Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фея Изумрудного Города (иллюстр. М. Мисуно)

ModernLib.Net / Сказки / Сухинов Сергей / Фея Изумрудного Города (иллюстр. М. Мисуно) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 1)
Автор: Сухинов Сергей
Жанр: Сказки

 

 


ФЕЯ ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА
(Изумрудный город — 2)
Иллюстрации Михаила Мисуно

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ВОЗВРАЩЕНИЕ ФЕИ

 

Глава первая
ВЫЖЖЕННАЯ СТЕПЬ

      Ясным октябрьским днем желтое такси остановилось у полуразрушенных ворот фермы.
      Водитель — краснощекий молодой человек с добродушными глазами — облегченно вздохнул и вытер пот со лба.
      — Ну вот, миссис, мы и приехали, — сказал он. — Не думал, что в нашем добром старом Канзасе есть такие дикие, медвежьи углы. Три часа пылили по степи и не встретили ни единой живой души! Сидевшая рядом пожилая дама с седыми буклями, сморщенным, словно печеное яблоко, лицом и подслеповатыми глазами, упрятанными за толстыми стеклами очков, недовольно взглянула на него.
      — Разве ты, сынок, не слышал, что эти места пользуются недоброй славой? — скрипучим голосом спросила она. — Говорят, что лет пятьдесят назад здесь жила ведьма. Оттого-то и не родятся на полях ни кукуруза, ни пшеница. Да и дождь выпадает редко. Помоги мне, сынок, донести вещи до дома, — заторопилась вдруг пожилая дама. — Скоро вечер, а мне надо еще устроиться, разжечь камин — ночь-то, похоже, будет прохладной.
      Молодой человек с сомнением посмотрел на большой деревянный дом, заметно покосившийся от старости, с полуобвалившейся крышей и накрест заколоченными окнами. Все вокруг говорило о полном запустении: полуразвалившийся сарай, рухнувшая конюшня, рядом с которой валялось изъеденное мышами кожаное кресло.
      — Погодите, миссис, — растерянно спросил он, — вы что, намереваетесь ночевать в этом гиблом месте? Здесь же нельзя жить! Давайте договоримся так: день-два вы здесь побудете, а потом я вернусь и заберу вас. Согласны?
      — Нет, — покачала головой старуха. — Ты за меня не беспокойся, сынок, я прекрасно здесь проживу. Да и не так уж много мне осталось…
      Сколько ни спорил водитель, сколько ни убеждал пожилую женщину опомниться и подумать о внуках, она осталась непреклонной.
      «Старушка явно не в себе — подумал шофер, садясь за руль. — А может, и впрямь ведьма. Небось приеду в город, а денег-то нет, в кармане одна резаная бумага. Ну и ладно, лишь бы ноги отсюда унести!» Он включил зажигание и, рванув с места, помчался через степь, вздымая облака пыли.
      Старуха тем временем с трудом поднялась по ступенькам крыльца. Дверь была не заперта — да и от кого ее было здесь запирать? Старая женщина не спеша обошла все три комнаты брошенного дома. В камине лежало несколько поленьев, и вскоре по ним заплясало ласковое пламя. Пододвинув стул, старуха достала из чемодана плед и уселась у огня. Она сидела, молча глядя на пляшущие языки пламени и вспоминала, вспоминала…
      Внезапно она услышала шорох. «Неужели здесь еще есть мыши?» — с удивлением подумала она и осмотрела темные углы комнаты. Шорох раздался снова — но он доносился не из многочисленных щелей в рассохшемся полу, а со стороны окна. Старуха нехотя поднялась. Не успела она сделать и шага, как в открытую форточку влетели три крошечных существа, шурша сетчатыми, как у стрекоз, крыльями.
      — Здравствуй, Элли! — пропело одно из существ. — Мы — эльфы, мы давно ищем тебя и вот наконец нашли!
      Старуха вздрогнула. Подслеповато щурясь, она пыталась разглядеть кружащихся вокруг ее головы эльфов.
      — Как вы назвали меня?… — дрожащим голосом спросила она.
