Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Округ Киндл (№5) - Личный ущерб

ModernLib.Net / Триллеры / Туроу Скотт / Личный ущерб - Чтение (стр. 21)
Автор: Туроу Скотт
Жанр: Триллеры
Серия: Округ Киндл

 

 


Как обычно, не было никаких подтверждений, слышал ли вообще Косиц слова Фивора. Примерно с минуту он продолжал черкать на салфетке, а потом повернулся в сторону зала, медленно перемещая взгляд с одной группы на другую. Все вокруг веселились. Посетители говорили что-то друг другу, хохотали, прикладывались к бокалам, закуривали, держа сигареты над головой, чтобы случайно не обжечь кого-нибудь из проходящих мимо. Некоторое время Ролло брезгливо разглядывал трех агентов-азиатов, и впоследствии, просматривая запись, можно было заметить, что в это время он толкнул салфетку к Робби и пару раз постучал по ней изуродованным ногтем. Среди хаотически разбросанных геометрических фигур с трудом обнаруживались три короткие строчки:

ТОЧНО ФБР.

ОТ НЕЕ НАДО ИЗБАВИТЬСЯ — СЕЙЧАС!

НИКОМУ НИЧЕГО НЕ ГОВОРИ. ДАЖЕ МЕЙСОНУ.

Опять же, лишь при повторном просмотре мы увидели, что Ролло рассеянно посмотрел на Робби, убедился, что он прочел сообщение, смял салфетку и опустил в карман.

— Ничего себе, — проговорил Робби, крепко ухватившись за стойку бара. — Мать твою… Вы уверены? — Косиц смотрел на пианиста. — Ролло, черт возьми, откуда это идет? Кто-нибудь может объяснить, почему я?

Косиц постучал по губам ногтем, слишком нарочито, чтобы это было случайно.

— Ролло, кончайте дурить. Помогите хотя бы немного. Зачем она здесь? Откуда вы узнали обо всем? Я что-то слышал, будто они охотятся за мошенниками, наживающимися на несчастных случаях. Ну, ребята, которые подстраивают всякие аварии, а потом подают иски в суд. Они нацелились на это?

Косиц посмотрел на него убийственным взглядом, собрал вишни из всех четырех бокалов, отправил в рот и, продолжая жевать, слез с табурета.

Робби ухватил его двумя пальцами за рукав.

— Погодите. Да, я как-то подставился, оказался крайним. Мне не нужно никакой помощи, только хоть какое-то уважение. И просто принимать на веру подобную информацию я тоже не намерен. Пусть мне сообщит об этом не обезьянка, а сам шарманщик. Передайте, пожалуйста, это Брендану.

Косиц пожевал еще несколько секунд, задумчиво вглядываясь в дымный воздух, и быстро наклонился к Фивору. Со стороны это выглядело, будто он собирался сказать ему что-то на прощание, но неожиданно ухватил за галстук. Робби дернулся назад, задыхаясь, вцепившись обеими руками в бордюр из красного дерева, обрамляющий переднюю кромку мраморной стойки бара. Нам тогда было неясно, что происходит, но позднее, при просмотре записи, мы заметили, что, когда Робби приподнялся с табурета, Косиц другой рукой потянулся под стойку и ухватил его за гениталии. Как потом пояснил Робби, Косиц захватил их в кулак и сжал, прошептав что-то высоким бабским голосом. Вокруг бара стоял такой шум, что разобрать слова было невозможно.

Робби описал жутковатую ухмылку, какой сопровождалась фраза Косица:

— Для тебя шарманщик — я.

36

Ивон даже не почувствовала, что это приближается.

После «Батискафа» она сидела вместе со всеми в конференц-зале, ожидая, когда Джим разберется с последними оперативными материалами. Записи пришлось просмотреть и прослушать несколько раз. На аудиопленках самые критические моменты беседы Робби и Косица проходили на фоне музыки и взрывов смеха. Направленные микрофоны уловили не относящиеся к делу разговоры. Кого-то удручали намерения администрации Клинтона увеличить налоги, а кто-то рассказывал о намечающихся преобразованиях в корпорации. Прослушивание заняло свыше полутора часов.

