Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Маг, связанный клятвой (Маг - 2)

ModernLib.Net / Сташеф Кристофер / Маг, связанный клятвой (Маг - 2) - Чтение (стр. 16)
Автор: Сташеф Кристофер
Жанр:

 

 


      - Он, конечно, не такой яркий, - проворчал Фадекорт, - но мы можем за ним следовать. Идемте, миледи, милорд.
      - Да, - согласился Мэт, - идемте за ним. Но это оказалось не так-то просто. Заряд, которым Макс зарядил призрак, исчезал все быстрее и быстрее. К полудню его уже не хватало на то, чтобы светилась вся голова. А когда голова исчезла совсем, продвигаться вперед стало невозможно. Мэт приказал всем остановиться.
      - Призрак! Мы потеряли тебя! Мы лучше останемся на месте, пока ты снова к нам не вернешься.
      Они замерли в ожидании. Но ничего не произошло.
      - Не хочешь ли ты, чтобы я сказал, где он? - спросил Пак.
      - Нет, если это будет засчитано как очередное одолжение, - буркнул Мэт. Сколько я тебе уже должен?
      - Три, - заметил Пак.
      - А теперь ты пытаешься сделать мне четвертое одолжение? - Мэт помотал головой. - Нет, я еще не в таком отчаянном положении.
      - А что, если мы не найдем его? - поинтересовался Фадекорт.
      Мэт вздрогнул:
      - Мы продолжим наше движение в том же направлении, в котором нас вел призрак, так мне кажется. Мы все время двигаемся на юго-юго-восток. Если по-прежнему держаться...
      Перед ними вдруг возникла рука. Очертания казались очень слабыми, но видно было, как рука машет им.
      - Он нас услышал! - заулыбался Мэт. - Спасибо, добрый призрак! Давайте за ним!
      Они с трудом поплелись дальше. Потом рука исчезла, и перед ними на минуту блеснула зубастая улыбка.
      - Почему мне это кажется чем-то знакомым? - полюбопытствовал Мэт. - Как будто я в детстве читал о чем-то подобном...
      Они пробирались по долинам и переваливали через горы, они шли по дорогам, по тропинкам; главное было двигаться на юго-юго-восток. Призрак умудрился растянуть свои запасы эктоплазмы, перекачивая ее из одной части тела в другую: некоторое время они едва поспевали за парой башмаков, бодро вышагивавших перед ними. Потом башмаки оказались на ярком солнечном свету и исчезли.
      - Куда он пошел? - Мэт остановился, оглядываясь.
      - Вон! - махнул рукой Фадекорт.
      Мэт посмотрел туда, куда указывал циклоп, и увидел, как на дорожной пыли отпечатываются чьи-то подошвы. Они снова двинулись в путь. К закату солнца все уже здорово устали и с трудом волочили ноги, особенно притомился Нарлх, но они упорно продолжали шагать за призраком, хотя от пего оставалось совсем мало. Был момент, когда они шли за одним только манящим пальцем, который появлялся через каждую сотню футов. - Хорошо то, - с трудом переводя дыхание, сказал Мэт, - что, как только начнет темнеть, его станет лучше видно.
      - Плохо то, - пропыхтел Нарлх, - что от него мало что осталось, чтобы светиться.
      - Все это путешествие, мне кажется, было для него мучительным, - заметил Фадекорт.
      - Хорошо еще, что он смог показывать себя все меньше и меньше. Должно быть, очень храбрый призрак.
      - Качество, которое не очень-то часто мы связываем с духами, - подметил Фадекорт.
      На плече Мэта появился Пак и уставился на Фа-декорта, но, поразмыслив, решил, что тот не хотел никого обидеть.
      Наконец Мэт остановился.
      - Прости, призрак, - крикнул он, - но я... Снова появились палец, поднятый вверх, и сжатые губы.
      Мэт перешел па шепот:
      - Я не могу идти дальше. К тому же надвигается ночь, и мы должны разбить лагерь.
      Сомкнутые губы превратились в яростно махавшую ладонь, за которой постепенно начала высвечиваться и вся рука. Потом проявилось тело призрака, и каждая частичка его кричала, что дело не терпело отлагательства.
