинать себя.

– Пойдем, Пижон, покажем Джо дом. – И всем им пришлось приноравливаться к неспешному ковылянию пса.

Они обошли конюшню, и Джо увидел сборище самых жалких лошадей, каких ему доводилось видеть в своей жизни. По сравнению с ними Пижон выглядел как победитель Вестминстерской собачьей выставки.

Эмили подошла к изгороди и навалилась на нее. Словно по команде на обед, лошади поднялись и поковыляли к ним.

– Я принесу яблок, – сказала Эмми и исчезла в открытых дверях конюшни.

– Не хочу говорить тебе это первым, но этих лошадей давно пора списать на колбасу.

– Именно там они бы и оказались, если бы Эмми не спасла их. А эти лошадки еще очень даже ничего. Они здоровые, просто старые. А некоторые даже не такие и старые. Их вырастили и держали, чтобы они вырабатывали мочу для гормонозамещающей терапии.

Джо посмотрел на нее с немым вопросом в глазах.

– Для женщин, испытывающих менопаузу. У беременных кобыл в моче есть эстрогены. Но когда замещение гормонов связали с появлением рака, рынок беременных кобыл как-то сошел на нет. Все эти кобылы стали не нужны, как и большинство жеребят. – Эмили пожала плечами.

– Она содержит рай для списанных кобыл?

– Разве они не заслужили такого обращения?

– И как она их всех кормит? – спросил Джо, прикинув, что все это стоит недешево.

– Она устраивает скачки, так что у лошадей есть возможность потренироваться, а у местных есть шанс поучаствовать. Этого хватает на еду. А еще они с мужем выращивают экологически чистые овощи и травы. В общем, сводят концы с концами.

Да уж, судя по налету на их зубах, это было очевидно. В животе у него снова заурчало, когда он посмотрел на лошадей. Одна подошла совсем близко и опустила массивную голову на его плечо.

– Эй! – воскликнул Джо с улыбкой. Из-за спины раздался смех Эмми Поттер.

– Она думает, что у вас есть что-нибудь вкусненькое. Мой муж любит их баловать. Иногда он кладет морковку себе за ухо.

Что за муженек! Что за ловкач!

Эмми подала ему маленькое и червивое на вид яблоко, которое, должно быть, осталось еще с прошлого года. Но лошади, видимо, нравилось. Кобыла выглядела совершенно счастливой, и ей не было никакого дела до червей. Она осторожно взяла яблоко с его ладони.

Они задержались здесь, пока не дали каждой лошади хотя бы по штуке. Джо заметил симпатичную пегую кобылу как раз под свой вес, но тут же покачал головой. О чем он думает? Если захочется поездить на лошади, то в Нью-Джерси есть конюшни. Там он провел однажды непредвиденный выходной. Лошади там были чистокровными породистыми скакунами. А эти жалкие существа выглядели так, что не пришлось бы ему самому нести кобылу на себе!

– А Поттерам принадлежат и эти поля? – спросил он, когда они попрощались и пошли к машине.

– Нет, им принадлежит немного земли вокруг дома. Но они арендуют земли у Гаса Карвера. Он выращивает картофель. Лошади пасутся на полях, которым Гас дает отдохнуть и не засевает на сезон.

Джо не был уверен, что лошадям будет где пастись, когда братья Геллман начнут разработку фосфатов. Вряд ли они сделают исключение ради кучки списанных кобыл, поскольку речь идет о серьезном бизнесе. Впрочем, и на колбасу их отправлять тоже нечестно.

– Ты какой-то тихий, – заметила Эмили, когда они выехали на дорогу. – Ты не устал?

– Нет, просто задумался. Климакс дал этим лошадям жизнь, а рак практически отнял ее. Забавно, как все это работает.

– Эмми замечательная женщина. Если она увидела бездомное или раненое животное, она непременно подберет его и будет заботиться.

– А ветеринара в городе нет?

– Нет. Эмми и сама неплохо лечит зверей, а если что-то серьезное, то Гордон Хартнетт помогает.

Джо так резко повернул голову в ее сторону, что в шее что-то хрустнуло. Он уставился на нее.

– Ты хочешь сказать, что вверила мою жизнь в руки доктора, который упражняется на животных?

Джо заметил, что Эмили еле сдерживает улыбку.

– У него под ножом еще ни один пациент не умер, – вымолвила она наконец.

Он фыркнул. Замечательно! Вот он уже и ведет себя как лошадь. Стоит ли сомневаться, что «хороший» доктор приложил к этому руку. Небось дал ему по ошибке таблеток для лошадей. Чем быстрее он выберется из этого города, тем лучше!

– Животные тебя любят, – сказала она через минуту с удивлением в голосе.

– Как и женщины. Это мое природное обаяние.

– Нет, правда, любят. Мей Уэст вообще любит мужчин, поэтому ее я в расчет не беру, хотя тетушка Олив и уверяет, что кошка променяла ее постель на твою подушку.