Теперь поддерживающая операцию группа, включая агентов наблюдения, насчитывала пятнадцать человек. Всем даже не хватало стульев. Ребята передавали друг другу пакетики с попкорном и чипсами, поскольку никто не успел поужинать. А расходиться было нельзя, пока не согласовали очередной шаг. Сеннетт по-прежнему твердил о следующем выстреле по Туи.

— Стэн, вам надо будет договориться, чтобы мне поставили там трансплантат, — сказал Робби. Это замечание вызвало бурное веселье. — Ведь в следующий раз, как только я заговорю о Брендане, Косиц обязательно оторвет мне все хозяйство.

Сеннетт вопросительно посмотрел на Макманиса.

— Я считаю, что добраться до Туи у нас нет никаких шансов, — заявил Джим. — Они даже боятся произнести что-либо вслух, поэтому пишут записки.

— Но Робби прошел обыск. Они должны ему доверять.

— Не более, чем нужно, Стэн. Эта публика не доверяет никому. Они предупредили Робби насчет Ивон, потому что не хотят, чтобы он еще сильнее попадал под колпак ФБР. Но теперь он для них вроде как радиоактивен. Вы можете прокручивать какие угодно сценарии с участием Туи, все равно ничего не получится. Защита разобьет любые ваши доводы. В эту трясину, где находится Робби, он даже носочком ботинка не ступит.

— Ступит, и еще как, — возразил Сеннетт. — Если найти правильный подход, они все завязнут в трясине. — Он метнул в мою сторону огненный взгляд. Очевидно, этот прокурорский разговор мне, адвокату, слушать не положено.

Джим полагал, что от фронтальной атаки следует отказаться и попытаться достать Брендана с флангов. Оставалась надежда, что его кто-нибудь подставит. Например, Косиц или Милаки. Нужно лишь давить на них с помощью Робби.

Здравый смысл, содержащийся в предложении Джима, убедил всех, кроме Сеннетта. Ему по-прежнему грезилась победа над Бренданом на дуэли, один на один.

Ближе к концу спора они вышли за дверь, а когда вернулись, Макманис махнул Ивон, чтобы она зашла к нему в кабинет.

— Мы выводим вас из игры, — сообщил Джим, как только за ней закрылась дверь. — Для вас она закончена.

Ивон почувствовала себя яйцом, из которого удалили белок и желток (в детстве они делали из таких яиц пасхальные украшения). Такой же хрупкой и пустой внутри.

— Это из-за записки Косица, где он требует от меня избавиться?

— Мы действительно не собираемся ждать, когда такое случится, но проблема в другом. Робби знает, что вы сгорели, и в понедельник вас уволит. Спецагенту Ивон Миллер в его фирме делать нечего.

— Сеннетт тоже так думает?

— Он считает, это логично.

— Но может, мне остаться в городе на некоторое время? Подождать, пока они сделают очередной шаг.

— Нет, — ответил Джим. — В этом нет оперативной необходимости. Так что после понедельника прощаемся. — Он посмотрел на нее и улыбнулся. — Зачем так расстраиваться? Поезжайте домой, повидайтесь с родней. У вас накопилось много отгулов. А когда начнется настоящее веселье, мы вас, скорее всего, вернем. Финал вы не пропустите. Но в данный момент я хочу, чтобы вы убрались подальше от беды. Это приказ. — Джим проследил, как Ивон восприняла его слова, и добавил: — Я же говорил вам, что это нелегко. Выдержать такое путешествие от старта до финиша. Трудно, очень трудно.

В кабинет вошел Сеннетт. Ивон ожидала, что федеральный прокурор начнет спорить с Макманисом, но он взял ее за руку и сказал хорошие слова. Стэн говорил серьезно, она это чувствовала. О том, какая Ивон замечательная и исключительная. Несколько раз упомянул о мужестве и патриотизме.

— Жаль только, Ди-Ди, что жители округа Киндл никогда не узнают, как много вы для них сделали. ФБР может гордиться, что воспитало таких профессионалов. Для меня большая честь работать с вами.

