Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Майк Хаммер (№6) - Целуй меня страстно

ModernLib.Net / Крутой детектив / Спиллейн Микки / Целуй меня страстно - Чтение (стр. 9)
Автор: Спиллейн Микки
Жанр: Крутой детектив
Серия: Майк Хаммер

 

 


Единственное окно в этой комнате располагалось под самым потолком. Руки мои и ноги были крепко-накрепко привязаны к кровати, на которой я лежал, и при любой попытке пошевелиться веревки врезались в тело, причиняя невероятную боль. Во рту ощущался привкус крови, и к горлу то и дело подкатывала тошнота. Я старался дышать как можно глубже, чтобы справиться с нею, и спустя какое-то время это помогло. Я попробовал приподнять голову и понял, что мои волосы тоже прикручены к кровати. Часть их вроде бы освободилась, но я решил оставить решение этого вопроса до лучших времен. Комната была пуста, и в ней пахло пылью и запустением. В углу я заметил одинокий стул, а в стене, рядом с кроватью, находилась дверь. Я попытался шевельнуться, но почувствовал сильную, боль. Прислушавшись, я различил только стук дождя по стеклу. Интересно, сколько времени я тут валяюсь? Дождь еще шел. Я прислушался еще внимательнее и понял, сколько я пробыл здесь. Мои часы остановились. Но циферблат светился — значит, они не разбиты. Они просто остановились, потому что кончился завод. Значит, прошло не меньше суток. Я вновь попытался освободиться и понял, что у меня ничего не выйдет. Как я проклинал себя за то, что так по-дурацки хорохорился и не брал с собой оружия. Будь у меня пистолет, они бы меня не сцапали. И как я мог позволить Вельде сделать то, что она задумала? Почему я не посоветовался с Патом? Герой-одиночка, черт побери! Сам во всем виноват. Связался со спрутом, прекрасно зная, что он из себя представляет и как он действует. И еще имел наглость поучать всех вокруг, а сам вел себя как глупый щенок. Неожиданно послышались чьи-то шаги, и в комнату вошли двое.

— Он очнулся, как ты думаешь? — спросил один из них.

— Да, похоже на то.

Они приблизились к кровати и встали возле меня. В руках у них были дубинки.

— Крутой парень. Да... с тобой непросто справиться. Знаешь, что ты сделал? Ты выдавил глаза Фореману. Он теперь валяется в морге в Джерси. И еще ты покалечил Дюка, негодяй.

— Катись к черту! — пробормотал я.

— Ладно, повыпендривайся пока. Ты еще поползаешь перед нами на коленях, — усмехнулся второй незнакомец. — Скоро сюда прибудет босс. Он хочет задать тебе несколько вопросов, на которые ты должен ответить. Мы постараемся помочь тебе в этом... Не бойся, мы тебя легонько... потихонечку, чтобы не сдох до времени...

Дубинка медленно поднималась. Я не мог отвести от нее взгляд. Потом она резко рванулась вниз и впечаталась мне под ребра. Они старались вдвоем, эти два садиста, обрабатывая меня по кусочкам, фут за футом. Потом один из них просчитался и вместо шеи угодил мне по голове. Благодатная чернота окутала меня, и я перестал чувствовать боль.

Но та же боль, давшая мне забвение, вернула меня к жизни. Все мое тело превратилось в комок спутанных нервов, и я хватал ртом воздух, мечтая умереть, но твердо зная, что пока не имею на это права. Тело не может долго выдерживать такую пытку. Скоро я перестал вообще что-либо чувствовать. Я понимал, что это плохо, очень плохо, но сейчас это временное облегчение было как поцелуй любимой, придавший мне сил.

