Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лестное предложение

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Смит Бобби / Лестное предложение - Чтение (стр. 9)
Автор: Смит Бобби
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Но мне показалось, он тебе нравится…

— Нравится… конечно. — Шери осеклась. — Только все это напрасно. И он ясно дал мне это понять.

Что-то в голосе кузины подсказало Морин, что та чего-то недоговаривает.

— Что такое, родная? Что произошло между вами?

— Ничего, — поспешно — слишком уж поспешно — ответила Шери и смутилась. Щеки ее порозовели. — И все так и останется.

Морин, конечно, была куда менее искушенной в жизни, чем кузина, но к этому времени она уже почти не сомневалась, что Шери что-то скрывает. Видимо, все-таки что-то неладное произошло между Шери и этим человеком.

— Ты не хочешь об этом говорить?

— Говорить, в сущности, не о чем! — перебила Шери. — Просто Бренду по душе одиночество, и он не хочет ничего менять в своей жизни.

— А ты хотела что-то изменить? — робко предположила Морин. — Неужели тебя так волнует этот… этот человек?

— Ничуть. Впрочем, он и не позволил бы этого!

— Как это? Не понимаю…

— Прошлую ночь мы провели в крошечной пещерке, о существовании которой не знал никто, кроме него. Я еще держалась, хотя и из последних сил. Потом среди ночи вдруг проснулась… и весь этот ужас снова навалился на меня… Знаешь, я старалась не плакать, но потом…

— И ты имела на это полное право, — сочувственно прошептала Морин. — После всего, что тебе пришлось испытать… даже трудно поверить, что ты еще держалась так долго!

— Я так беспокоилась о тебе! Ведь я даже не знала, погибла ты или попала к ним в руки. — Шери поежилась. — Ну вот, мой плач разбудил Бренда, и он… он постарался меня успокоить. И тогда…

— И что тогда? — с любопытством спросила Морин и прикусила язычок, заметив смущенное лицо Шери.

— Он поцеловал меня.

— О! — Глаза Морин расширились. Она немного помолчала, и вдруг Шери с удивлением заметила, как Морин мечтательно улыбнулась. — Прямо как в одном из твоих романов!

— Это вовсе не смешно! — обиженно буркнула Шери.

— Ты уверена? Тогда послушай, как это выглядит со стороны. В поисках своего героя ты приезжаешь сюда, становишься жертвой нападения диких и свирепых апачей. Стараясь спастись, оказываешься в прерии наедине с весьма привлекательным мужчиной, в то время как целый отряд кавалерии во главе с встревоженным лейтенантом брошен на ваши поиски. — Теперь Морин уже улыбалась во весь рот. — И героине предстоит сделать выбор между двумя героями! Это просто здорово!

— Настоящая жизнь куда сложнее.

— Господи, да что ж тут сложного? Единственная проблема, которую тебе предстоит решить, это кого выбрать: Бренда или Филипа!

— Морин! — Логика кузины вывела ее из себя. — Бренду я не нужна, понимаешь? Поэтому какая разница, нравится он мне или нет?

— О чем ты говоришь? Конечно, ты ему нужна! А так зачем бы ему было тебя целовать, скажи на милость?

— Ну, по этому поводу можно поспорить.

— Тогда на деньги! — загорелась Морин. — А кстати, знаешь, в твое отсутствие я стала азартным игроком!

— Боже мой! И когда же это произошло?

— Сегодня утром. Чарлз предложил научить меня играть в покер, и, представляешь, я все выигрывала и выигрывала, и так всегда. Только вот в последний раз…

— Говорят, новичкам всегда везет.

— Нет, в последний раз я сама все подстроила.

— Зачем?

— Чтобы получить то, что выиграла бы, если б проиграла!

— Ничего не понимаю…

— Чарлз сказал, что потребует от меня поцелуй, если я проиграю! — Морин лукаво улыбнулась. — Я сбросила двух королей, чтобы уж наверняка проиграть!

— Морин! — Шери не знала, сердиться или смеяться.

— Ты же сама всегда твердила, что не нужно бояться ничего нового! Вот я и последовала твоему совету. Дело в том, что в этот момент ты взяла да и вернулась, так что бедненький Чарлз не успел получить свой выигрыш!

