Уважаемые создатели библиотеки! В очередной раз благодарю Вас за предоставленную возможность скачивать бесплатно интересные книги в наше время рыночных отношений. Сейчас почти все библиотеки стали платными.
Прочитала залпом. Прочла и всю критику. Я не специалист- литератор. Но очень захотелось быть такой- чтобы многое уметь и многое получалось. Чтобы были настоящие друзья. И ЛЮБОВЬ. Очень хочется продолжения...?
Великолепное фантастическое произведение. Жанр - скорее антиутопия, чем любовный роман. Гимн личной и общественной свободе. Немного напоминает фильм "Аватар" :)
Я балдею от колычева. У него в книгах такие откровенные постельные сцены... А это значит что все его книги просто улет. Читайте книги Колычева и вы не пожалеете о потраченном времени.
Берегите люди нервы и себя! "Кристмас" реально на мозг действует, очень много мистики и расчелененки, впрочем как всегда в произведенияхданного автора. Хотя мысль, что за содеяное всегда приходится платить, мне пришлась по душе...
Мое мнение - прочесть стоит!Книга быстро притягивает к себе внимание. После описанных школьных издевательств над Шелли особенно милым и уютным кажется их новый дом, убежище,в котором они собираются начать безмятежную жизнь, к которой стремятся люди-"мыши".Никому не причиняя вреда. Они всего лишь хотят, чтобы их оставили в покое... Но что делать "мышам", если их сокровенный мирок оказывается во власти невменяемого грабителя? Интерес, интрига усиливаются с каждой последующей страницей. Понравилось, что автор не смакует подробности травли юной Шелли, а сводит их к коротким, но исчерпывающим записям в личном дневнике, в то же время больше внимания уделяя самой героине и ее жизни. Хотя поначалу крайняя безответность матери и дочери раздражали, но, читая дальше,я пришла к мысли, что это возможно было до определенного момента всего лишь попытками отгородиться от жестокого мира, отказом вступать с ним в контакт, признавая его правила. Однако героини будут вынуждены узнать, на что способны загнанные мыши на самом деле.И тогда уже невозможно предугадать, чем всё обернется…
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".