      — Элли! Элли Смит, девочка, некогда побывавшая в Волшебной стране! — пропели сказочные существа, не останавливая свой хоровод.
      — Но… но как вы узнали? — изумленно спросила старуха, — Я порой и сама не верю, что когда-то была маленькой девочкой. Руки мои ссохлись, спина сгорбилась, лицо покрылось морщинами…
      Один эльф, сделав сальто-мортале, присел на ее плече и аккуратно сложил искрящиеся крылышки.
      — Это очень просто, — объяснил он мелодичным, словно хрустальные колокольчики, голоском. — Мы видим всех живых существ такими, какими они были в детстве. Если бы вы, люди, с годами оставались столь же добрыми и разумными, как и на заре жизни…
      Миссис Смит невольно улыбнулась.
      — Быть может, вы правы… Но зачем же вы искали меня?
      Два эльфа уселись на дубовом столе и протянули к пляшущему пламени камина озябшие ножки. Третий, сидящий на плече старой женщины, со вздохом ответил:
      — Это длинная история, Элли. Длинная и печальная. Нам, сказочным существам, очень плохо живется в Большом мире с той самой поры, как люди стали возводить города. Некогда в древности мудрый чародей Торн предсказал гибель Сказочного народа от рук человеческих. Он предупреждал, что люди быстро заселят всю землю, распашут чудесные луга и вырубят густые леса… Чародей предложил всем нам переселиться в Волшебную страну, закрытую от людей Кругосветными горами. Увы, многие не поверили Торну. Он очень рассердился и сказал: «Что ж, живите как хотите! Отныне моя страна станет недоступной не только для людей, но и для вас, и даже магам нелегко будет найти ее. Но я верю — настанет день, когда ваши потомки одумаются и захотят оказаться в Волшебной стране. Пусть знают — только один человек сможет помочь им, девочка Элли!» Сказочный народ был оттеснен сначала в лесные чащобы, а затем прибежищем ему стали горные долины. Многие наши храбрецы пытались разыскать Волшебную страну, но ни один из них не вернулся с радостными вестями. Однажды дошла до нас история о девочке из Канзаса, которой удалось пересечь Кругосветные горы и подружиться с обитателями страны Торна. Долгие годы мы разыскивали тебя, Элли. Наконец я, Логина, и мои подруги, Найта и Майра, нашли тебя в Канзас-Сити. И мы последовали за тобой сюда, в Выжженную степь…
      Логина замолчала, утомленная долгой речью. Миссис Смит сочувственно погладила ее по сверкающим крылышкам.
      — Вы хотите, чтобы я показала вам путь в Волшебную страну? — ласково спросила она. — Но я его не знаю!
      — Не может быть! — воскликнули эльфы в испуге и, поднявшись в воздух, в волнении закружили под потолком.
      — Увы, но это правда, — грустно молвила миссис Смит. — Первый раз меня перенес через Кругосветные горы могучий ураган. Весь путь я просидела в домике вместе с песиком Тотошкой. Обратно мы вернулись с помощью серебряных башмачков Гингемы. Позже я не раз пыталась разыскать Волшебную страну на картах, но там не было даже окружавшей ее Великой пустыни.
      — Как обидно! — воскликнула Логина. — Но твои родители…
      Миссис Смит нахмурилась и надолго замолчала.
      — До сих пор не могу поверить, что они погибли… — глухо произнесла она наконец. — Лет тридцать назад здесь случилась страшная засуха. Спустя два года я приехала в гости к родителям, но дом стоял пустой. Я нашла неподалеку лишь следы смерча. Может статься, он-то и погубил их. В Канзас-Сити я обратилась в полицию, но там ничем не смогли помочь. Так ничего и не узнав о судьбе родителей, я вернулась в Пенсильванию. Но год назад мой муж умер, и я осталась одна — ведь детей у нас не было. Поразмыслив, я решила приехать сюда, в родные места. Почему бы в конце концов не провести здесь свои последние дни?
      Крылья эльфов жалко повисли.
      — Ты была нашей последней надеждой, Элли, — тихо сказала Логина и горько заплакала. — Неужели придется возвращаться с пустыми руками?