      - Мы должны продолжить свой путь, - вздохнул Фадекорт. - Пошли, лорд Мэтью. Он бы не подгонял нас, если бы до цели нашего путешествия было еще далеко.
      Мэту пришлось согласиться: циклоп был прав. Если быть точным, они прошли всего двенадцать миль, им ведь пришлось потерять много времени, когда они пытались следовать за почти невидимым проводником.
      - Ладно, - со вздохом сказал Мэт. - Веди нас дальше.
      Жесты призрака, призывавшие их замолчать, заставляли насторожиться. И теперь они старались обмениваться немногими словами только по необходимости, да и то шепотом. Двигаясь по склону горы как можно тише, они оказались в узком ущелье, окруженном крутыми скалами, уходящими вертикально вверх. Все время, пока они пробирались по ущелью, Мэт очень нервничал и озирался вокруг: не было ли каких признаков засады? Но, похоже, Гордогроссо не ожидал здесь их появления. А может, его отвлекли более важные дела, потребовавшие его вмешательства. Ущелье заканчивалось пологой долиной. Остановившись на тропе, они увидели перед собой зеленеющую котловину, отсвечивающую розовым светом в лучах заходящего солнца. Посреди долины высился замок, построенный у слияния двух речушек. Башни замка были высоки, но у двух из них верхушки были разрушены. Некогда величавые стены потемнели от копоти сгоревших осадных орудий, и в зубчатых стенах зияли бреши, пробитые камнями, выпущенными из катапульт.
      Вокруг замка, чуть на большем расстоянии, чем полет стрелы, раскинулись тысячи палаток. В вечерних сумерках можно было различить всполохи костров, на которых готовился походный ужин, и до друзей донеслись шум и ворчание солдат, - Это осаждающие, - пробормотал Фадекорт.
      - И никто другой, - рявкнул Нарлх.
      - Точно, iрошептал Мэт. - Мы здесь как раз вовремя, чтобы что-то предпринять.
      - Против всех этих? - возмущенно запротестовал дракогриф. - Ты что, не видишь, как их там много?
      - Это солдаты самого короля, - добавил Фадекорт. - Я узнаю их флажки и цвет мундиров - это воины самых ближайших королевских вассалов. А вот и королевские рыцари.
      - Я здесь появился, чтобы сражаться с королем, - напомнил Мэт. - Я, конечно, не могу просить вас...
      - Заткнись, а? - рявкнул Нарлх. - Нам уже начинает надоедать одна и та же песня. Мы с тобой, и ты это прекрасно знаешь.
      - Самое главное - выбрать правильную тактику, - согласился Фадекорт. - И конечно, было бы глупо выступить в лоб прямо против восьми тысяч солдат и рыцарей. Я думаю, что ты скорее доберешься до короля, обойдя его армию.
      - Но мы не можем оставить наших союзников без помощи, - запротестовал Мэт, - а потом и внутри замка должно быть много солдат.
      - Ну это значит, что тем скорее кончатся их съестные запасы! - резко бросил Нарлх. Фадекорт покачал головой:
      - У них под боком речка, из которой они могут пить, и при таких складах у них небось запасов на год, а то и больше.
      - Это "небось" как-то ненадежно звучит...
      - Да нет, я просто не сомневаюсь, что они хорошенько подзапаслись еще в самом начале осады. - Фадекорт, нахмурившись, посмотрел на месиво грязи перед стенами замка. - Однако, судя по состоянию лагеря, разбитого вокруг замка, можно было бы предположить, что осада началась несколько месяцев назад.
      - Это и объясняет, почему король не так уж усердно охотился за нами, хмуро глядя на лагерь, заметил Мэт. - Как ты думаешь, Фадекорт, какая часть его армии занята в осаде?
      - Я бы сказал большая. Около тысячи солдат должны охранять Орлсквсдрилл, еще тысяча нужна, чтобы сохранять его власть над баронами - ты ведь помнишь воинов у замка герцога? Но девять десятых его армии здесь.
      Мэт кивнул:
      - Должно быть, здесь очень важный противник, если сюда брошено так много сил. - С этими словами он повернулся к мерцавшим губам призрака. - Черный Рыцарь в замке, да? Сэр Ги де Тутарьен?