Я стал думать. Должен быть какой-то выход, и мне надо найти его. Я видел спинку кровати и чувствовал веревки, которыми мои руки и ноги были привязаны к стальной раме. Разборная кровать с тяжелым пружинным матрасом... Вот оно! Это потребовало времени и оказалось занятием довольно шумным, зато кровь вновь побежала по моим жилам. Я перевернул кровать на ребро, потом перекатился по полу, и она встала наклонно. Матрас сполз набок, я дернулся, и ноги мои перестали ощущать под собой пружины. Еще усилие — и веревки, связывавшие мои руки, тоже ослабли. Дальше дело пошло проще. Веревки были влажными от крови, но мне вскоре удалось освободить одну руку. Все остальное заняло несколько минут. Я поднялся. Каждая клеточка моего тела болела, а сердце готово было выскочить из груди. Но я не позволил себе слишком долго наслаждаться своей победой. Теперь я точно знал, что делать дальше. Я поставил кровать на место, поправив матрас, и лег в прежней позе, набросив на ноги и одну руку бесполезные теперь веревки.

Теперь я мог немного расслабиться. Силы возвращались ко мне с каждой секундой. Я лежал, прикрыв глаза, и думал о Берге, Раймонде и о парне, толкнувшем его под колеса грузовика. Если бы полицейские тогда провели медицинскую экспертизу, они наверняка обнаружили бы в крови Раймонда изрядную дозу наркотика.

Теперь я стал больше понимать и в истории Берги. Да, здесь им пришлось потрудиться, ведь речь шла о двух миллионах.

Сперва они решили запугать Бергу, а потом попытались ее обмануть. Карл Эвелло притворился, что безумно влюблен в нее, и проводил с ней все свободное время в надежде, что она проболтается.

Я попытался представить себе ход мыслей маленького, невзрачного человечка, решившего обмануть мафию.

Да, Раймонд все отлично продумал. Но однажды он поделился своей тайной с Бергой, вернее, она сумела выведать ее у него, и мафия об этом узнала. Берга наняла себе телохранителя, но ей это не помогло. Однако они не спешили расправиться с ней. Берга жила в постоянном страхе, и, когда ФБР стало подкапываться под Эвелло, она увидела в этом проблеск надежды. Берга рассчитывала, что, если Эвелло угодит за решетку, охотиться за ней будет некому. Но она просчиталась.

Открыв глаза, я стал смотреть в потолок. Еще парочка деталей не вписывалась в общую картину. Я попытался найти им место, но в это время за дверью раздались голоса.

Они даже не старались говорить тихо. Двое радостно обсуждали тот момент, когда им разрешат поразвлечься со мной как следует, третий заявил, что об этом думать пока рано. Этот мягкий голос был мне знаком.

— Подождите здесь, я сам им займусь, — произнес он.

— Может, нам тоже войти, босс? Вдруг вы захотите сделать его покладистей.

— Не надо. Я позову вас, если будет необходимо.

— О'кей, босс.

Скрипнул стул, потом дверь открылась. Я увидел двоих парней, сидящих за столом, а потом вошел он. Он был одет в черное и держал в руке горящую спичку. В комнате не было света, но он зажег свечу, стоявшую в бутылке на стуле. Водрузив ее рядом со мной на полу, он придвинул к кровати стул, сел и закурил.

— Хэлло, Карл! — попытался улыбнуться я.

— Как всегда, беспечный Майк Хаммер! Надеюсь, мои ребята хорошо поработали? О, они могут еще лучше, если их попросить.

— Да, они мастера своего дела. — Я повернул к нему голову. — Так, значит, это ты босс?

— Пока нет. — Улыбка его стала жестче, а глаза злобно блеснули. — Но возможно, стану им завтра. Пока я — местный босс, но это только пока.

— Ты вошь!

Эти слова явно его задели, но он только расхохотался.

— Ты неплохо поработал на нас, Хаммер. Я слышал, ты нашел то, что мы ищем. Я промолчал.

— Ты хотел поторговаться. Где они?

— Сначала отпусти ее.

— Речь не о ней. Как ни смешно, я даже не знаю, где она. Это не мое ведомство.

Мне стоило огромного труда лежать и не шевелиться. Все мои жилы напряглись и руки сжимались в кулаки.

— Я предлагаю тебе выкупить свою жизнь. Или ты мне все расскажешь, или я выйду и позову ребят. Может, ты жаждешь потолковать сначала с ними?

— Иди к черту.