      Миссис Смит с жалостью посмотрела на эльфов и о чем-то задумалась.
      — Постойте! — наконец воскликнула она. — Есть одна ниточка… Спустя год после моего последнего приезда в Канзас мне позвонил один знакомый летчик, рискнувший пролететь над Выжженной степью. Он сказал, что видел с высоты следы смерча, уходившие куда-то на северо-восток. Быть может, смерч пришел оттуда? Но кто мог наслать его? Ведь ни Гингемы, ни Бастинды больше нет. А что, если… Вдруг в Волшебной стране объявился злой чародей? И он хочет расквитаться со мной за Гингему и Бастинду? Тогда он наверняка уже прознал, что я вернулась.
      — Ой! — испуганно воскликнула Найта, но Логина сурово взглянула на нее.
      — Значит, скоро ждать гостей из-за Кругосветных гор, — сказала она. — Если мы справимся с колдуном, то, быть может, нам удастся выведать у него путь в край Торна.
      — Как мы можем победить колдовство? — удивилась миссис Смит, — Да и не гожусь я для боя…
      Эльфы переглянулись, словно советуясь. Затем Логина вновь перелетела к женщине на плечо и, поднявшись на цыпочки, зашептала прямо в ухо:
      — У нас есть волшебные флейты. Если мы втроем заиграем марш Великанов, то Сказочный народ придет к нам на помощь. Да многие уже в пути! А с друзьями нам не страшны никакие колдуны! К тому же мы можем подарить тебе юность.
      — Что… что ты такое говоришь? — не веря своим ушам, прошептала старуха. Сердце ее бешено заколотилось — неужели возможно вернуться в детство и сбросить тяжелый груз прожитых лет?
      — Да, мы можем сделать тебя прежней Элли, — такой, какая ты была, уехав из родного дома.
      — Мне было всего двенадцать лет, — прошептала старуха со слезами на глазах. — Но… неужели я забуду всю свою жизнь? Ведь у меня был замечательный, добрый муж, много друзей, любимая работа в школе…
      — Увы, наше волшебство не длится долго. Оно рассеется, когда вечером пятого дня в небе загорится первая звезда… Тогда ты вновь станешь старой. Но если за это время мы сумеем попасть в страну Торна, волшебница Стелла защитит тебя от старости. Там, за Кругосветными горами, ты останешься девочкой навсегда!
      — Стелла… — взволнованно прошептала старуха. — Мы были когда-то друзьями. Да, она может помочь!..
      — Итак, ты готова рискнуть? — спросила Логина.
      — Ты еще спрашиваешь? — улыбаясь сквозь слезы, ответила миссис Смит.
      Логина взмыла под потолок, и за ней последовали ее подруги. Достав из-за пояса флейты, они заиграли веселую мелодию. Огонь в очаге вспыхнул ярче и внезапно осыпал комнату пурпурными искрами. Старуха вздрогнула, почувствовав легкие ожоги на лице и руках. Мелодия очаровала ее, и старая дама закружилась в танце, закрыв глаза и мечтательно улыбаясь. Под эту мелодию она не раз танцевала на Рождество… в далеком-далеком детстве…
      Из очага клубами повалил дым и заполнил комнату. Звуки флейт стали громче. Миссис Смит дышалось на удивление легко, спина ее впервые за долгие годы распрямилась…
      Когда дым рассеялся, посреди комнаты стояла девочка. С ее плеч жалко свисало большое, не по размеру платье. Она растерянно прикоснулась к своему свежему, чуть закопченному дымом лицу, посмотрела на тонкие гладкие руки, провела ладонью по густым волосам.
      — Здравствуй, Элли, фея Убивающего Домика! — хором сказали эльфы. Они опустились на стол, спрятали флейты за поясами и низко поклонились, шурша прозрачными крыльями.