— Боже мой! Просто не могу поверить, что это моя невинная, целомудренная кузина Морин!

— Уверяю тебя, я столь же невинна, как и прежде. Просто мне до смерти хотелось, чтобы Чарлз меня поцеловал, а другой возможности как-то не было… Ну а теперь, что касается тебя и Бренда, то…

— Забудь о нем!

— …я бы сказала, что этот человек без ума от тебя!

— Едва ли. Он уже успел дать мне понять, как сожалеет о том, что поцеловал меня.

— Не спорю. Скорее всего он страшно смущен. Ведь вряд ли ему приходилось встречать таких женщин, как ты. Думал небось, что перед ним ничего не знающая о жизни, изнеженная дамочка, а ты взяла да и пристрелила индейца у него на глазах, а потом еще и безропотно прошагала за ним милю за милей, и это по раскаленной прерии! Наверное, он ждет не дождется, бедняга, пока ты уедешь, чтобы вернуться в привычный ему мир!

— Ты угадала. Может быть, твой Чарлз и настоящий джентльмен, а вот Бренд, судя по всему, жаждет только сражаться с индейцами! И насколько я поняла, вовсе не желает, чтобы кто-то вмешивался в его жизнь. Наверное, О'Тул — его единственный друг.

— Ну если он по натуре одиночка, так это можно понять. Да и потом жизнь была сурова к нему.

— Я помню. — Шери замолчала, попытавшись представить, через какой ад пришлось пройти Бренду. — Думаю, я выяснила вполне достаточно. Как ты смотришь на то, чтобы уехать в Финикс и пожить еще пару дней в гостинице?

— Думаю, Филип расстроится, если ты уедешь.

— Не знаю. Впрочем, мне все равно.

— Ну что ж, коль скоро я попыталась сравнить твою жизнь с романом, остается признать, что ты сделала свой выбор.

— Какой еще выбор?

— Между Брендом и лейтенантом! — усмехнулась с плутовским видом Морин. — И похоже, в пользу своего разведчика.

— Ах ты!..

— И что же ждет твою Рейчел в конце романа? За кого она выйдет замуж? За Бренда или же за того, с кем обручена?

Шери невольно задумалась.

— Пока не знаю, — честно призналась она. — Вообще-то до конца романа еще далеко.

«Да и не только романа», — подумала она. Следующие несколько дней обещают стать весьма волнующими.

— Если хочешь, можем уехать в Финикс когда угодно.

— Утром я скажу Филипу. Мы договорились позавтракать вместе. Вот за завтраком все и скажу.


А Филип был страшно доволен собой. Шери, живая и здоровая, вернулась назад, в форт. Так что все к лучшему. А за завтраком он постарается выяснить, нужен ли ей еще материал для книги и чем он сможет ей помочь.

Шери не шла у него из головы. Филип уже успел поговорить с полковником и с женой капитана. Решено было устроить вечеринку в честь Шери — на этот раз в честь ее счастливого спасения. Если она не станет возражать, то вечеринка будет завтра. Они все обсудят за завтраком. А до тех пор ему остается только радоваться, что все закончилось благополучно.


Утро, по мнению Шери, наступило слишком рано. После двух ночей, проведенных на жесткой земле, мягкая постель казалась немыслимой роскошью. Если бы она не условилась позавтракать с Филипом, то с радостью осталась бы в ней до вечера. Но делать нечего — она заставила себя встать, чтобы не опоздать к завтраку.

— Знаешь, Морин, наверное, вчера я точно была не в себе, раз согласилась на этот дурацкий завтрак!

— Мне тоже так показалось.

— Бьюсь об заклад, что ты мне не поверишь, но вчера я чуть с ума не сошла от радости, когда увидела его! — Шери ошеломленно покачала головой и слабо улыбнулась. — Удивительно, какие шутки иной раз выкидывает жизнь!

— Но он вовсе не такой уж плохой, — заступилась Морин. — Он просто…

— Самовлюбленный?

— Да.

— Надутый?

— Да.

— И презирает все и всех?

— Да, ты права.

— Еще как права! — самодовольно хмыкнула Шери. — Значит, придется мило поблагодарить за все, что он для меня сделал. А после этого исчезнуть, и поскорее.