      Проявилась вся голова и кивнула.
      - Ты пытаешься сказать нам, что этот твой друг еще более могущественный волшебник, чем те, кого мы знаем?
      - Только в военных вопросах, - вставил Пак. - В битве он действительно проявляет чудеса - не знаю более сильного полководца.
      - А почему ты так хорошо все это знаешь? - Нарлх с высоты своего роста глянул на Пака.
      - Интересно, - ответил он, - Черный Рыцарь почти такая же всем известная достопримечательность этой страны, как и я.
      - Нельзя допустить, чтобы такой сильный сторонник Добра мог погибнуть, громыхнул Фадекорт. - Но что мы можем сделать. Маг?
      - Если останемся здесь - не так уж и много. А если проникнем в замок - кто его знает? Может, нам удастся сделать очень много, а может, и ничего. Но я вижу, что сэр Ги так и не научился управлять Максом. Демон должен действовать по максимуму! У него просто нет основополагающего понимания, он до сих пор думает, что энтропия - просто волшебное слово...
      - А разве нет?
      - Каким бы словом это ни было, но, если мне удастся проникнуть в замок, я смогу показать ему, как надо управляться с Максом, или сам в конце концов это сделаю. Сложность в том, чтобы пробраться в замок, где мы сможем объединить наши силы. - Мэт повернулся к Паку. - Ладно. Я прошу тебя еще об одном одолжении. Мне надо чем-то отвлечь солдат, но так их отвлечь, чтобы мы могли пробраться через их лагерь и проскользнуть в замок. Как ты, сумеешь это сделать?
      - Я? - Пак взглянул на него, немного ошарашенный. - Без всякой помощи? Маг, ты сам не понимаешь, чего просишь!
      - Я прошу порошок, вызывающий зуд. Надежный, такой, чтобы человек чуть с ума не сошел, если ему не дать почесаться, но при этом он должен быть абсолютно безвредным. Думаю, ты это можешь сделать.
      - Я? - Похоже было, что Пак не верит своим ушам. - Я смогу заставить людей чесаться? А слон может прогуляться по посудной лавке? И какой от этого будет прок, Маг?
      - Прок? - Мэт пристально смотрел на Пака. - Они так будут заняты своим делом, что не смогут помешать нам пробраться в замок.
      - С сотней людей я бы устроил это наверняка. С тысячей - вполне возможно. Но для десяти тысяч? Точно, нет! - Эльф зло посмотрел на Мэта. - Разве это непонятно?
      - Нет, - рявкнул Фадекорт. - Это не его дело, а мое. Он, конечно, великий волшебник, но в вопросах военных действий у него понимания не больше, чем у младенца, или, проще сказать, столько же, сколько у меня в вопросах магии. Фадекорт встал между эльфом и Мэтом. - Среди такого количества рыцарей, Маг, наверняка окажется десятка два, которые ради своего долга не поступятся ни чем.
      - Эй-эй, но мы же говорим о рыцарях Зла...
      - Они пожертвуют всем ради своей выгоды, а тот, кому удастся захватить тебя, не говоря уже о присутствующей здесь даме, заслужит одобрение короля. Нет, если мы начнем пробираться через вражеский лагерь, всегда найдется дюжина таких, которые наплюют на всякую чесотку, даже если она будет сводить их с ума. Они поймут, что это шуточки какого-то волшебника, и с радостью пойдут на страдания, но схватят чужаков, пробирающихся через их лагерь к замку. - С этими словами он повернулся к Паку за подтверждением своих слов. Эльф кивнул:
      - Тебе бы надо. Маг, не просто отвлечь их чем-нибудь, но раздобыть где-нибудь армию, которая проложила бы дорогу к подъемному мосту.
      Мэт вскинул руки:
      - Великолепно. Все, что мне надо сделать, это притащить сюда десять тысяч хороших солдат и рыцарей, и тогда я смогу провести вас в замок. - Мэт нахмурился. - Я мог бы осилить тысячу и одного воина, но нет, это бы были аравийцы, а они не очень-то дружелюбны к европейцам. - Мэт помотал головой. Да кого ни вызови - сколько уйдет времени на то, чтобы объяснить им, что здесь происходит, и убедить присоединиться к нам. Дело в том, что я не могу создать солдат из ничего, это творение, и только Бог может сделать это. Я умею всего-навсего перемещать людей из одного места в другое, а вы, надеюсь, понимаете, насколько очи растеряются, если вдруг окажутся на новом месте.