      — Здравствуйте, друзья, — со слезами на глазах прошептала Элли. — Я верила, верила, что никогда не умру! Дети вообще не должны умирать, а я никогда и не была по-настоящему взрослой…
      — Конечно, — рассмеялась Логина, восторженно глядя на девочку. — Ведь ты одна из нас, ты — фея! А теперь отдохни, завтра утром нам надо отправляться в путь…

Глава вторая
ПО СЛЕДУ СМЕРЧА

      Всю ночь Элли не сомкнула глаз. Она лежала на старой маминой кровати и смотрела на переплетение извилистых щелей в рассохшихся досках потолка. Происшедшее было самым настоящим чудом. Ушли мучившие ее в последние годы недуги, сердце билось горячо, кровь весело струилась по жилам. Ей хотелось вскочить и пуститься в пляс, вопя от восторга. Сбылись ее тайные мечты, она вновь стала юной! И эльфы не обманули — она могла вспомнить то, что пережила в своей прошлой взрослой жизни. Но сейчас ей казалось, что все это было словно бы не с ней, а с какой-то другой женщиной по имени Элис Смит…
      Несколько раз Элли поднималась, чтобы посмотреть на эльфов, которые расположились на стуле у камина. Неужели эти крошечные создания, ростом едва с палец, могли совершить такое чудо? Что по сравнению с их магией умение Виллины мгновенно переноситься с места на место и колдовская власть Гингемы над ураганами! Ураганы…
      Девочка поежилась, вспомнив о предстоящем завтра походе через выжженную, мертвую степь. Кто знает, чем окончится эта безумная затея? Если их неведомый враг из Волшебной страны не заметит появления феи Убивающего Домика и не явится сам, то через пять дней она вновь превратится в дряхлую старуху — уже до конца жизни. Быть может, у нее даже не хватит сил вернуться на ферму… хотя какая разница, где умирать? Но если враг учует ее присутствие здесь, в Канзасе… Хватит ли у них четверых сил противостоять его свирепой воле? И придет ли на помощь Сказочный народ — как обещала Логина?
      Дважды Элли показалось, что за стенами старого дома раздавались чьи-то крадущиеся шаги. Замирая от страха, она прислушивалась… Дикие собаки? Или лисы? Хотя какие сейчас в этих местах могут быть лисы…
      Под утро девочка все же задремала. Ей приснился страшный сон: будто она проснулась и увидела в темном стекле окна чье-то безумное, злобное лицо с всклокоченными волосами. Ведьма — а это могла быть только ведьма — со злобной усмешкой глядела на нее, обнажив кривые желтые зубы. Глаза у колдуньи были без зрачков, серые, водянистые словно студень, обрамленные длинными седыми ресницами. Заросший редкими волосами подбородок противно дрожал, скрюченные пальцы с железными ногтями со скрипом скользили по стеклу… «Вот ты и пришла ко мне, фея Элли, — с издевкой шептала ведьма. — Настал час нам посчитаться…»
      Разбудил Элли косой солнечный луч. Красное солнце только что показалось над горизонтом, окрашивая степь в желтые и пурпурные тона. Высоко в небе проскользнула цепь перистых облаков и, словно чего-то испугавшись, умчалась на юг.
      Элли вскочила и, подбежав к окну, распахнула створки. Она глубоко вдохнула прохладный воздух и весело крикнула:
      — Подъем! Не знала, что эльфы такие сони! Логина потянулась и, оттолкнувшись от стула, сделала изящный пируэт в воздухе.
      — Доброе утро, Элли, — серебристым голоском сказала она. — Нет, мы вовсе не сони, просто любим немного поспать. Эй, Найта, Майра, вставайте, а не то я вас оставлю без нектара!
      Угроза подействовала мгновенно. Эльфы дружно взлетели в воздух и выскользнули на улицу. Они нашли на заброшенных огородных грядках какие-то жалкие цветки и начали с визгом и хохотом умываться росой и наслаждаться свежим нектаром. Элли тоже выбежала во двор. Ей доставляло наслаждение каждое движение ее вновь юного тела — такими легкими и естественными они были!
      Перепрыгнув через ступеньки крыльца, она подбежала к колодцу. К счастью, он еще не совсем пересох: на самом дне поблескивала вода. Элли с помощью скрипящего ворота спустила ведро и через несколько минут уже пила взахлеб ледяную воду.