— А как насчет Бренда?

— А что такое?

— Ты уже думала, что скажешь ему, когда вы снова встретитесь?

— Я вовсе не уверена, что мы встретимся.

— Непременно встретитесь. Ты же не можешь уехать, не попрощавшись с человеком, который спас тебе жизнь?

— Да… думаю, ты права.

Шери постаралась произнести это как можно более небрежно, но Морин трудно было обмануть.

— Только попробуй не попрощаться с ним. Поймаю и приведу за руку! — пригрозила она. — В конце концов, он герой твоей книги. Вы просто обязаны расстаться друзьями.

— Ладно, — сдалась Шери, — поговорим об этом позже.

Стук в дверь прервал их разговор. Открыв дверь, Морин увидела улыбающегося Филипа.

— Доброе утро! — приветствовала она его. — Шери вас ждет.

Из-за ее плеча выглянула Шери:

— Доброе утро, Филип.

Его взгляд с одобрением остановился на девушке. В элегантном утреннем туалете Шери выглядела потрясающе.

— Сегодня вы просто очаровательны!

Леди Сент-Джон весело расхохоталась:

— Держу пари, вы просто не в силах забыть то пугало, что вчера сами привезли в форт!

— Никогда я еще не был так счастлив, когда вчера увидел вас снова живой и здоровой! — улыбнулся он.

— Честно говоря, я тоже была счастлива увидеть вас. Пока, Морин.

— Не хотите ли присоединиться к нам? — вежливо спросил Филип, но без особого энтузиазма.

— Нет, но спасибо. У меня еще куча дел. — На самом деле это была ложь чистейшей воды, но Морин вовсе не горела желанием провести с ними ближайшие пару часов. «Пусть бедняжка Шери сама отдувается, — ехидно подумала она. — Вот вернется и будет ломать голову, как бы повидаться с Брендом». Морин тут же развеселилась. — Желаю хорошо провести время.

Предложив Шери руку, Филип проводил ее к столику.

Собравшиеся офицеры дружно приветствовали Шери, поэтому им пришлось усесться в стороне, чтобы поговорить без помех.

— Ну и как вам понравилось возвращение к цивилизации? — полюбопытствовал он, когда они уселись.

— Восхитительно! Знаете, я и представить себе не могла, что переживу такое, но зато сколько я узнала! Ваши солдаты недаром едят свой хлеб.

— Да, жизнь у нас тяжелая, но случается, нас ждет и награда.

Шери вопросительно взглянула на него, — Например, встреча с такой женщиной, как вы, — с галантной улыбкой произнес он. — Я был несказанно счастлив, поверьте! Будем с нетерпением ждать вашей книги. Только удастся ли вам написать ее… после всего пережитого?

— Еще бы! Я старалась улучить момент, чтобы все записать. Но в основном это просто краткие заметки, какие-то детали — для памяти.

— И когда же вы намерены нас покинуть?

— Мы с Морин решили уехать завтра утром и пару дней пожить в Финиксе… Отдохнуть, набраться новых впечатлений.

— Так скоро? — При мысли о том, что она уезжает, Филип пришел в отчаяние.

— Мне же надо закончить роман, так что лучше не терять времени. Скажите, завтра утром будет дилижанс?

— Да, будет один, по только в полдень. Мы с Сесилией хотели устроить вечеринку в честь вашего спасения, но теперь, похоже, она обещает стать прощальной.

— Ах, это так мило с вашей стороны! Чудесно будет попрощаться со всеми!

— Значит, договорились. Могу я зайти за вами и Морин, скажем, часов в семь?

— Замечательно! Благодарю вас.


Морин терялась в догадках, кому она могла понадобиться в такую рань. В дверь постучали сразу же после ухода Шери и Филипа. Какая досада, ведь она уже собиралась сходить в лазарет, посмотреть, как там Чарлз. Похоже, ее план пошел насмарку, с досадой подумала она.

— Да?

Открыв дверь, она нос к носу столкнулась с улыбающимся Чарлзом. Тот был элегантен, как всегда, и если бы не легкая бледность, трудно было бы догадаться о том, что ему пришлось перенести.

— Доброе утро! — радостно воскликнула она. — Так вам лучше?..