Утверждали, будто Стэн может добраться до звезд лишь с помощью подручных средств. Наверное, решение Макманиса ему не понравилось, но он был искренен. Его глаза блестели. В такие моменты Стэн обнаруживал свои лучшие качества. Ивон казалось, словно она получила еще одну олимпийскую медаль.

Затем они вернулись в конференц-зал и объявили, что Ивон выходит из игры. Агенты зааплодировали и по очереди подошли ее обнять. Клекер отсалютовал, хлопнув пустым пакетом из-под чипсов.

И Ивон наконец осознала, что для нее действительно все уже закончилось.

Последние несколько недель квартал, где располагался дом Брендана Туи, каждое утро объезжал большой мусоровоз, покрашенный в цвета окружной санитарной службы (красный и синий). Это чудовище с туловищем высотой в два этажа и хищной стальной пастью сзади находилось в собственности управления по контролю за соблюдением законов о наркотиках и было передано во временное пользование группе Макманиса — Сеннетта. Как известно, с юридической точки зрения мусор ничьей собственностью не является, и потому для его изъятия не требуется никакого ордера. В США издавна для борьбы с криминалом использовался анализ мусора подозреваемых. Мусор, который выбрасывали соседи, отправлялся по прямому назначению, а темно-зеленые мешки, извлеченные из контейнеров Брендана Туи, доставляли группе Амари, где его внимательно просматривали, облачившись в резиновые перчатки. Интересное обнаружилось чуть ли не сразу. Оказывается, Брендан проявлял неправдоподобно глубокий интерес к христианской литературе. Во всяком случае, среди мусора каждый день находили несколько квитанций на почтовые переводы. Когда начнется официальное гласное расследование, ищейки из налоговой службы докопаются, куда именно на самом деле он переводил деньги.

В понедельник утром, когда Ивон приехала в офис Макманиса для сдачи итогового отчета, Джо Амари зашел в конференц-зал и положил на стол исчерченную различными геометрическими фигурами салфетку с черным логотипом «Батискафа», на которой в пятницу вечером Ролло Косиц написал записку Робби. Посмотреть на нее, помещенную в специальный пластиковый пакет, зашли все агенты, будто это был кусочек Истинного Креста. Салфетка была разорвана на четыре части, но ее аккуратно сложили и после идентификации Фивором направят на экспертизу почерка и отпечатков пальцев.

Робби прибыл в девять тридцать, чтобы обговорить процедуру увольнения Ивон. После уик-энда, проведенного дома, он снова выглядел развалиной.

— Она самая, — промолвил он, взяв в руки пластиковый пакет, и улыбнулся.

Теперь отвертеться Косицу будет очень трудно. Однако вряд ли стоило надеяться, что он заложит своего шефа. А без этого доказать, что Брендан Туи состоит в сговоре с Косицем и остальными, невозможно.

Макманис забрал у Робби салфетку и спросил, почему Косиц упомянул Мейсона. Тот пожал плечами.

— Брендан, видимо, решил, что если я не обратился за помощью к Тули, значит, связался с Мейсоном.

Робби направился к себе. Когда Ивон появилась в офисе, Филлида, тощая австралийка-секретарша, которую Робби взял на работу, потому что ему понравился ее акцент, сообщила, что шеф хочет ее видеть. Стоило закрыть дверь кабинета, как Ивон неожиданно накрыла волна меланхолии. Она залюбовалась великолепным видом весеннего города, открывающимся из широких окон. Ей до сих пор не верилось, что все это в последний раз. Как с хоккеем. То есть перевернута еще одна страница ее жизни, прошумел еще один поток, в который Ивон не сможет войти дважды.

— Итак, — печально сказал Робби, — ты уволена и все такое прочее.

По сценарию им следовало разыграть драму. Ивон должна раскричаться, устроить истерику, чтобы все в офисе слышали. Он тоже должен кричать что-то в ответ. Как и положено при последнем объяснении любовников. Но Робби не мог начать. Ивон тоже.

— Мы еще встретимся, или это «сейонара»[56]? — спросил он.