      Умывшись, девочка наскоро позавтракала и начала собираться в путь. И сразу же встретилась со сложной задачей — прежнее старушечье платье ей было слишком велико, да и носить его больше не хотелось.
      Логина тоже призадумалась.
      — Хм… я, конечно, могла бы создать тебе любой наряд, хоть платье принцессы, но только на эти пять дней, — смущенно сказала она. — Может быть, в доме что-нибудь найдется…
      Элли восторженно захлопала в ладоши.
      — Ну конечно, как же я могла забыть! Где-то должен храниться сундук с моими детскими платьями — мама ни за что не хотела их выбрасывать.
      Поиски в комнатах ничего не дали, и тогда Элли пришла в голову мысль подняться на чердак. Не без опаски она ступила на шаткую, покосившуюся от времени лестницу и начала подниматься. Последние две ступеньки настолько прогнили, что, не выдержав, треснули и рассыпались на куски. Элли едва успела ухватиться руками за край открытого люка. С большим трудом она взобралась наверх и оказалась в царстве пыли. Она покрывала все вокруг толстой пышной пеной, которая взмывала серым облаком от малейшего движения. Задыхаясь и кашляя, девочка отыскала старый дубовый сундук с кованой крышкой. К счастью, замок не был заперт, и через минуту Элли уже держала в руках платье, белое в крупный красный горох.
      «Только подумать, когда-то я совершила в этом платье свое первое путешествие в Изумрудный город!» — с замиранием сердца подумала Элли. Она вспомнила долгий опасный путь по дороге, вымощенной желтым кирпичом, встречу со смешным пугалом Страшилой, добряком Железным Дровосеком и могучим Львом. Все вместе они пришли во дворец Великого и Ужасного Гудвина, каждый со своей просьбой. Страшила мечтал поумнеть. Дровосек жаждал, чтобы в его железной груди забилось горячее сердце, а трусливый Лев хотел обрести смелость, подобающую Царю Зверей. Гудвин встретился с друзьями по очереди, каждый раз меняя свой лик — то превращаясь в жуткое чудовище, то становясь пылающим шаром… Волшебник согласился выполнить просьбы гостей, но поставил перед ними одно условие: они должны были проникнуть в Фиолетовую страну, где правила жестокая Бастинда, и уничтожить колдунью любой ценой. Но когда друзья вернулись с победой, Гудвин пытался увильнуть от своего обещания. Увы, он был обычным человеком, случайно оказавшимся в Волшебной стране, да и притом изрядным обманщиком. Зато смекалки Гудвину было не занимать. Он сразу же догадался, что всем его гостям, кроме Элли, не хватает лишь уверенности в себе. С помощью булавок, куска красной тряпки, набитой опилками, и настоя из трав он осчастливил Страшилу, Дровосека и Льва. Гудвин хотел было помочь и девочке, но сильный порыв ветра умчал его воздушный шар раньше, чем Элли успела прыгнуть в корзину. Однако она все же смогла вернуться на родину — серебряные туфельки, найденные Тотошкой в пещере Гингемы, оказались волшебными…
      — Ну, что ты там возишься? — недовольно спросила Логина, влетая через раскрытый люк на чердак. — Нам давно пора… — апчхи-и-и! — пора в путь. Здесь оставаться опасно!
      — Опасно? — удивилась Элли. — Чего же я должна бояться в своем родном доме?
      Она спустилась по шаткой лестнице в гостиную, надела свое старое платьице и, не удержавшись, повертелась некоторое время у зеркала. Платье было чуть мятым, но сохранилось на удивление хорошо. «Надо будет при случае постирать и как следует выгладить его», — подумала Элли, но эльфы вновь стали торопить девочку. Наскоро уложив в свой детский ранец запас еды и две фляги с водой, девочка вышла из дома. Ее встретила серая мгла, холодный, пронизывающий ветер, легкие капли набирающего силу дождя… От недавней утренней благодати не осталось и следа. Небо затянули мрачные облака.