— Намного. — Окинув комнату быстрым взглядом и убедившись, что они одни, добавил: — Особенно когда я с вами!

— А я как раз собиралась проведать вас, — улыбнулась в ответ Морин. — Проходите!

— Не думаю, что это хорошая идея. — Он покачал головой. — Могут пойти разговоры.

— И что же делать? — засмеялась Морин.

— Боюсь, что тут уж ничего не поделаешь. Навещать меня в лазарете — это одно, а принимать меня в вашей комнате, да еще наедине — совсем другое дело!

— А я-то надеялась, что вы пришли за своим выигрышем, — кокетливо протянула она. В голосе ее слышался откровенный призыв.

Чарлз с трудом сдержал стон, который не имел ничего общего с болью в раненом плече.

— Никогда еще в жизни я не стремился так завладеть тем, что принадлежит мне, но ваша репутация мне дороже. Может быть, вы согласитесь вместо этого прогуляться со мной?

— А вы уже достаточно окрепли для этого? — Она все еще тревожилась, хотя и понимала, что для этого нет оснований, тем более если доктор разрешил ему уйти.

— Вполне.

— Ладно, раз так, пойдемте погуляем.

Она закрыла дверь, и они вышли из дома.

— Мы с Шери собирались завтра уехать в Финикс, побыть там немного, прежде чем вернуться домой.

— И когда вы собираетесь в Нью-Йорк?

— Через пару дней. Шери хотелось еще осмотреть город.

— Я буду счастлив показать вам его.

— Чудесно! — Она подняла на него глаза.

— Если вам что-нибудь понадобится, только дайте мне знать. — Чарлз не мог оторвать глаз от Морин. Какая она красавица, тоскливо подумал он. Как же он будет скучать, когда она уедет! Лучшей собеседницы трудно было бы пожелать. Умная, веселая, с мягким, очаровательным голосом, она казалась ему воплощением всех достоинств, о которых он только мечтал в женщине, и…

Внезапно мелькнувшая мысль потрясла его, как удар грома. Чарлз оцепенел. Господи, да ведь они всего пару дней знакомы! Конечно, обычными эти дни не назовешь, но даже сейчас Чарлзу трудно было поверить, что он успел по уши влюбиться! Ему хотелось как следует поразмыслить, прежде чем открыть ей свое сердце.

— Что-то не так? — От внимания Морин не ускользнуло какое-то странное выражение его лица — то ли смущенное, то ли радостное. Это ее озадачило.

— Нет-нет… все в порядке! — уверил Чарлз.


Позволив Филипу проводить ее домой, Шери украдкой поглядывала по сторонам: не видно ли Бренда? Но его нигде не было, впрочем, это ее не удивило. Позже, когда Филип уйдет, она попытается отыскать его. Если и не для того, чтобы поблагодарить на прощание, так хотя бы сказать, что уезжает.

— Я поговорю с Сесилией и сообщу ей о ваших планах. А потом вернусь за вами.

— Замечательно! Буду ждать вас.

Шери выждала несколько минут, чтобы дать ему время удалиться, и осторожно выскользнула из дома на поиски Бренда. Однако они оказались безрезультатными. Наконец Шери наткнулась на сержанта О'Тула и решила расспросить его.

— Я рассчитывала поговорить с Брендом, сержант. Вы его, случайно, не видели?

— Нет, мэм. Он уехал на рассвете, и, думаю, надолго. — Увидев, как омрачилось ее лицо, он быстро добавил: — Могу я чем-нибудь помочь?

— Нет, но все равно спасибо. Просто хотела поговорить. Завтра утром мы с Морин уезжаем в Финикс. Вот и хотелось напоследок поблагодарить его за все и попрощаться.

— Обязательно передам ему, когда увижу. Только не знаю, когда это будет. Вы ведь понимаете, он разведчик, а значит, приходит и уходит, когда считает нужным. Если, конечно, его не вызовет капитан.

— Ну что ж, все равно спасибо. Была очень рада познакомиться с вами, сержант.

— Счастлив услужить вам, мадам. Надеюсь, ваша книга будет иметь успех.

Шери улыбнулась:

— Я тоже надеюсь. Да и как может быть иначе, когда вы мне так помогли?