Он чуть склонился надо мной и зловеще предупредил:

— Один из моих мальчиков непревзойденный мастер в обращении с ножичком. Он обожает нарезать полоски из кожи. Может, ты помнишь, что он проделал с Бергой Тори? — От его отвратительной ухмылки меня чуть не стошнило. — С тобой мы поработаем круче.

Он выразительными жестами показал, как режет меня на куски.

Я пробормотал что-то нечленораздельное. Карл ничего не понял и склонился надо мной еще ниже.

— Что, что? — переспросил он. , "

Это были его последние слова, потому что в следующий миг я сжал его глотку так, что глаза его стали вылезать из орбит и он не смог даже пикнуть. Он судорожно вцепился в мои запястья, но силенок у него хватило лишь на несколько секунд. Язык его вывалился изо рта, а из горла доносились хлюпающие звуки, которые вскоре перешли в слабый хрип. Я аккуратно связал его и положил на свое место.

Подойдя к двери, я произнес, стараясь подделаться под Карла:

— Он все рассказал. Можете его забрать...

Раздались чьи-то шаги. В помещение вошел парень и, не глядя на меня, шагнул к кровати. В его руке мелькнул нож, послышался звук взрезаемой плоти. Тело Карла извивалось и дергалось. Да, этот парень действительно был мастер своего дела, и ему следовало работать мясником.

Затем он повернулся в мою сторону и только сейчас понял, как жестоко он ошибся, но раскаяться ему уже не пришлось. Я со всей силы развернул его шею, и хруст позвонков констатировал, что на свете стало одним подонком меньше.

Дела шли все круче.

Я вылетел из комнаты с криком и кинулся к парню у стола. Он растерялся на секунду, и именно этого мгновения ему не хватило на то, чтобы выхватить пистолет. Я налетел на него и повалил его на стул. Пистолет покатился по полу, и в тот же миг мой кулак снес парню челюсть. Он уже не пытался добраться до пистолета, а замер, закрыв лицо руками. Но я хотел, чтобы он видел все, что я делаю. И он видел это вплоть до того мгновения, когда пуля пробила ему голову. Вид крови остудил мое сердце. Я затащил тело в комнату, положил его рядом с телом того негодяя с ножом и ушел.

Выбравшись на улицу, я остановился под дождем и подставил ему лицо. С наслаждением вдыхая свежий воздух, я успокаивался и возвращался к жизни. Потом я стал смеяться. Пьяный парень, тупо сидевший у двери в десяти футах от меня, поднял голову и, кажется, даже немного протрезвел. Возможно, он заглянул мне в лицо и понял, что крылось за этим смехом. Во всяком случае, глаза его стали не такими стеклянными, он с трудом поднялся и, пошатываясь, скрылся в дверях, испуганно оглянувшись на меня.

Я знал, где нахожусь. Тот, кто хоть раз побывал на Второй авеню, никогда этого не забудет. Дом, откуда я вышел, был старым, обшарпанным и грязным. В одном из окон красовалась табличка: “Сдается внаем”. Забегаловка на углу уже закрывалась, и человеческое отребье, обитающее в этих местах, неохотно расползалось оттуда, растворяясь в тумане. Я шел не торопясь, почти неотличимый от них. Еще один бесприютный бродяга, ищущий себе пристанища. Добравшись до телефонной будки, я набрал номер полиции.

— Советую вам прислать наряд полиции в старый сарай в районе Второй авеню.

Все-таки они действуют на редкость быстро. Не прошло и пяти минут, как я услышал сквозь шум дождя вой сирены, и мимо меня промчалась патрульная машина. Что ж, им там будет на что посмотреть. Я достал бумажник и изучил его содержимое. Все было на месте, кроме денег. Но именно деньги требовались мне сейчас больше всего. Чуть дальше по улице светились окна какой-то забегаловки. Я вошел и остановился у двери. Двое пьяниц дремали у стойки, и еще один парень развлекался игрой на тромбоне.

Мне ничего не оставалось делать, как подойти к стойке и положить на нее свои часы.

— Мне нужна монетка позвонить. Можете взять мои часы.

— За монетку? Что за глупости, парень? Хочешь кофе?

— Нет, спасибо. Мне надо позвонить.