      - Но тебе и не надо так уж много народу, - запротестовал Фадекорт. - Мы же ищем лазейку, чтобы пробраться через вражеский лагерь, а не собираемся сокрушать его. Хватит и сотни, если только они хорошие воины и в них горит огонь Добра.
      - Ага, и любовь к справедливости и всему изящному. - Мэт скептически посмотрел на Фадекорта. - Ну и где, по-вашему, я смогу найти столько прекрасных и добрых солдат, умоляю - подскажите.
      Он переводил взгляд с одного озадаченного лица на другое, испытывая что-то вроде злорадства, но только до того момента, когда его взгляд уперся в Пака и на его лице он увидел едва заметную ухмылку. Мэт вздохнул, и чувство злорадства исчезло.
      - Ладно-ладно, Пак. Я тебе буду должен. Что теперь, одолжение номер пять? И кто же этот суперсолдат?
      - Ну кто же еще, как не мой тезка? - разведя руками, сказал Пак. - Я Робин Гудфеллоу, а он...
      - Ну нет. - Мэт зажмурил глаза. - Он ведь даже не жил в этой вселенной?
      - Неправда, - возразил Пак, - он живет в каждой стране, где добрые люди подвергаются гонениям со стороны злых правителей.
      Иверна растерянно смотрела то на одного, то на другого. Однако Фадекорт оказался более сведущим в военных науках:
      - Вы говорите о Робин Гуде?
      - Ты произнес это! - Пак подпрыгнул от радости, тыча пальцем в Фадекорта. - Он самый! Ну нет. Маг, как ты можешь отрицать, если даже твой друг знает это?
      Мэт, как бы сдаваясь, поднял руки:
      - Да-да. Конечно, Робин Гуд был бы идеальным вариантом! И даже если только половина его трюков против Ноттингемского шерифа не вымысел - лучшего союзника не найти. Но не будет ли это немного странно, если я попытаюсь вытащить его сюда? Я хочу сказать, ведь он жил во времена Ричарда Львиное Сердце или, поскольку Скотт признал свою ошибку, задолго до этого. Пак пожал плечами:
      - Ты точно так же мог сказать "и намного позже этого", если вспомнить о человеке, который так часто водил за нос лесничих Эдуарда III.
      - И все равно это давно минувшие дни, а никак не нынешние. Не окажется ли он уж слишком омертвевшим к настоящему моменту?
      - Ну нет! - засмеялся Пак. - Храбрый Робин мертв? Этого не может быть. В какое бы время народ Англии ни стонал от руки тирана, дух Робина всегда воодушевлял тех, кто выступал за свободу. Напомню тебе, что был "Храбрый Робин", когда саксы выступили против датчан, и Роберт Фитцоутс, и Вилликин Уильд, и многие, многие другие, имена которых мы, может, и не помним.
      - Уж не хочешь ли ты сказать, что это был один и тот же человек?
      - Да, он начал свою жизнь как Робин Гуд, но, когда его тело начало стареть, мы, народ эльфов, наложили на него чары и сделали его тем, кто защищал бедняков Англии во все времена. Он и его лесные братья никогда не умрут, хотя они и переместились из одной плоскости существования в другую.
      Мэт насупился.
      - Если под "другой плоскостью" ты имеешь в виду параллельную вселенную, тогда все приобретает смысл. Но как Робин и его веселый народ могут перемещаться из одного мира в другой?
      А сам-то он как переместился? Мэт обругал себя, к этому времени ему уже следовало бы привыкнуть к таким вещам.
      - В конце концов, - сказал Пак, - я был союзником Робина всего... хм, это было сто лет назад или двести? Банда злодеев стремилась заточить Англию в железные оковы, чтобы всяким там хрипящим монстрам легче было носиться туда-сюда. Я, конечно, сам не мог сразиться с холодным железом и поэтому счел нужным вызвать Робина. Он и его люди быстро справились с железными драконами, поверь мне.