Они обменялись рукопожатием, и Шери поспешила домой. Она гадала, суждено ли ей когда-нибудь вновь увидеть Бренда?

Глава 12

Из романа Шеридан Сент-Джон «Бренд. Разведчик-метис, или Путь изменника»

Подсадив обеих женщин на лошадь, Бренд повел ее за собой извилистой горной тропой. Он то и дело останавливался, ловя каждый шорох в темноте ночи. Что-то подсказывало ему, что за этим спокойствием и тишиной что-то таится, но сколько он ни вслушивался, так ничего и не услышал. Он снова двигался вперед, настороженный, готовый в любую минуту бесшумно раствориться в ночи.

И тогда случилось именно то, чего он боялся…

Двое краснокожих, обнаружив исчезновение женщин, кинулись в погоню. Бренда они заметили, когда он стал взбираться вверх по крутой тропинке. Первый вскинул к плечу винтовку, но выпитое виски сыграло с ним дурную шутку — пуля даже не задела Бренда. Второй индеец в пьяном угаре выхватил тяжелый нож и кинулся вдогонку. В глазах его горела ненависть и жажда крови.

Предупрежденный первым же выстрелом об их присутствии, Бренд уже повернулся было, когда вдруг за его спиной вскрикнула Рейчел:

— Назад!

Индеец в это самое мгновение одним прыжком вскочил ему на спину, намереваясь перерезать Бренду горло, другой краснокожий, одурманенный виски, несся к ним. Спрыгнув на землю, Рейчел сама не заметила, как у нее в руках оказалась винтовка Бренда.

— Уходи, Мерси, уходи! — крикнула она.

— Но…

— Беги, я сказала!

Она изо всех сил ударила лошадь Мерси, и та, испуганно всхрапнув, кинулась в сторону. А Рейчел бросилась на помощь Бренду. Раньше ей приходилось стрелять всего лишь раз, да и то случайно, но сейчас это уже не имело значения. Если она не спасет Бренда, они все погибли.

Вскинув к плечу тяжелую винтовку, Рейчел поймала на мушку того, кто спешил на помощь товарищу. И в эту минуту решилось, жить им или умереть…


Гарнизонные дамы все еще колебались, не зная, как же отнестись к тому, что случилось. Конечно, все они были до смерти рады, что обе путешественницы благополучно спаслись. И все же… Все же все они втайне питали серьезные подозрения по поводу репутации Шеридан Сент-Джон, точнее, того, что от нее осталось после нескольких суток, проведенных наедине с метисом. И сейчас, сгрудившись в углу, они придирчиво косились в сторону Шери, пока та переходила от одной группы гостей к другой, находя для каждого приветливое слово. Филип, как верный пес, следовал за ней по пятам.

— Похоже, мисс Сент-Джон весьма стойко перенесла выпавшее на ее долю испытание. Во всяком случае, выглядит она очаровательно.

— Право, не знаю, Сесилия, — с язвительным смешком произнесла Дора Лоусон. — Я вообще не понимаю, с чего это она так задирает нос? То есть я хочу сказать… она ведь провела с ним ночь! И как она могла!

— Надеюсь, вы не вкладываете какой-то особый смысл в слова «провела ночь», Дора? — сурово одернула ее Лаура Уокер. — Судя по всему, ничего страшного не случилось. Да и мисс Сент-Джон с тех пор не устает превозносить Бренда до небес. Вы ведь, надеюсь, понимаете, что он спас ей жизнь? И не очень-то порядочно с вашей стороны высказывать столь недостойные подозрения!

Дора с кислым видом поджала губы:

— А что я такого сказала? Да и все так думают, уж вы мне поверьте!

— То есть раз на них напали индейцы, она потеряла право называться порядочной женщиной?

— Я только хотела сказать, что этой женщине следует быть осмотрительнее, вот и все! А уж что с ней могло произойти за это время, одному Богу известно!

— Уверяю вас, Дора, кроме Господа Бога, это отлично известно и ей, и ему, только ни один из них не проронил об этом ни слова. Так почему бы вам просто не принять все как есть? Разве он не мог оказаться порядочным человеком и спасти не только ее жизнь, но и честь?