Бармен осмотрел меня с головы д6 ног, тихо охнул и, порывшись в кармане, протянул мне монетку вместе с часами.

— Возьми. Я знаю, как оно бывает.

Пата дома не оказалось. Я позвонил к нему на работу, но и там его не было. Дежурный поинтересовался, что ему передать.

— Время не ждет, парень, и, если я не свяжусь с ним сейчас, он потеряет важный след.

Несколько секунд в трубке раздавался только треск — видимо, дежурный с кем-то советовался. Потом я снова услышал его голос:

— Мы попробуем связаться с капитаном по рации. Вы можете дать мне номер вашего телефона?

Я назвал ему номер и сказал, что буду ждать. Бармен внимательно наблюдал за мной. На стойке возле него дымилась чашка кофе, рядом лежала пачка сигарет. Когда я закончил разговор, он дружески кивнул мне и жестом указал на них. Лучшего трудно было и пожелать. После кофе колени мои перестали дрожать и я практически пришел в норму. Я сидел и курил, иногда поглядывая в окно. Открылась дверь, и в бар ворвалась струя холодного воздуха. Вошел еще один музыкант со скрипкой в футляре, устало сел и заказал кофе. Откуда-то с улицы донесся вой полицейской сирены. Я вновь задумался и опомнился, лишь когда вошел Пат. Лицо его было равнодушным и усталым, под глазами легли темные круги. Уголок его рта иногда чуть подергивался, и тогда он торопливо прикрывал его рукой.

Он подошел ко мне и сел рядом:

— Кто это тебя так отделал?

— Я плохо выгляжу?

— Ужасно.

Я усмехнулся. Два-три дня все тело у меня будет болеть, но все же я легко отделался.

— Они сцапали меня, но я сумел выкарабкаться. Пат прищурился и очень пристально посмотрел на меня.

— Неподалеку отсюда случилось небольшое происшествие. Уж не ты ли приложил к этому лапу?

— А какова официальная версия?

— Видимо, оставшийся в живых парень укокошил троих своих сообщников. Для него это конец.

— Так сказал коронер?

— Да. И я это подтвердил. Два эксперта утверждают то же самое. Правда, сам парень упирается. Он еще не совсем протрезвел и несет что-то об убийстве Берги Торн, в котором он участвовал. Но когда ему втолковали, что он натворил сейчас, он умолк и не говорит больше ни слова. Никогда не видел, чтобы кто-нибудь так боялся.

— Значит, так оно и останется?

— Никаких других версий нет. А ты что скажешь? Я затянулся и бросил окурок в пепельницу.

— Я, конечно, мог бы добавить к этому кое-какие детали, но они сейчас не важны. Когда-нибудь за кружкой пива я расскажу тебе эту интересную историю.

— Да, так будет лучше, — согласился Пат. — У меня уже в ушах звенит от телефонных разговоров. К нам пришла сестра Эвелло со счетом, и за вчерашний день мы проследили множество связей. Нити тянутся в такие злачные местечки, что тебе и не снилось. Во Флориде и Майами уже взяли кое-кого, и не только мелкую рыбешку.

— Назови имена, Пат.

— Кое-какие ты знаешь, кое-какие нет. Но это имена шестерок, а не тузов. Полиция Майами провела рейд и накрыла их местного босса и заимела кучу информации о каналах распространения наркотиков в Штатах. Теперь этим занялось ФБР, и далеко не впустую.

— А как насчет Билли Миста? — осведомился я.

— Ничего... Его не могут найти.

— А Лео Гармоди?

— Нам нечего ему предъявить.

— Эл Аффия мертв...

— Тебе что-нибудь известно об этом? — торопливо осведомился Пат.

— Он получил по заслугам.

— Кто-то здорово над ним позабавился.

Я кинул взгляд на Пата и закурил еще одну сигарету.

— А насколько продвинулось следствие?

— Отпечатков пальцев на бутылке не осталось.

— А каково твое мнение?

— Его темный бизнес процветал. Двоих предшественников Эла тоже убили. И если главарь умер, значит, кто-то же готов занять его место?