      У Мэта все всколыхнулось в груди. Промышленная революция была приостановлена горсткой людей, появившихся из лесов, и за их спиной стояла волшебная сила Пака? Ему показалось, что такая мысль весьма правдоподобна. В конце концов, будучи ученым, он знал, что легенды, возникшие вокруг имени знаменитого американского бандита Джесси Джеймса, в большей степени были обязаны своим рождением сказаниям о Робин Гуде, а не истинным событиям тех времен.
      - Все очень здорово, но как мы его затащим сюда? Пак пожал плечами:
      - А кто здесь только что говорил о перемещении людей с одного места на другое?
      Мэт плотно сжал губы, с трудом проглатывая вот-вот готовые вырваться ругательства:
      - Послушай! Если бы я мог перемещать людей из одной вселенной в другую, я бы уже давным-давно переместил себя самого туда, откуда появился.
      Пак хитро взглянул на него:
      - На самом деле?
      Это была одна из тех удачных подножек, которые иногда подставляли Мэту, чтобы заставить его противоречить самому себе.
      - Ладно! Итак, пока Алисанда здесь, я не вернусь в свою "плоскость существования"! - Сделав ударение на слове плоскость, Мэт сам себе признался: там, в его вселенной, он был всего-навсего одним из многих ученых на рынке, переполненном многочисленными кандидатами всяческих наук. Здесь же он... И может быть, даже если бы Алисанды здесь и не было...
      - О чем это он говорит? - требовательно спросил Нарлх. - Ты чего, можешь заставлять людей передвигаться из одного мира в другой или что-то в этом роде?
      - Тут вся загвоздка. - Мэт тяжело вздохнул. - И если мне придется согласиться с этим, тогда нужно признать, что я на самом деле хотел попасть в вашу вселенную. Ну и из этого непосредственно следует, что ты не можешь перебросить кого бы то ни было из его вселенной без его согласия. А каковы шансы, что Робин захочет появиться здесь?
      - Ты шутишь? - воскликнул Пак. - Да ведь правитель этой страны не только злобен на словах, но и на деле и полностью посвятил себя служению Злу! Правитель, воодушевляющий своих солдат и вассалов на насилие, грабеж и убийство простых людей! Правитель, утопивший свой народ в нищете и голоде! Только скажи об этом Робину, и тогда посмотрим, удержишь ли ты его вдалеке от этих мест?
      - Я боюсь, как бы силы, разделяющие вселенные, не сделали это. Ладно, значит, ты думаешь, он захочет появиться здесь, если я сообщу ему о здешних делах? Но как это удобнее сделать?
      - А ты спой о нем, - предложил Пак. - Песня укажет мне путь. И я отправлюсь туда, где он пребывает, в тот момент, который соответствует нашему времени, и расскажу ему, в какой переплет мы попали. А потом ты его вызовешь.
      - Ладно, посмотрим, сколько баллад о Робин Гуде я моту вспомнить...
      Спутники Мэта застыли в молчании, пока он вспоминал.
      И вот маг начал читать нараспев:
      И снова храбрый Робин Гуд
      Идет с врагом на бой.
      Он говорит: "Ну что же, гуд,
      Расстанусь со стрелой!"
      Он говорит: "Ну что же, йес!
      Закон в лесу простой!"
      И снова тих Шервудский лес,
      Шервудский лес густой...
      - Поймал! - С этим восклицанием Пак исчез. Для первого шага достаточно. Мэт глубоко вздохнул, пытаясь подавить чувство тревоги, потом продолжил:
      Но если в дальней стороне
      Народ хрипит от пут,
      Придет - живой, а не во сне!
      Iа помощь Робин Гуд.
      Он драться с чертом бы полез,
      Ведя друзей на бой!
      И шелестит Шервудский лес
      Aуд бай, гуд бай, май бой...
      Воздух вдоль тропы начал сгущаться. Мэт почувствовал запах земли, смешанный с запахом прелых листьев, поздних осенних цветов, маленьких лесных зверушек и мускусного оленя...
      - Робин пришел, - раздался над ухом голос Пака. И он действительно пришел. Сгустившийся воздух начал мерцать, и на тропе выстроился целый отряд лучников. Из колчанов торчали оперенные стрелы, взгляд приковывали шапки с воткнутыми в них перьями и прикрытые капюшонами лица. В одной из дальних шеренг стоял юноша в ярко-красной одежде, опираясь на меч.