— Через полчаса Амари отвезет меня в аэропорт, — ответила она. — Но Макманис обещал вызвать, как только начнут основательно трясти ведущих персонажей.

— Жаль, — пробормотал Робби и понурил голову. Неожиданно для себя Ивон бросилась к нему и крепко обняла.

— Повысь хотя бы голос, — прошептала она. — Крикни: «Ты уволена», пусть они услышат.

— Ты уволена, — едва слышно проговорил Робби, жалобно поднял на нее глаза и заплакал. — Не обращай внимания. Я плачу сейчас по любому поводу. — Он достал носовой платок. — Может, ты закричишь? А?

Ивон ограничилась тем, что громко хлопнула дверью и, покидая кабинет, что-то бормотала себе под нос. По ее щекам текли слезы. Трое женщин — Бонита, Филлида и Оретта из архива — внимательно наблюдали за ней, когда она выходила из приемной.

«Ну что ж, — подумала Ивон, — я, наверное, все-таки неплохо выступила».

В семье, где выросла Ивон, все дети любили друг друга, но они с Меррил были особенно близки. И вот в четверг Ивон наконец-то прилетела в Денвер повидаться с сестрой, а в пятницу ее повезли в Вейл показать новый дом, который обошелся им в три четверти миллиона. Меррил и Рой были в восторге. И действительно, все выглядело замечательно: вид на горы, патио, ванные комнаты, мебель. Рой считал, что это Иисус оценил их добрые деяния и воздал по заслугам. Пять дней в неделю Рой проводил в самолетах. Звонил жене из самых экзотических мест: с Суматры, из Абу-Даби. Чем больше Ивон его узнавала, тем яснее понимала, что он во многом похож на ее отца. Такой же добрый и работящий.

У этой замечательной пары были четыре чудесные дочки, Грейс и Хоуп, Мелоди и Роуз, старшей исполнилось четырнадцать, а младшей — всего три, и все походили на маму. Голубоглазые красавицы-блондинки. Они восторженно встретили тетю Ивон, а самая маленькая, Роуз, сразу же влюбилась в нее. Ивон позанималась с Роуз несколько часов, и девочка уже могла довольно точно кидать мяч.

В субботу вечером у Роя сломался газовый гриль. Пока он его чинил, Меррил взялась кормить младших девочек.

— Мама, — вдруг спросила Роуз, — а можно, я понесу букет, когда тетя Ди-Ди будет венчаться?

— Радость моя, — улыбнулась Ивон, — почему ты решила, что тетя Ди-Ди будет скоро венчаться?

Меррил удивленно вскинула голову:

— Послушай, у Роя на работе есть приятельница, Карен Бэрчер. Ей сорок один год. Так вот, за пятнадцать месяцев она из деловой женщины превратилась в домохозяйку и мамашу. Не отчаивайся, Ди-Ди. Ты еще встретишь своего парня.

Ивон грустно усмехнулась:

— Боюсь, парень мне не нужен.

Меррил в ужасе застыла. Затем подхватила Роуз и понесла укладывать спать.

Ивон начала распаковывать коробки с посудой и занималась этим, пока не вернулась сестра.

— Прошу тебя, Ди-Ди, пожалуйста, — прошептала Меррил, — только не говори об этом Рою. Хорошо?

Ивон заключила сестру в объятия.

— Милая, дорогая моя, я и самой себе призналась в этом лишь через пятнадцать лет.

— О, моя милая, милая сестренка.

Они стояли обнявшись очень долго, попеременно смеясь и плача, пока на кухню не забрела Мелоди, расстроенная из-за того, что Грейс растрепала волосы у ее куклы. Продолжая гладить Ивон, Меррил свободной рукой прижала к себе дочь.

37

Ивон уехала. Прошла неделя, но ничего не происходило. К четвергу Стэн с Макманисом пришли к выводу, что банда Туи присела на корточки. Ожидают, что власти сделают с Фивором.