— Полукровка — порядочным человеком? — сдавленным от ярости голосом прошипела Дора. — А вам не кажется, что это уж слишком?

— Нет, Дора, вы просто невозможны!

— Нет, просто я реалистка, вот и все.

— Дора!

— Но это же правда! Господи, да вы только приглядитесь! И одевается он как самый настоящий краснокожий! Да и ведет себя так же!

— Может, вы позабыли, что он был женат на дочери самого полковника? К тому же он отнюдь не дикарь.

— Это вы так считаете, — презрительно фыркнула в ответ Дора. — Увидим, милочка. А я вам вот что скажу: уж не потому ли эта дамочка решила так спешно покинуть форт, что поняла: мы догадываемся, чем они там занимались вдвоем! И уж если говорить начистоту, так и вы бы считали по-другому, будь на ее месте какая-нибудь из ваших дочерей!

— Совершенно верно, Дора. Но мисс Сент-Джон, к счастью, не одна из наших дочерей. Она вполне самостоятельна. И имеет право поступать, как ей нравится. И сама отвечать за последствия.

— К тому же, — вступила в разговор Лаура, — заметьте, дамы, это ее «приключение» ничуть не уменьшило того уважения, которое питает к ней Филип! Похоже, он по-прежнему без ума от нее… несмотря ни на что!

— Думаю, наш дорогой Филип просто потерял голову от мысли, что может появиться в романе в качестве главного героя! — ехидно хмыкнула Дора. — Вы же знаете, он тщеславен, как павлин!

Ее собеседницы переглянулись с понимающим видом и засмеялись.


А Шери с удивлением поняла, что вечеринка доставила ей куда больше удовольствия, чем она предполагала. Она украдкой поглядывала по сторонам, надеясь увидеть Бренда, но его не было. Ей не хотелось думать о том, что она так и уедет, не увидев его и без всякой надежды когда-нибудь встретиться.

— Добрый вечер, Сесилия, Дора. Здравствуйте, Лаура, — приветствовала она дам. — Спасибо вам за этот прощальный вечер! Я была так рада увидеть вас снова!

— Как чудесно, что вам удалось спастись!

— Конечно, — с улыбкой кивнула Шери. — И никто не радуется этому больше, чем я сама! К тому же это великолепное приключение!

При этих словах три дамы обменялись многозначительными взглядами.

— Это уж точно! — сочувственно воскликнула Дора. — Я бы такого просто не пережила! Как вам это удалось, дорогая?

— Ну конечно, временами было страшно и трудно… но рядом со мной все время был Бренд, поэтому я верила, что все кончится хорошо!

— Ах да… Бренд… — В голосе Доры звучало явное неодобрение. — Знаете, милочка, на вашем месте я бы глаз не сомкнула от страха, когда рядом был этот полукровка… Ну, вы меня понимаете?

Шери с негодованием взглянула на полную седовласую матрону, выведенная из себя той ненавистью, которой дышало буквально каждое ее слово.

— Видите ли, не будь со мной рядом этого полукровки, как вы изволили выразиться, я бы вовсе не спала… вернее, спала бы… вечным сном!

— Ш-ш, не так громко!

— Почему? — Шери никак не могла понять, чего добивается эта неприятная особа.

— Но… видите ли… вы ведь все-таки провели с ним ночь, и ваша репутация…

— Моя репутация? О ней можете не беспокоиться! К тому же я жива и здорова, и все это благодаря мужеству Бренда!

— Ну, раз вы так говорите…

— Да, говорю! — Пламя полыхнуло в ее глазах, и дамы, точно обжегшись, слегка попятились. — Бренд — замечательный разведчик и порядочный человек. Жаль, что на свете не много таких людей. Лично я питаю к нему бесконечное уважение! Больше того: я преклоняюсь перед ним! И он этого вполне заслуживает!

— Ничуть не сомневаюсь, что вы правы, Шери, — перебила Сесилия, стараясь замять неприятный разговор. — Не обижайтесь. Просто Дора беспокоится о вас, вот и все!

Впрочем, Шери думала иначе. Ей и раньше не раз приходилось сталкиваться с подобными женщинами, и она давно решила не тратить силы на то, чтобы разуверить их. Взяв себя в руки, она как можно любезнее улыбнулась.