      — Не может быть! — растерянно прошептала девочка, с тревогой оглядываясь по сторонам, — Только что сияло солнце…
      — Это еще что! — тревожно сказала Логина, — Ты посмотри на землю.
      Элли опустила глаза и вскрикнула от ужаса. Около крыльца зияли огромные вмятины… это были следы больших ног! Они шли вокруг дома и заканчивались около окна гостиной.
      — Значит, это был не сон… — пробормотала Элли. Эльфы с недоумением посмотрели на нее, и тогда девочка рассказала им о своих ночных видениях.
      — Ведьма? — изумилась Логина. — Но почему же мы, эльфы, не почувствовали ее приближения? Чутье нас еще никогда не подводило.
      — Быть может, она прилетела из Волшебной страны? — предположила Майра, поеживаясь: ей было страшно.
      Логина сурово взглянула на подругу.
      — Не нужно трусить. Но почему колдунья не напала на нас, спящих? Она ведь без труда могла бы с нами расправиться…
      После недолгого совещания друзья решили двинуться в путь, несмотря на приближающуюся непогоду.

Глава третья
КУКЛЫ ДЯДЮШКИ РОБЕРТА

      Долго бродили друзья по степи, пытаясь найти широкую борозду, некогда пропаханную могучим смерчем. Поначалу эльфы довольно бодро летели вслед за Элли и даже порой затевали над ее головой серебристые хороводы. Но к полудню они стали заметно уставать. Им было нелегко преодолевать сильный встречный ветер, да и тонкие крылья промокли от редких, но крупных капель холодного дождя. В конце концов, девочка усадила их себе на плечи и, наклонив упрямо голову, пошла вперед почти наугад. Она никак не могла вспомнить, в каком месте некогда видела следы урагана.
      Первые мили пути Элли прошла играючи. Однако мрачная природа вскоре стала навевать на нее тоску. Все чаше ей вспоминалось ночное видение — колдунья, пожирающая ее жадным взглядом… Затея эльфов стала казаться ей нелепой и смертельно опасной. Будь у нее в руках хоть какое-нибудь оружие… Хотя какое оружие спасет от чародейства?
      Дождь постепенно усиливался. На небо было страшно смотреть. Тучи кипели, яростно несясь навстречу друг другу и перемешиваясь, точно в гигантском котле. Вскоре откуда-то издалека послышался первый глухой раскат грома.
      Логина встала на цыпочки и зашептала прямо в ухо Элли, словно опасаясь, что ее кто-то может услышать:
      — Быть может, нам надо возвратиться? Мне кажется, ты заблудилась.
      Элли упрямо покачала головой:
      — Нет, мы должны идти вперед.
      — Но скоро начнется ливень! — запротестовала Логина. — А мы, эльфы, очень чувствительны к влаге.
      — Где-то в этих местах должна находиться ферма нашего соседа Нортона, — не очень уверенно ответила девочка, старательно вглядываясь в даль, окутанную полумраком. — Мы с папой много раз приезжали к нему…
      Она так внезапно остановилась, что эльфы едва не свалились с ее плеч. Впереди виднелась широкая полоса вздыбленной почвы. Кое-где лежали огромные глыбы, выжженные за долгие годы солнцем до прочности камня. Здесь не было видно даже той жалкой растительности, которая местами еще встречалась в степи.
      — Смерч… — прошептала девочка. — Это след смерча, унесшего моих родителей.
      — Очень подходящее место для нападения на беззащитных путников, — взволнованно сказала Логина и перепорхнула на одну из земляных глыб. — Удивляюсь, почему колдунья, которую ты видела во сне, медлит? Элли, нам придется поискать ферму твоего соседа. Ты сможешь ее найти?
      Девочка кивнула.
      Поразмыслив, она пошла вдоль полосы вздыбленной земли. Ветер тотчас изменил направление и вновь задул ей прямо в лицо. Дождь наконец хлынул во всю силу, так что бедным эльфам пришлось перебраться в ранец. Элли упорно шагала, скользя ногами по раскисшей земле, и мечтала сейчас о крыше над головой и камине с приветливым пламенем.