Стэн продемонстрировал записку Косица на салфетке председательнице окружного суда, и она вдобавок к «жучку», который Элф неделей раньше установил в телефоне его кабинета, дала разрешение на видеокамеру. Запись велась только в рабочее время, но результаты не обнадеживали. Подозрительными можно было счесть два телефонных звонка от Шерма Краудерза, но Косиц, по словам агентов, ведущих наблюдение в здании суда, отправился к нему в кабинет, и они побеседовали там. О чем — неизвестно. В среду Косиц в долгом разговоре с Милаки, касающемся различных служебных вопросов, вскользь упомянул, что слышал, будто подружка Фивора покинула город. Откуда ему это известно, он, разумеется, не уточнил, хотя можно предположить, что от Туи, которому сообщил Мортон. Председатель судебной коллегии в кабинете Косица появлялся за это время не больше двух раз. Стоял в дверном проходе и вел с Ролло безобидные разговоры. Тот обращался к нему «ваша честь». Более значительные темы, по всей вероятности, они обсуждали дома.

К пятнице Сеннетт, заручившись согласием Макманиса, состряпал новый сценарий. Когда в воскресенье поздно вечером Ивон вернулась из Колорадо в Де-Мойн, на ее компьютере было сообщение от Макманиса. Всего одна фраза: «Вы возвращаетесь в дело». Она успела на рейс в семь утра и в понедельник в восемь тридцать уже была на месте.

В аэропорту ее встретили Макманис и Амари, а уже в девять тридцать Ивон вошла в приемную фирмы «Фивор и Диннерштайн» в сопровождении двух агентов из местного отделения ФБР и потребовала встречи с Робби. Филлида, понимая, что ничего хорошего этот визит не сулит, связалась с ним по местной связи.

— Скажите ей, что меня нет! — раздраженно бросил он, но, когда она сообщила об этом Ивон, та извлекла из сумочки удостоверение ФБР.

Это было похоже на эффектный иллюзионный трюк. Смышленая секретарша не могла ничего сообразить. Она попятилась от стойки на своем небольшом кресле на роликах, пока оно не стукнулось в стену, а затем приложила к сердцу узкую кисть с розовыми ногтями.

Ивон распахнула дверь кабинета и приблизилась к письменному столу. Двое агентов остановились у двери. Робби разговаривал по телефону. Выглядел он гораздо хуже, чем в день ее отъезда, — похудел, осунулся, — но, увидев Ивон, приосанился и собрался чуть ли не улыбнуться.

— Роберт Фивор! — произнесла Ивон, и от ее голоса зазвенели стекла на книжных полках. — Я специальный агент Федерального бюро расследований Ди-Ди Курцвайл. Вот мое удостоверение, а это повестка о явке с перечисленными документами на специальное заседание большого жюри, назначенное на пятницу, двадцать пятого июня, в десять утра.

Она бросила повестку на стол и развернулась. Робби, как предусматривал сценарий, суетливо задвигался и прокричал ей вслед что-то обидное.

В одиннадцать он находился в кабинете Ролло Косица. Ему не нужно было прилагать особых усилий, чтобы выглядеть измученным и возбужденным. Я знал, что последний уик-энд выдался для него ужасным. В пятницу Рейни много раньше, чем предсказывали врачи, утратила способность двигать правым запястьем, а значит, и управлять компьютерной «мышью». В течение сорока четырех часов она пролежала, не имея возможности общаться с окружающими, кроме как моргать и чуть-чуть постукивать пальцами. К воскресенью друг из компьютерной фирмы приспособил новое лазерное устройство, управляемое движением глаз. Но, заглянув в недалекое будущее, Рейни решила больше никаких мер для продолжения жизни не принимать.

Когда Робби появился на экране монитора аппаратного фургончика, то его страдание можно было пощупать руками, как в театре кабуки.

Кабинет у Косица был маленький, прежде его занимал сотрудник судебной канцелярии. Вдоль трех стен стояли книжные полки, пустые. Все, как у Брендана. Никаких картин и фотографий. На письменном столе лежали две аккуратные стопки судебных бумаг, которыми Косиц занимался. С помощью специального устройства Элф имел возможность менять план изображения от общего до крупного.

Робби вошел и сразу же показал Косицу повестку. Тот безразлично посмотрел, чуть ли не зевнул.