      Чуть дальше - светловолосый молодец с луком за спиной и лютней в руках. Чуть ближе - низенький толстый человек в монашеской одежде, возможно, у него была тонзура, но Мэт не мог ее разглядеть, так как на голове монаха красовался кожаный колпак с перекрещивающимися железными полосами. То, что Мэт увидел в руках монаха, могло оказаться и посохом пилигрима, но Мэт тихо подозревал, что коротышка может воспользоваться этой штукой и в других целях.
      А впереди всех стояла женщина. Она была одного роста с Мэтом, и коричневый плащ, коричневая кофта и юбка не могли скрыть ее налитые мускулы.
      Мэт почувствовал, как от страха у него по плечам и затылку поползли мурашки. Неужели это Мариан, подружка Робин Гуда?
      Так оно и было, потому что человек, стоявший рядом с ней, излучал какой-то необъяснимый магнетизм, очарование, которые притягивали внимание Мэта. Ему так и захотелось тут же получить приказ от этого человека... Мэт почувствовал полное доверие к нему и понял, что с ним они не могут проиграть.
      По меркам нашего времени Робин Гуд был невысок, от силы пять футов и четыре дюйма. У него было круглое усатое лицо. Он был широк в плечах, с мощной грудью и крепкими мышцами. В его глазах светилась радость жизни и готовность вступить в бой. А его мягкая улыбка мгновенно переходила в беспечную ухмылку.
      За ним, возвышаясь над всеми остальными, стоял "гигант", ростом он был от силы футов шесть. Может, это Маленький Джон? У Мэта снова поползли мурашки. Остальные были не выше пяти с Половиной футов. - Здравствуйте, - произнес человек с усами. - Вы - лорд Маг?
      - А-а, да, это я. - Неужели он на самом деле разговаривал с Робин Гудом? Это мои спутники: Фадекорт, леди Иверна... Пусть вас не смущает зверский вид этого здоровяка, он тоже на нашей стороне, и зовут его Нарлх.... - Тут Мэт понял, что не знает, о чем говорить дальше, и остановился.
      На поклон Фадекорта и реверанс Иверны Робин ответил поклоном, тем временем Мэт, рассмотрев Мариан, обратил внимание на то, что ее лицо сверкало совершенно изумительной красотой, несмотря на несколько крупноватое телосложение... Он с трудом отвел от нее взгляд и снова обратился к Робину:
      - А Пака, я думаю, вы знаете.
      - Да, но под другим именем, - подмигнул Робин Гуд тому, кто был ему известен как Робин Добрый Малый. - Он - верный и веселый союзник.
      - Я должен с вами согласиться, даже несмотря на то что он всегда требует, чтобы с ним расплачивались за сделанные одолжения.
      - Чтобы с ним расплачивались? - Робин нахмурился и, наверное, добавил бы что-нибудь еще, если бы не обратил внимания на жесты Пака, очевидно, умолявшего его замолчать. - Пак рассказал мне, что вы поклялись свергнуть жестокого монарха, который смешал свой народ с грязью.
      Мэт догадывался, сколь красочную картину мог нарисовать Пак.
      - Да, но мне следовало бы понимать, в какое дело я ввязываюсь из-за этой клятвы. В настоящий момент большая часть королевской армии занята осадой замка вон там, внизу. А в замке мой хороший друг, отменный воин, и, мне кажется, мы могли бы выручить его, но только если я окажусь там, внутри замка, рядом с ним.
      Робин кивнул:
      - Да, Пак почти так все и рассказал мне. И вы на самом деле думаете, что с нашей помощью сможете прорваться сквозь ряды противника? - Он небрежно повернул голову в сторону солдат, расположившихся на равнине.
      - Да, если только Пак сделает свою часть дела. - Мэт заметил краешком глаза, что Мариан и Иверна уже болтали, как старые добрые подружки. Ну что ж, у обеих было много общего благодаря их происхождению.
      - Конечно, все это кажется, хм, немного нереальным. Я хочу сказать, нас не больше сотни или около того...