Дождь усилился. Теперь с неба доносились еще и раскаты грома. Пьяницы поднялись, с несчастным видом посмотрели в окно, надвинули поглубже шляпы и вышли в ночь.

Музыкант сунул футляр со скрипкой под пальто и тоже направился к двери. Но у него-то, по крайней мере, был шанс поймать такси.

— Ты видишь картину целиком, Пат? — спросил я.

— Да, но очень запутанную.

— Ты не совсем прав, дружище. Сонная поволока мгновенно исчезла из его глаз. Он поглядел на меня и заговорщицки ухмыльнулся:

— Выкладывай. Я пожал плечами:

— Ладно. С чего начать?

— С Берги Тори.

— Хорошо. Давай попробуем связать все вместе. Я буду рассказывать, а ты следи за ходом моих мыслей. Десять... двенадцать, а может быть, и пятнадцать лет назад некий парень, работавший на мафию, вез сюда груз наркотиков. На корабле он познакомился с девушкой и полюбил ее. Так в этом деле появилась Берга Торн. Вместо того чтобы передать груз по назначению, парень решил присвоить его себе, хотя понимал, что рискует головой.

— Николае Раймонд, — пробурчал Пат. Я изумился, но кивнул:

— Николае обдурил их всех. Они не могли его прикончить, пока не найдут наркотики. А он был не такой дурак, чтобы наводить их на след. Весь товар стоил два миллиона баксов, и мафия весьма в них нуждалась. Ник жил-поживал и в один прекрасный день погиб в результате несчастного случая. К тому времени до них дошел слух, что он открыл секрет Берге или что она сама его узнала. Но все произошло вовсе не так. Николае оказался гораздо хитрее, чем они думали. Он втолковал Берге, что она должна сделать, если он погибнет, но не указал ей ни места, где хранится эта дрянь, ни способа, которым ее можно заполучить. Мне кажется, сперва они пытались запугать ее, и тогда она наняла телохранителя. Он увлекся ею и тоже впутался в это дело. Мафии это не понравилось. И, как только он встал им поперек дороги, они убрали его.

Пат слушал внимательно. Но его лицо оставалось равнодушным, как будто я не сообщил ему ничего нового.

— Теперь перейдем к Эвелло, — продолжил я. — Когда ему не удалось запугать Бергу, он решил действовать хитростью. Он сделал вид, что влюблен, содержал ее и, возможно, даже обещал жениться на ней. Не знаю, то ли он переиграл, то ли Берга оказалась умнее его... Но так или иначе, она ему не поверила, поняв, что он связан с той же шайкой. Но она додумалась еще кое до чего. Она как-то узнала, что они все ищут, и решила, что может избавиться от Карла, дав показания в комиссии Конгресса, а потом прибрать наследство Николаса к рукам.

Пат чуть встрепенулся, и я понял, что он об этом ничего не знал.

— Обе стороны отбросили всякие церемонии. Гангстеры охотились за Бергой. Они до смерти напугали ее, и она решила хоть на время укрыться от них в лечебнице.

— Это была ее самая большая ошибка, — заметил Пат.

— Ты упоминал какую-то женщину, которая приходила навестить Бергу.

— Пока мы не напали на ее след.

— Но это мог быть и мужчина, переодетый женщиной.

— Вполне вероятно, ведь у нас нет точного описания ее внешности.

— Но это, определенно, был человек, которого Берга хорошо знала.

— Согласен. Но наркотики так и не нашли.

— Я знаю, где они, — спокойно проговорил я. — Два миллиона за это время превратились в четыре. Инфляция...

— Черт возьми, Майк! Где? — Голос Пата сорвался от возбуждения.

— На корабле “Седрик”. Наш друг Эл Аффия как раз этим занимался. У него в квартире были чертежи этого корабля, и тот, кто его прикончил, забрал их с собой.

— Скажи, — прохрипел Пат, — почему же ты молчал? Ведь мы потеряли уйму времени!

Я глубоко вздохнул, подождал, пока уймется боль в груди, и покачал головой:

— Все это не так-то просто, Пат. Эл заимел эти планы давно, и я только теперь начинаю понимать, почему его убили.

Пат молча ждал.