      Спустя час или два друзья подошли к маленькому домику Роберта Нортона. Старый дядюшка Роберт был никудышным фермером и славился среди соседей больше своим добрым сердцем да золотыми руками. Он умел починить безнадежно изношенную сенокосилку, сложить замечательную печь, найти лучшее место для колодца. Особенно же дядюшка Роберт был известен своим умением делать чудесные игрушки. У него не было семьи, и все тепло своего большого сердца он отдавал окрестным ребятишкам. Не раз Элли приезжала к нему с отцом. Пока взрослые неспешно беседовали за стаканчиком вина, она с восторгом носилась по большой комнате, буквально заваленной игрушечными паровозами, мельницами и кораблями. Куклы старику удавались меньше, но зато его плюшевые животные почти не отличались от живых. Каждый раз на прощанье старик дарил любую из полюбившихся ей игрушек. «Бери, что хочешь, милая Элли, только приезжай еще», — говорил он, провожая девочку. «Обязательно приеду», — бодро отвечала девочка и с удивлением замечала грусть в голубых глазах старика. О смерти Роберта Нортона она узнала, уже учась в педагогическом колледже. По рассказам отца, ферма старика досталась его дальним родственникам. Они попытались перепродать дом, но охотников не нашлось — уж больно расстроенным было хозяйство. А затем начались страшные засухи, и о ферме Роберта Нортона просто забыли.
      Элли перешагнула через рухнувшие плети ограды и робко приблизилась к покосившемуся дому. Крыльцо было почти по колено завалено всяким мусором, так что Элли пришлось изрядно потрудиться, прежде чем она смогла открыть дверь и войти в дом.
      В небольшой комнате, служившей дядюшке Роберту и спальней и кухней одновременно, царило запустение. Кто-то вывез отсюда всю мебель, вплоть до табуреток. Но в гостиной… Элли всплеснула руками от восторга! В полутьме она различила свои любимые игрушки, в беспорядке разбросанные по полу. Похоже, родственников старика они не заинтересовали.
      Эльфы закружились под потолком, суша отяжелевшие от влаги крылья. Специально для Элли они зажгли бенгальские огни: эльфы всегда носят за поясом «вечную» палочку для фейерверков. Комната озарилась искрящимся светом. Забыв об усталости и голоде, девочка опустилась на колени и прижала к груди сразу несколько своих любимцев: смешного плюшевого медвежонка Тома, некрасивую, но очень добрую куклу Розу и хитрого лисенка Родни.
      — Здравствуйте, милые мои друзья! — растроганно сказала Элли. — Если бы вы знали, как часто я вас вспоминала, став взрослой!
      — Мы тоже тебя вспоминали, — внезапно сказал Родни и лизнул девочку в щеку.
      — Точно, — басисто добавил Том и перевернулся на спину, чтобы Элли было удобнее чесать ему брюшко.
      — Почему ты так долго не приходила? — с упреком спросила Роза, высвобождаясь из рук девочки и спрыгивая на пол. — Нам было так скучно…
      — Ой! — воскликнула Элли и села на пол, растерянно глядя на ожившие игрушки. — Вы, вы… живые? Но разве такое бывает?
      — Том, объясни, — приказала медвежонку Роза.
      Медвежонок бросил взгляд вверх, где продолжали кружиться эльфы, удивленные не меньше Элли. Заложив руки за спину и выставив вперед ногу, он солидно прокашлялся.
      — Конечно, я все объясню, — прогудел он. — Я из нас троих самый умный, верно? Только объяснять-то нечего, мы и сами не знаем, как это случилось.
      — Точно, не знаем, — хором подтвердили лисенок и кукла.
      — Но… но раньше вы не умели ни двигаться, ни говорить, — сказала Элли, с недоумением глядя на друзей своего далекого детства. — А теперь… С вами что-то произошло?