      - Сто двадцать три с вами и вашими друзьями. Этого достаточно, ухмыльнулся Робин.
      - Достаточно? Но там около десяти тысяч солдат...
      - Да, но только около тысячи из них будет рядом с нами, и Пак заверил меня, что большинство будет думать только о том, чтобы почесаться. Не бойтесь, лорд Маг. Наши луки туги, а колчаны полны стрел.
      - Да, конечно, но не боитесь ли вы, что они опустеют прежде, чем мы доберемся до подъемного моста?
      Лицо Робина стало более серьезным, но глаза по-прежнему блестели весело.
      - Наши колчаны всегда остаются полными, не важно, сколько стрел мы уже выпустили. - Он хлопнул Мэта по плечу. - Не бойтесь, лорд Маг, мы победим. - И он посмотрел Мэту прямо в глаза.
      И неизвестно почему, Мэт почувствовал полную уверенность в том, что они проберутся к замку, и проберутся без потерь.
      Потом Робин отвернулся, и уверенность Мэта немного пошатнулась.
      - Всегда полны? - пробормотал он. - А я думал, что в этой вселенной монополия на волшебство - в руках чародеев. - Но только на волшебство, которое присуще этому миру, - парировал Пак. - Мог бы дракогриф летать в твоем мире? Да и вообще существовать там?
      - Ну нет, - признался Мэт, - гибрид птицы и земноводного...
      - А здесь это возможно, хотя все равно необычно. Так вот, ты можешь быть уверен, что у Робина и его людей колчаны всегда будут полны стрел, не важно, сколько раз они выстрелили. В конце концов, ты когда-нибудь слышал, чтобы у них кончились стрелы?
      - Теперь, когда ты упомянул об этом...
      - Или чтобы они пополняли свои колчаны?
      - Нет. Ладно, а что, если лопнет тетива?
      Пак просто отмахнулся от такого предположения.
      - Совсем невероятная вещь, и все же, если такое и произойдет, у них в сумках всегда найдется новая.
      - Потрясающе!
      - А кто спорит? И потом, разве они не черпают свою силу из фантазии простых людей?
      - Я не подумал об этом, - пробормотал Мэт. - Неужели это так?
      К нему снова подошел Робин:
      - Мы готовы, лорд Маг. Мэт почувствовал неприятный озноб. Чтобы как-то подавить это ощущение, он сказал:
      - Э-э... Пак меня заверяет, что у вас никогда не кончаются запасы стрел, тетива не рвется...
      - Это так. - И снова в глазах Робина засветились веселые искорки.
      - А как вам это удается? Я хочу понять, вы что, произносите какое-нибудь заклинание перед боем или... Робин прервал его, пожав плечами:
      - Я не знаю, лорд Маг, и ответить не могу, хотя ничуть не сомневаюсь, что вам интересно было бы узнать об этом. А что до меня и моих... мы об этом не думаем. Как есть - так и есть. Ну, давайте готовиться к бою.
      - Так. - Мэт огляделся вокруг. - Боюсь, что оказался не совсем хорошо подготовленным к моей экспедиции. У вас не найдется лишнего куотерстафа?
      ***
      - Не обращайте на него внимания, - обратился Фадекорт к Робину, - а ты не отвлекайся. - С этими словами Фадекорт повернулся к Мэту. - Ты что, думаешь, там нет колдунов, которые будут стараться уничтожить волшебство Пака? Злых колдунов, против которых мы будем беззащитны, как дети?
      - Ладно-ладно, - вздохнул Мэт. - Я возьму свое оружие, - сказал он и вытащил из-за пояса жезл. - Вперед! Вперед, против армии Зла!
      ***
      Сумерки постепенно переходили в ночную тьму, когда Пак, стоя на одном из валунов, сделал несколько пассов, сразу напомнивших о маленьких противных существах со множеством ножек, скачущих и ползающих повсюду. Его жестикуляция сопровождалась заклинанием, которое Пак произнес на языке, незнакомом Мэту. Заклинание больше походило на писк и повизгивание. Но оно оказалось очень эффективным - Мэт почти реально ощутил всю эту пакость, расползающуюся вокруг, прямо от кончиков пальцев Пака. Может, у него с ними был более тесный союз, чем думал Мэт.