В повестке было написано то же самое, что и в той, какую сотрудники налоговой полиции в сентябре вручили Робби. Его вызывают в связи с тайным счетом в банке «Ривер».

— Они знают, — сказал Робби.

Это замечание Косиц, как всегда, оставил без ответа.

— Ролло, мне нужно с ним поговорить.

Косиц сверкнул белками, подняв глаза вверх.

— Ролло, я действительно держал там деньги. И они узнали. Я должен с ним поговорить.

— Я не вижу для этого причин, — процедил Косиц.

— Ролло, мне необходимо с ним встретиться. Мейсону об этом дерьме я пока не рассказал, но теперь придется сообщить хотя бы что-то. Счет действительно выглядит довольно странно, как и суммы, которые с него снимались. Нам следует решить, как оставить чистым Мортона. Я, конечно, заявлю, что он не догадывался, куда уходят деньги, но вряд ли они поверят. Короче, под удар попадает его лицензия. Я должен знать, может ли Брендан как-то отвратить беду.

Пока Робби говорил, Косиц с методичностью метронома отрицательно покачивал головой.

— Ты обратился не по адресу. Он помочь не может.

Робби симулировал вспышку гнева. Он схватил повестку, швырнул ее на стол и наклонился к Косицу.

— А то, что моя чертова адвокатская лицензия пропадет, это ерунда? А то, что я сяду в тюрягу и неизвестно, сколько мне припаяют? Я буду держаться, но мне нужна помощь. Прямо сейчас. Я должен с ним поговорить.

Макманис точно описал альтернативу, с какой столкнулся Брендан Туи. Необходимо удержать Робби на плаву, но одновременно не говорить и не делать ничего, что могло считаться компроматом, если он не выстоит. Косиц постучал пальцем по губам, обнажив изуродованный ноготь.

— Ладно, иди. Мы с тобой свяжемся.

А затем бросил вслед, когда тот приблизился к двери:

— Очень жаль, Робби, что твой инструмент не работает, как флюгер. Ведь ты им постоянно размахиваешь во все стороны и, наверное, должен был почувствовать приближение беды.


Тишина простояла более суток. Только днем во вторник в приемной Робби появился Милаки, без предварительного звонка. Робби позвонил Элфу, и тот сказал, чтобы его телефон был включен на громкоговорящую связь. После чего Филлида пригласила Милаки.

Стильная мебель произвела на копа впечатление.

— А стены ты оклеил кожей клиентов?

— Да. Но только поляков. Они такие легковерные. Думали, я им просто делаю подтяжку лица.

Бонита принесла гостю кока-колу. Тот оживился.

— Благодарю, очень помогает от изжоги. — Он выпил примерно полбутылки и внимательно посмотрел на Робби. — Продолжаешь играть в гольф?

— Куда там! Клюшки уже заржавели!

— Тут собралась компания провести пару раундов утром до работы. Приглашают тебя. В «Роб Рое». — Это был клуб Брендана. — Только об этом молчок, хорошо? Ведь для всех игра на пятом поле начинается лишь в восемь тридцать. — Милаки прищурился. — Значит, так, поставишь машину в дальнем конце клубной стоянки, рядом с ремонтным гаражом. Потом пройдешь около четверти мили по дорожке лесопарка.

Робби знал эти места с детства.

— Там есть маленькое озеро?

— Правильно, озеро, — ответил Милаки. — Запомни, первый удар в шесть утра.


— Как он отреагировал, когда вы упомянули озеро? — спросил я Робби, прослушав запись.

— Мне показалось, Милаки слегка улыбнулся, — ответил он. — Дело в том, что это самое глухое место. Впрочем, плевать. Я фаталист.

Нам это очень не понравилось, даже Сеннетту.

— Я хочу, чтобы их плотно обложили, — произнес он, повернувшись к Амари. — Пусть ваши ребята разместятся на деревьях, чтобы не выпускать Фивора из виду.

Амари усмехнулся:

— Но это их территория. Туи знает ее, как свои пять пальцев и сразу засечет наблюдение. Уверен, он может там играть в гольф даже в темноте. И когда ставить ребят? Ночью? Они же совершенно не знают местности.