Джо не сказал ни слова, он продолжал смотреть в окно, думая, что хоть кошки умеют хранить тайны. Но видимо, нет, раз она девочка.

– Потом эта собака сегодня и лошади. И знаешь, что мне кажется действительно интересным?

– Слушай, – Джо указал рукой на небо за окошком, – это, случайно, не летающая тарелка? Может, кто-то из твоих соседей прилетел домой?

– Ты любишь животных.

А она чего ожидала? Что он мучает кроликов ради забавы? Когда он не ответил, Эмили сказала:

– Это же не преступление.

– Конечно, нет. Я вообще не понимаю, чего ты делаешь из мухи слона.

– Просто это говорит о мягкой стороне твоей натуры, вот и все.

– Ха. Гитлер тоже любил животных. – Джо понятия не имел, правда это или нет, но довод был хорошим.

– А у тебя есть домашние животные?

– Я живу в небоскребе на Манхэттене, и меня никогда не бывает дома. Как сама думаешь? – Хотя, признаться, он подкармливал Мэтта и Джефа, пару голубей, проживавших под его крышей.

– А когда ребенком был? У тебя был домашний питомец?

– Я сам был домашним питомцем, – сказал Джо и только тут понял, как горько это прозвучало. Да что с ним такое? Раньше он никогда не ныл по поводу своего тяжелого детства. Он попытался быстро сменить тему.

– Мои родители были из общества. Папа был крупным банкиром, а мама занималась нашим социальным статусом. Меня они завели поздно. А еще они говорили, что мы слишком много путешествуем и поэтому не можем завести кошку или собаку. – И это несмотря на то что у них были слуги.

– О, как это печально. А братья или сестры у тебя есть?

Джо покачал головой.

– И у меня не было, а я бы очень хотела сестренку. А он очень хотел братика! Чтобы с ним можно было поговорить и разделить ответственность, если в доме бедлам, или стекло разбито, или цветок вырвали с корнями из горшка.

– Большую часть времени я проводил в подготовительных школах. А это все равно что сотня братьев.

– Тебе действительно было так весело? Джо подумал и кивнул:

– Да, иногда это было здорово. Я до сих пор дружу с некоторыми парнями.

– Но у тебя никогда не было настоящего дома. Он не ответил, но ее проницательность впечатлила его.

– У меня тоже не было обычного дома. Забавно, со временем это кажется таким важным.

– Теперь ты создаешь дом, для других людей. У тебя фантастическая работа. – Джо мог представить себе Эмили с кучей детей. В будущем. И он знал, что она отлично справится с этим. Сердце его тоскливо сжалось на краткий миг, такой краткий, что он и не заметил.

Глава 16

Когда они добрались до дома, Джо понял, что период восстановления с последующим посещением конюшни ходячих мертвецов подошел к концу. Бросив взгляд на часы, он увидел, что еще пару часов можно поработать, прежде чем в Нью-Йорке закроются все фирмы.

– Спасибо, что подбросила, – сказал он, когда они приехали на парковку. Он осмотрелся в поисках своей арендованной машины. Он не сильно удивился, когда понял, что ее еще не пригнали из гаража. В Бивертоне медицинский сервис был не на высшем уровне как для него, так и для его машины. Чем быстрее они на пару выберутся отсюда, тем лучше.

– Не за что. Тебе, пожалуй, стоит сразу лечь спать, чтобы отдохнуть.

К тому моменту как она закончила фразу, Джо уже выбрался из машины.

– Надо связаться с офисом, – заявил он и направился к двери «Дамы с сомнительной репутацией».

За время его отсутствия, похоже, ничего не изменилось. По-прежнему пахло старым деревом и лимонной полиролью и цветами, какие бы Эмили ни расставила по вазам. Она любила цветы.

– Добрый день, дамы, – сказал он, заметив в холле перешептывающихся Олив и Лидию.

– Ах, ну что за красавчик!

– Вам уже лучше, милок? – Они смотрели на него с одинаковым озабоченным выражением в глазах, как будто это по их вине он оказался в больнице.

– Еще бы! В следующий раз вам придется придумать что-нибудь получше, чтобы убить меня, – пошутил он.

– Да мы никогда… – начала Лидия, которая была пополнее.

Вторая, постарше и посуше, покачнулась прямо перед ним и схватилась рукой за стенку, чтобы не упасть.

– Эй-эй, поосторожнее, – сказал он и подскочил, чтобы поддержать. – С вами все в порядке?

– Да, конечно. Просто у меня время послеобеденного сна, – слабо сказала Олив. Она действительно выглядела неважно.

– Вам помочь подняться по ступеням?