— Эл Аффия пригласил Вельду к себе. Она подсунула ему хлорал, а когда он уснул, Вельда стала обыскивать его квартиру. К сожалению, либо хлорал попался некачественный, либо желудок и организм Аффии в превосходном состоянии, но он, определенно, не вовремя очухался и застукал Вельду за этим занятием. Ей, видимо, ничего не оставалось, как ударить его бутылкой.

— Вельда?! — изумился Пат.

— Она не убила его, нет. Вельда лишь разочек стукнула его по голове и убежала. Но, как я предполагаю, он снова очухался и успел сообщить о случившемся кому надо. Этот кто-то сцапал ее и держит в каком-то их тайном месте... — На миг я снова почувствовал страшную боль. Когда она чуть отпустила, я закончил:

— Надеюсь...

— Ладно, Майк, оставим это. Черт возьми, что нам еще остается делать. Я тоже от всей души надеюсь, что ее где-то прячут. Но ты сам знаешь...

— Она должна была ехать к Билли Мисту, — печально улыбнулся я, — но полицейские ее там не нашли.

— Ты думаешь, она туда не доехала?

— Вполне возможно, — задумчиво проговорил я. — Я видел ее в машине. И она была не одна.

Боль вернулась опять, на сей раз с такой силой, что мне пришлось уткнуться лицом в ладони.

— Негодяи, подонки, — повторял Пат, постукивая пальцами по столу, — мы скоро доберемся до них. Скоро, но не сейчас. Мы доберемся до этого Билли. Так или иначе.

Мне стало немножко лучше. Я поднял голову и потянулся за последней оставшейся в пачке сигаретой.

— Мы не доберемся до них, пока не найдем наркотики. Ты и парни из Вашингтона можете заниматься этим еще десять лет и все без толку. Вы можете нанести удар этому чудовищу, но не убьете его. Мы можем рассчитывать только на то, что ослабим немного его хватку. И они будут держать у себя Вельду, пока не получат свои четыре миллиона. Сейчас они бьют по мне, Пат. Лично по мне. Я нагнал на них страху — не на организацию, а на некоторых отдельных личностей. Они знают, что мне плевать на их деньги, на источники их доходов и на то, исправно ли они платят налоги. Я хочу их жизни в уплату за жизни других. Я — одиночка с пистолетом. Мне нужен их главный босс. Самый главный. Я желаю посмотреть, как он будет умирать, и он прекрасно это знает. А он желает получить припрятанные наркотики, но еще больше он хочет расправиться со мной. Вот поэтому они и схватили Вельду, прекрасно понимая, что она является приманкой. Я ближе всех подошел к разгадке, но они знают что-то, до чего я не могу додуматься. Перед смертью Берга дала мне ключ, и все это время он был в моих руках. Потом и они до него добрались, но не знают, что с ним делать. Они ждут, что об этом догадаюсь я. И когда я догадаюсь, я выменяю Вельду на эту тайну.

— Они не такие дураки, — буркнул Пат.

— Я тоже не дурак. Одно мгновение разгадка уже была у меня в руках, но я упустил ее. И с тех пор какая-то мысль все время крутится у меня в голове, но я не могу ее поймать А эти самоуверенные подонки — У мафии очень длинная шея, — пробормотал Пат.

— Что?

Он посмотрел в окно на потоки дождя.

— Они могут позволить себе быть самоуверенными! Вся мафия построена на этом. Они нарушают законы всех стран мира. Они противостоят обществу, как некая особая сила — грубая и беспощадная. И на всю эту могучую организацию дай Бог если отыщется парочка умных голов.

— А что ты сказал насчет шеи?

— Мы можем поразить тело этого монстра. Но голова его — где-то в верхах. Это один человек или, может быть, группа людей. Они составляют особую касту. Эта организация построена так, что голова может функционировать и без тела, если до этого дойдет. Тело организации — или какую-либо его часть — мы можем ликвидировать в любой момент. Но те, кто наверху, используют это в своих интересах. Это очень влиятельные люди, люди, стоящие у власти. Маленькие людишки для них не в счет. Эти важные персоны все прибрали к рукам, и правительство действует в их интересах. Их имен мы не знаем и никогда не узнаем. Если только они не совершат какой-нибудь маленькой ошибки, — закончил я.