Сеннетт посмотрел на Робби:

— Все это Туи придумал для страховки. Чтобы иметь возможность говорить с вами открыто. Ему очень важно убедиться, что вы отведете от них удар и будете держаться до последнего. Вам нужно добиться, чтобы он сказал это вслух. Перед уходом я заглянул к Макманису посоветоваться насчет того, чтобы Робби надел пуленепробиваемый жилет. Джим забраковал идею.

— Нет, Джордж, если в него будут стрелять, то обязательно с близкого расстояния и наверняка в голову.

После непродолжительных размышлений я признал его доводы разумными.

— Джордж, я не могу утверждать, что это совершенно безопасно, — добавил он. — Но мы будем вести наблюдение по всему району. И если нам что-нибудь или кто-нибудь не понравится, если покажется, будто Милаки или Косиц затевают что-то очень нехорошее, короче, Джордж, если что-то там пойдет не так, то я операцию прекращу. Даю вам слово. — Джим не спускал с меня светлых глаз. — Но я не понимаю, зачем им нужно вначале предупреждать Робби запиской, а затем через десять дней убирать. Логичней было бы сделать это на прошлой неделе. Впрочем, вы сами знаете, что заранее предсказать развитие событий невозможно.

38

Встречу назначили в торговом центре «Ветка орешника», одном из крупных торговых центров с огромной автостоянкой. Сейчас, в четыре тридцать утра, она была совершенно пуста. Рассвет еще только намечался. Единственной рекламой, которая продолжала светиться, была афиша многозального кинотеатра. Здесь было указано много новых фильмов. Например, «Последний киногерой» и «Парк Юрского периода». Я их не видел, но в данный момент смотреть выдуманные приключения не желал.

Для камуфляжа мы договорились одеться, как для рыбной ловли. Я позаимствовал у своего сына Билли жилет хаки с молниями и накладными карманами. Аппаратный фургончик двигался по автостоянке, принимая пассажиров, подававших сигналы фонариками.

Всю ночь Робби провел с Рейни и выглядел соответствующим образом. И вообще, за последние несколько недель он почти полностью растратил весь кураж. Увидев меня, он улыбнулся:

— Все в порядке, шоу продолжается.

Он был в модной рубашке для гольфа с шикарной вышивкой и туфлях для гольфа высшего качества с накладками над шнурками. В общем, делал все, чтобы не выходить из образа.

— У вас еще есть возможность отказаться, — заметил я.

— Нет, — промолвил Робби, — теперь задний ход давать поздно. Хорошо, что это будет происходить в лесу. Когда приспичит, не надо искать туалет.

Я заглянул в фургончик и попросил Стэна выйти на минутку. Макманис потребовал, чтобы мы держали в руках удочки. Поскольку заядлым рыболовом я никогда не был и Сеннетт тоже, Макманис с совершенно непроницаемым лицом коротко оживил в нашей памяти основные приемы рыбной ловли и предупредил, чтобы мы были осторожны с крючками.

— Стэн, — произнес я, притворяясь, что проверяю упругость удилища, — мой клиент встревожен. Полагает, будто его собираются убить.

— Этого не случится, — пообещал Сеннетт. — Я бы не стал затевать дело, если бы не был уверен, что мы сумеем защитить его. Главное, Джордж, не позволяй ему отступать от нашей договоренности.

— С этим проблем не будет, но скажи ему прямо сейчас, что сделаешь все возможное и невозможное для смягчения приговора.

Стэн передал все это Робби, но тот не повеселел. Мы освежили в памяти сценарий, Элф проверил настройку оборудования. Скорее всего, снова обыскивать Робби они не станут. Побоятся, что он обидится и начнет сотрудничать с властями. Но на Робби сегодня не было его знаменитых ботинок, а также костюмного пиджака, и Элф Клекер не знал, куда спрятать Хитреца. В конце концов, он решил поместить его под прорезиненной подкладкой в тулье австралийской шляпы с широкими полями. Он попросил Робби повернуть голову несколько раз так и сяк, чтобы убедиться, что все держится нормально. Места там было очень мало, и пришлось взять аккумулятор меньшей емкости, рассчитанный на непрерывную работу устройства в течение сорока минут. А вдруг Брендан Туи заговорит о главном только у девятнадцатой лунки?