      — Верно, — важно кивнул Том и шаркнул ножкой. — Ты совершенно права, Элли. Этот странный день мы запомнили очень хорошо, но из этого не следует, что мы поняли…
      Лисенок, взвизгнув от нетерпения, одним прыжком взобрался на колени к девочке и взахлеб заговорил:
      — Не слушай этого тугодума, Элли, он целый час будет толочь воду в ступе, да так ничего и не объяснит. Уж слишком он обстоятельный, совсем нас с Розой замучил своими рассуждениями да объяснениями, а понять все равно ничего не возможно. На прошлой неделе он взобрался на верхнюю полку, где стоят пушки, и хотел одну из них сбросить вниз, потому что нам надо защищаться, но вместо этого сам шлепнулся на пол вниз макушкой и с той поры рот не закрывает — все рассказывает да объясняет, как это произошло. И только сегодня утром дошел до того момента, как он стал подниматься на полку по висящей рядом шторе, и вот уже целый день поднимается и никак подняться не может…
      — Замолчи, Родни, — строго приказала Роза и картинно всплеснула руками. — Вот видишь, Элли, какие бестолковые эти лисы и медведи! А все потому, что дядюшка Роберт сделал их из опилок и обтянул плюшем, снятым со старого кресла. Хорошо, что на меня он не пожалел ваты, иначе эти двое болтунов тебя бы заговорили до смерти. Слушай внимательно, Элли, и вы, странные светлячки…
      Рассказ Розы был длинным и оч-ч-ень обстоятельным. Однажды, незадолго до смерти, Роберту Нортону стало совсем одиноко. Соседи, занятые нелегким фермерским трудом, целых два месяца не навещали его и не привозили своих детишек, и тогда старик решил сам поехать в гости.
      Он запряг в повозку свою единственную лошадь и затрусил к ближайшей ферме. С собой он захватил в качестве подарка три игрушки — Розу, Тома и Родни. Он взял бы и больше, но уж очень ему хотелось, чтобы ребята еще хоть раз побывали в его опустевшем доме. По дороге старик стал вслух вспоминать прежние годы и неожиданно заговорил об Элли. Ее он любил больше остальных ребятишек и очень сокрушался, что она подросла и уехала учиться в город. «Но она вернется! — рассуждал старик, похлестывая еле переступающую ногами лошадь. — Она побывала в Волшебной стране, а потому ее ждет необычная судьба! Многие не верят ее рассказам, а я вот верю, потому что и сам человек не совсем обычный. Настанет день, и Элли приедет в свой старый дом…»
      Три игрушки лежали на мягкой соломе в повозке и внимательно слушали болтовню дядюшки Роберта. Как известно, игрушки отлично понимают все, что происходит вокруг, но просто вынуждены молчать — ведь они же не живые… Внезапно они увидели, как над ними среди ясного неба сгустилось черное облако. Оно стало опускаться и вскоре заслонило солнце. Из облака вылетела колдунья в черном развевающемся платье и опустилась на повозку. Колеса заскрипели от тяжести — ведьма была двухметрового роста, с огромными ступнями, под стать настоящему великану. В руках она держала сучковатый деревянный посох. На его ручке была искусно вырезана голова чудовища с разинутой пастью.
      — О какой девчонке ты говорил, старик? — хрипло произнесла колдунья. — Не об Элли Смит?
      Дядюшка Роберт обернулся и чуть не упал с облучка. Но человек он был смелый, бывалый и быстро пришел в себя.
      — А тебе-то что, старая карга? — сварливо сказал он. — Как ты оказалась в моей повозке — с неба, что ли, свалилась?
      — Ты не груби, — недовольно ответила колдунья и слегка стукнула старика посохом по спине. Немедленно на месте удара вздулся огромный горб. — Будешь отпираться да врать — мигом пожалеешь. Горбуном быть плохо, а ужом еще хуже. Хочешь, превращу тебя в ужа?
      Она расхохоталась, очень довольная собой. Роберт Нортон не то чтобы струсил, но явно почувствовал себя не в своей тарелке. Запинаясь, он ответил:
      — Лучше сделай меня гадюкой, я вопьюсь в твою пятку. Хотя ты, верно, и яда-то не боишься.
      — Я пью его по утрам вместо молочка, — усмехнувшись, ответила колдунья. — Так как насчет Элли Смит?
      — А на что она тебе? — с подозрением осведомился старик.

  • Страницы:
    1, 2