Пат отвернулся от окна.

— Наркотики — на “Седрике”, — проговорил я. — Вам остается лишь разыскать корабль. По документам можно установить, какую каюту занимал Николае Раймонд. Когда вы обнаружите товар, позвони как можно скорее Рэю Дайкеру в “Глобус” и расскажи ему все подробно. Только предупреди, чтобы он не печатал свою статью, пока я тебе не позвоню. А я к тому времени найду Вельду.

— А куда ты сейчас собираешься?

— Когда ты задал мне такой вопрос в последний раз, я ответил, что собираюсь кое-кого прикончить. — Я встал и протянул ему руку. — До скорой встречи, дружище!

Пат озабоченно посмотрел на меня, потом полез в карман и, достав оттуда пять долларов, протянул их мне. Два доллара я отдал бармену, так любезно обошедшемуся со мной.

— Где Майкл Фрайди? — спросил я у Пата.

— Она сказала, что собирается к тебе домой.

— Меня не было дома.

— Она не докладывала мне о своих передвижениях.

— И ты отпустил ее без охраны, Пат? Он нахмурился:

— Я предложил ей сопровождающего, но она наотрез отказалась. Один из сотрудников ФБР все же пошел за ней, но потерял ее, когда она села в такси.

— Идиоты!

— Теперь уже поздно ругаться, Майк.

— Ну ладно. Так ты найдешь “Седрик”, Пат?

— Конечно. Но ты так и не сказал мне, куда направляешься.

Я расхохотался:

— Пока просто погуляю под дождем и поразмышляю. А потом, может быть, убью кого-нибудь еще.

Я знал, что Пат вспоминает сейчас нашу молодость, когда нам казалось, что грязь запросто можно смыть. Когда мы верили, что быть полицейским почетно, а представители закона призваны защищать справедливость. Но с тех пор прошло уже много лет, и мы, к сожалению, научились другим вещам.

Пат сунул руку в карман и достал пистолет.

— Возьми, он может тебе пригодиться. Я неожиданно вспомнил слова Вельды и покачал головой:

— В другой раз...

Я вышел на улицу, и на меня с яростью накинулся дождь. Добравшись до ближайшей станции метро, я купил две пачки сигарет и поехал домой. От вагонной тряски мне стало нехорошо и с каждой минутой делалось все хуже. Я встал, прижавшись лбом к дверному стеклу.

Одна маленькая деталь. Если я поймаю ее, я найду ответ. Что-то крутилось у меня в голове, ища выхода, но я не мог понять что.

Поезд дополз наконец до моей станции, и я вышел на платформу. Здесь меня все-таки вывернуло. Такси на стоянке не было. Я не стал ждать и побрел домой пешком. Теперь меня беспокоил не столько дождь, сколько мое собственное состояние.

Когда я добрался до двери своей квартиры, я уже едва держался на ногах. Управляющий и его жена испуганно посмотрели на меня и помогли дойти до комнаты.

Лили Карвер вскочила с кресла, охнула и смущенно прикрыла рот ладошкой. Она взглянула на меня, и по щекам ее покатились слезы.

Кое-как дотащившись до спальни, я плюхнулся на кровать и закрыл глаза. Чьи-то руки расстегнули ворот моей рубашки и сняли с меня ботинки. Я слышал, как управляющий и его жена взволнованно переговаривались, а Лили хлюпала носиком. Потом она нежно дотронулась рукой до моего лба, и из-под прикрытых век я различил белоснежное сияние ее волос.

— Может быть, позвать доктора, мистер Хаммер? — различил я встревоженный голос управляющего. Я качнул головой.

— Я позову полицейского... может... Я вновь качнул головой:

— Не надо, завтра все будет в порядке.

— Вы можете послушать меня еще минутку?

— А что? — Я чувствовал, что засыпаю.

— В ваше отсутствие сюда приходила девушка. Она сказала, что ее фамилия Фрайди. Она оставила вам записку, заявила, что это очень важно, и просила, чтобы вы прочли ее, как только вернетесь.