– Нет, я сама. – И она не спеша заковыляла. Лидия наступала ей на пятки. Они начали перешептываться, едва оказались за углом. Они думали, что он их не слышит, но до Джо доносились слова вроде «сердечный». Ну и хорошо. Если Олив что и нужно в такой ситуации, так это выпить.

Мей Уэст, судя по всему, услышала его голос. Она подбежала к нему и, беспрестанно мяукая, стала тереться о его ноги.

– Слушай, я не виноват в том, что меня увезли в больницу. – Джо поднял кошку и положил на плечо, где она принялась урчать. – Только не привыкай ко мне. Я скоро уезжаю.

Он пошел прямиком в библиотеку, где оставил свой сотовый телефон. Его там не было. Что ж„пусть так. Видимо, Эмили отнесла его к нему в комнату. И тут, впервые с тех пор, как его в агонии увезли из «Дамы с сомнительной репутацией», Джо почувствовал, что на душе спокойно. Никто не станет брать у него кровь и просматривать желудок. Никто не станет будить его в пять часов и настаивать, чтобы он ел безвкусную еду для грудных детей.

Джо поднялся к себе. Эта комната, как и весь этот дом, навевала спокойствие. Он понял, что Эмили занимается правильным делом. Она сама была спокойной женщиной и знала, как создать умиротворяющую атмосферу. Он зевнул и с вожделением посмотрел на большую кровать. Как только поговорит с Анной и успокоит клиентов, надо будет поспать.

Джо осмотрелся по сторонам в поисках своего мобильного телефона, но, похоже, его в комнате не было. Ноутбук стоял на столике, блок питания с кабелем, аккуратно свернутым кольцами, лежали рядом, но телефона нигде не было.

Он выдвинул все ящики и даже заглянул в туалет.

Положив кошку на кровать, откуда она посмотрела на него с намеком присоединиться к ней – ох уж эти женщины, – Джо отправился вниз искать Эмили.

И разумеется, нашел ее снаружи, где она ухаживала за цветами. Еще бы, она ведь не видела их небось часа четыре.

– Эй, – сказал он, – ты не видела мой сотовый? Она не посмотрела на него, а продолжила отщипывать засохшие цветки.

– А в кабинете посмотрел?

– Да. И в своей комнате тоже. Его нигде нет.

– Странно.

– Очень странно. Случись это в Нью-Йорке, я бы решил, что его украли. Но здесь, в вашем захолустье… – В его душу закрались неприятные подозрения. А ведь здесь есть воришки. И одного он видел своими глазами. – Ваша клептоманка не заходила сегодня на чай?

– Мне не нравится, что ты так ее называешь, – сказала Эмили, не потрудившись повернуть к нему головы. Похоже, она была серьезно занята с розами.

– Я ее еще и не так назову, если она сделала что-нибудь с моим телефоном. Это самая важная вещь в моей жизни. Я без него с ума сойду.

Эмили пробормотала что-то вроде «можно подумать, сейчас ты нормальный», но он решил, что ослышался.

– Я пошел к ней забирать свой телефон.

– Ты не можешь просто так пойти и накричать на нее. И вообще, откуда ты знаешь, что это она? У тебя есть доказательства?

– А кто еще мог его взять? Я пойду и осмотрюсь на месте, только и всего. А когда я его найду, то прикинусь дурачком, как всегда и мечтал. А сегодня особенно хочу. Я уже знаю, как тут у вас это делается.

– Но сейчас ты не можешь идти. – Эмили наконец-то повернула к нему голову, прикрыв от солнца глаза рукой. – Сегодня игра. Придется тебе подождать до завтра.

– Игра? Ах да, вспомнил. У нас свидание.

– Ты уверен? Хорошо себя чувствуешь?

– Да. Мне надо позвонить секретарше. Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

Эмили посмотрела на него, как будто хотела поспорить, но в итоге кивнула. Да что сегодня со всеми?

Эмили еще ни разу в жизни не чувствовала такой вины. Она боялась своими действиями вызвать у него сердечный приступ. Он появился из дверей дома спустя всего две минуты с красным от злости лицом.

– Похоже, у тебя междугородняя линия не работает. Ты что, за телефон не заплатила?

Эмили не просила Гарри отключать и телефонную линию тоже – видимо, это его собственная инициатива. Интересно, а входящие они могут получать? Она не хотела пропустить деловые предложения, если, конечно, такие предвидятся.

– Разумеется, я заплатила по счетам. Не надо оскорблять меня. Просто наша система не такая совершенная, как у тебя в офисе.

– Прости, Эмили. Я просто выбит из колеи. Я подавлен. Сейчас у меня сделка в процессе. Даже парочка. – Джо выдохнул и провел по волосам пятерней, отчего волосы встали дыбом. – Мне не стоило срываться на тебе. Ты так хорошо ко мне относилась.

Лучше бы он ей нож в руку воткнул. Эмили почувствовала себя еще более виноватой, а он, напротив, вел себя очень миролюбиво.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15