Вскоре стали докладывать обстановку расположившиеся в лесопарке агенты, вооруженные биноклями ночного видения. Они оборудовали наблюдательные пункты на четырех дубах, растущих вдоль поля. Сам процесс сооружения этих пунктов ночью заслуживает отдельного рассказа. К тому же существовала серьезная опасность встречи с полицией службы охраны лесов округа. Будет ночной патруль проезжать поблизости, услышит шум, и ребята сгорели. Но полностью с этих точек контролировать местность невозможно. Когда рассвело, агенты сообщили координаты нескольких зон, где Робби выйдет из наблюдения.

Поначалу никак не могли определить, где установить портативную видеокамеру. От идеи поместить ее в сумку с инвентарем для гольфа пришлось отказаться, ведь обеспечить наведение на нужный объект практически нельзя. Поэтому видеосъемку поручили вести агентам, расположившимся на дубах. Двоих снабдили стандартными цветными видеокамерами с записью, а двоих — еще и передатчиками диапазона 2,4 ГГц, сигналы которых принимали в фургончике. По всему периметру поля также были расставлены агенты с биноклями. Конечно, существовала опасность, что на них натолкнется кто-нибудь из любителей утренней пробежки трусцой, но Сеннетт решил рискнуть.

— Сгорим так сгорим, — сказал он. — Но в любом случае во время игры предупредить Туи не сумеет никто.

Наконец в пять тридцать пришло время двигаться. Старший группы наблюдения сообщил по радио Амари, что Туи и Косиц выехали из гаража. Ивон, Макманис и я проводили Робби до «мерседеса». К загородному клубу его будут сопровождать две машины наблюдения.

— Как только вы решите, что ситуация выходит из-под контроля, — инструктировал Джим, — произнесите «Дядя Петрос». И потом никто вам не скажет ни слова.

Я пожал Робби руку, а Ивон обняла его за плечи.

— Просто представь, что ты наконец стал звездой и участвуешь в большом шоу, — прошептала она, и Робби улыбнулся.

Мы направились к назначенному месту в лесопарке — небольшому вымощенному гравием участку, где байкеры и гребцы каноэ обычно сгружают свое оборудование. Элф и Клевенгер лихорадочно настраивали приборы. Все функционировало нормально. Со сторожевых постов на дубах агенты передавали замечательные картинки утреннего леса. У них была возможность с помощью трансфокатора приблизить объект в сорок восемь раз.

Ровно в пять сорок пять «мерседес» выехал на клубную автостоянку. Восточный край неба уже очистился от розовой рассветной горячки. Робби в белом жилете, который он надел по причине утренней прохлады, вглядывался в лес, а затем забросил на плечо тяжелую кожаную сумку с принадлежностями для гольфа и нахлобучил шляпу на голову. Выражение лица у него было, как в зале суда. Для экономии источника питания, Хитреца решили включить, только когда Робби выйдет из автомобиля. Вскоре в фургончике мы услышали его голос:

— Проверка аварийной сигнальной системы. Милаки сказал, что служебные ворота будут открыты.

Так оно и оказалось. Робби миновал их и начал углубляться в лес. В основном здесь преобладали дубы, орешник и дикая малина. Робби шел, тяжело дыша, занятый своими мыслями и не замечая ничего вокруг. Почти так же, как первые поселенцы, которые шли через этот лес несколько столетий назад. Земля интересовала их в первую очередь с точки зрения выгоды. От окончательного разорения в конце девятнадцатого века лесопарк спасли получившие образование на востоке архитекторы и градостроители, выходцы из богатых семей, захотевшие оставить этот отдаленный участок нетронутым.

Робби шагал под аккомпанемент пения птиц и жужжания насекомых, призывных вскриков белок и бурундуков, а также журчания ручейков, питающих озерцо, возле которого у него назначена встреча с Туи. Он что-то бурчал себе под нос, как обычно, когда оставался один.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26