— Что в записке?

— Не знаю... Развернуть?

— Да.

Управляющий встал, и матрас подо мной легко спружинил. От его мягкого покачивания меня неудержимо клонило в сон. Веки наливались свинцовой тяжестью. Управляющий опять присел рядом со мной. Раздался шелест бумаги.

— Вот она. Совсем короткая.

— Прочтите.

— Хорошо. “Дорогой Майк! Я нашла бумагу, она теперь у вашего друга. Но я нашла еще кое-что очень важное и хочу встретиться с вами как можно скорее. Позвоните мне сразу же, как придете домой. С любовью, Майкл”. Это все, мистер Хаммер, — доложил управляющий.

— Большое вам спасибо.

— Ну так мы пойдем? — торопливо спросила его жена.

— Идите, я позабочусь о нем сама, — заявила Лили, прежде чем я успел кивнуть. — Спасибо вам за все.

С усилием открыв глаза, я увидел склоненное надо мной лицо Лили и ее мягкие, нежные руки, гладящие меня.

— Дорогой мой... — тихо шепнула она. Я уснул. Я видел во сне красивое лицо, мягкие влажные губы. Это Майкл пришла ко мне во сне. Я улыбнулся ей и принялся целовать ее очаровательные и влекущие губы.

Глава 12

Ты не можешь спать, потому что у тебя все болит. Из-за этого ты просыпаешься, и боль становится еще сильнее. Тогда ты пытаешься заснуть снова. И иногда тебе это удается — если в придачу к физической боли тебя не терзают мысли. Тебе хочется хоть ненадолго забыться, но мысли ворочаются тяжелыми булыжниками в твоей голове, сжигая мозг и снова и снова возвращая тебя из блаженного забытья к действительности.

Мне казалось, что я слышу какие-то голоса и один из них как будто принадлежит Вельде. Она звала меня, а я почему-то не мог отозваться... Кто-то мучил ее, она кричала, но невидимые цепи приковывали меня к земле. Я вырывался и напрягал все силы, пытаясь порвать их, но они не поддавались, и я лежал бездыханный и слышал, как она умирает...

Я открыл глаза и уставился в темноту. Да, это был только сон, но он вполне мог стать реальностью. Мне было трудно дышать, во рту ощущалась наждачная сухость.

Я лежал под теплым одеялом и, проснувшись окончательно, с удивлением сообразил, что лежу совершенно голый. Что-то приятно холодило кожу — дотронувшись рукой до самых больных мест, я понял, что они заботливо намазаны какой-то пахучей мазью. Чуть погодя ноздри мои уловили еще один запах — неестественно чистый аромат технического спирта, резкий, но приятный, как пряные запахи девственного леса. Медленно, боясь, что боль вернется, я высвободил из-под одеяла руку и, отведя ее в сторону, ощутил ладонью тепло человеческого тела.

В ту же секунду она дернулась и села, испуганно оглядываясь и не понимая спросонок, где она и что случилось.

— Не бойся, Лили, это я.

Она облегченно вздохнула и потерла глаза.

— Ты напугал меня, Майк. Прости. — Лили улыбнулась, пересела на край кровати и сунула ноги в тапочки. Ей, должно быть, тоже приснилось что-то страшное.

— Который час?

Она возилась со мной и сидела возле моей кровати, пока не уснула сама. Эта девочка, видимо, долго ходила по рукам, насмотрелась разного и теперь смертельно боится, что все начнется опять. Но со мной ей опасаться нечего.

Она посмотрела на часы:

— Уже начало десятого. Ты хочешь поесть?

— За то время, что я спал, ничего не произошло?

— Нет, но ты стонал, метался и разговаривал во сне... Я не хотела тебя будить, Майк. Кофе хочешь?

— Да. И поесть тоже.

— Хорошо. Сейчас я все приготовлю и позову тебя.

Лили улыбнулась. Я лежал и не торопясь разглядывал ее. Под этим взглядом она как-то съежилась, и в глазах ее опять мелькнуло что-то странное. Улыбка превратилась в напряженную гримасу, и Лили, резко повернувшись, ушла в кухню.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11