      Внизу вдруг наступила мертвая тишина. А потом раздался взрыв - какофония воплей и завываний.
      - Начали! - С этими словами Робин прыгнул на тропу и бросился вниз.
      Мэт бежал изо всех сил, стараясь не отставать от него.
      - А вы можете разглядеть, куда мы несемся?
      - Это звездное небо гораздо светлее сумрака Шервудского леса! Осторожно, лорд Маг: тропа не такая уж и гладкая.
      Мэт споткнулся и попытался удержать равновесие. Теперь он оказался среди своих спутников и отряда Робина. Маленький Джон, Мариан и Вилл Скарлет весело летели вперед, вниз по склону, прямо на врага. Мелькали копья, расчищая дорогу, и весь их путь сопровождался воплями и ругательствами. Мэт заметил солдата, который вдруг перестал чесаться и попытался схватить свой меч, но в это же мгновение в его грудь вонзилась стрела, и он откатился назад. Потом он исчез, а они промчались мимо того места, где он только что был. Мэт бежал вперед, пытаясь напомнить своему желудку, кто его хозяин и с кем он должен оставаться.
      Потом появился вражеский колдун, он сидел на коне и размахивал жезлом. Мэт не стал вслушиваться в его заклинания и тем более ждать результатов, он просто быстро выкрикнул в ответ:
      Это бред и бормотанье
      Старой глупой головы
      Не считаем заклинаньем,
      Вредным даже для травы!
      Где ты, голова? - Увы!
      Потом Мэт резко опустил жезл, и его острие, как указательный палец, оказалось направленным на колдуна. Тот закачался в седле и упал. Шеренги сомкнулись и скрыли упавшее тело. Но впереди два рыцаря, стонавшие от неотвратимого желания почесаться, выступили на тропу, пытаясь преградить путь. Их мечи угрожающе сверкали в ночи.
      Мариан пропихнула свой куотерстаф под колени одного из них и, наклонившись, резко дернула его в сторону. Рыцарь упал, размахивая руками. Мариан взмахнула куотерстафом, и меч, завертевшись в воздухе, отлетел в сторону. Еще один взмах куотерстафом и...
      Мэт вздрогнул.
      Второй рыцарь пытался вытащить стрелу, которая каким-то образом застряла между нагрудными пластинами. Маленький Джон сделал выпад вперед и отшвырнул его в сторону.
      Потом Мэт увидел брата Тука, парировавшего удары солдата, который одновременно с остервенением чесался, выпад - и солдат замер. Человек, бежавший рядом с ним, пустил стрелу. Мэт увидел, как зашевелились губы Тука, он не мог слышать, что тот говорил, но, проследив за его взглядом, увидел колдуна в полосатом колпаке, направившего жезл в сторону брата Тука. Мэт поднял свой собственный жезл, но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, колдун вдруг скукожился, как тонкая жестянка под лошадиным копытом.
      Брат Тук, с плотно сжатыми губами, отвернулся и следующим резким ударом меча снес еще одного солдата.
      Потом Мэт услышал за спиной рев Нарлха и рискнул быстро оглянуться. Нарлх гнался за рыцарем. Рыцарь несся, вцепившись руками в свой железный зад и беспрерывно вопя.
      И в это мгновение Мэт налетел на человека, бежавшего впереди него.
      Это был Фадекорт, который успел вовремя подхватить Мэта.
      - Осторожно! Мы - у рва!
      Мэт глянул вверх и увидел, как на него с грохотом цепей несется огромная черная махина.
      Но им пришлось стоять и ждать, пока подъемный мост не опустился. Сквозь весь этот грохот прорвалось заклинание вражеского колдуна. И вдруг... находившиеся рядом рыцари и солдаты бросились на них, ощетинились сотни пик, сверкнули мечи, готовые рубить.
      Робин Гуд выпустил шесть стрел подряд настолько быстро, что человеческий взгляд не мог проследить за ними, и шесть поверженных рыцарей упали на землю. Каждая из выпущенных стрел попала в цель. В воздухе зажужжали новые стрелы, Пак пытался прокричать что-то по секрету на ухо Мэту. Мэт заблажил нечто, похожее на солдатскую песню:

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31