— Понимаю и уверяю вас, нет никаких причин для беспокойства. Бренд — человек достойный, и я всецело доверяю ему.

— Конечно, конечно, дорогая! — Все три дамы дружно закивали.

Извинившись, Шери повернулась к ним спиной и отошла. Она была в ярости. Само собой, подобное ханжество уже давно перестало ее удивлять. С тех пор как она, еще на заре своей литературной карьеры, решила вести самостоятельную жизнь, — с тех самых пор привыкла отражать булавочные уколы и притворное сочувствие подобных женщин.

Однако ее по-настоящему разозлила их несправедливость по отношению к Бренду, и Шери тихонько порадовалась, что дала негодяйкам достойный отпор. Теперь она понимала, отчего он сегодня не пришел. С его гордостью он бы никогда не согласился стать мишенью для насмешек подобных людей. Скорее всего они были твердо намерены не позволить ему забыть о смешанной крови, которая текла в его венах, высокомерно забывая о том, что именно знания, полученные им от индейских предков, не раз спасали и форт, и всех его обитателей. Шери с радостью убедилась, что Филип углубился в беседу с кем-то из офицеров. Раз так, она попробует незаметно выскользнуть из комнаты — глотнуть свежего воздуха. А заодно и успокоиться немного.

Она незаметно вышла и, сделав несколько шагов, подняла глаза. Над Шери мириадами звезд сверкало небо, похожее на темно-синий бархатный плащ. Шери чуть не засмеялась, вспоминая, как умирала от желания провести ночь под звездами, чтобы почувствовать «аромат» Дикого Запада! Что ж, она его почувствовала, и с лихвой!

Улыбка ее стала печальной. Шери сделала несколько шагов и вдохнула полной грудью прохладный ночной воздух, желая очиститься от скверны, в которую пришлось окунуться. А ведь ей так хотелось, чтобы в эту последнюю ночь в форте царили радость и веселье! И что же? Вместо этого ей приходится волноваться из-за того, что кому-то вздумалось перемывать косточки ей и Бренду!

Шери так и не поняла, что заставило ее бросить взгляд туда, где на другой стороне площади тень от домов казалась особенно густой. Ей почудилось, что она видит смутное очертание мужской фигуры. Не сказав ни слова, Шери направилась туда, почему-то нисколько не сомневаясь, что перед ней Бренд.

— Прекрасная ночь, — тихо прошептала она, остановившись в двух шагах от него.

Его лицо, в свете луны ставшее намного мягче, выглядело неправдоподобно красивым. Шери чувствовала исходящее от него очарование силы. Ни один мускул не дрогнул на лице Бренда. Девушка так и не смогла понять, рад ли он ее появлению или нет.

— Похоже, вечеринка вам не очень-то по душе?

— А вам?

— Сегодня да. — Шери постаралась выкинуть из головы неприятный эпизод. — А как ваша рука?

— Ерунда. Просто царапина. — Бренд явно стремился показать, что не нуждается в ее сочувствии.

— Ну во всяком случае, я очень рада, что повидала вас. Мне хотелось попрощаться и еще раз поблагодарить за все, что вы для меня сделали.

— Так вы уезжаете? — Он просто констатировал факт.

— Завтра. Мы с Морин решили побыть еще несколько дней в Финиксе. А потом вернемся в Нью-Йорк.

Бренд, впитывая ее всю своим взглядом, вдруг понял, какая это необыкновенная женщина. Он ничего не забыл. Так и не смог. Поэтому-то с той самой минуты, как их обнаружили, он и держался на почтительном расстоянии. Очаровательная, мягкая и женственная, Шери обладала мужеством и силой духа, что делало ее достойной подругой любого мужчины. Она отважно терпела все его дурацкие выходки и ни разу не струсила. Господи, как он восхищался ею!

И именно поэтому он готов был пойти на что угодно, лишь бы она уехала!

«Но как она прекрасна!» — с тоской думал Бренд, едва сдерживаясь, чтобы не поцеловать ее на прощание. Слишком хорошо он помнил их последний поцелуй — помнил, как, едва не потеряв голову, чуть не совершил непоправимое. Но ведь завтра она навсегда исчезнет из его жизни, и они никогда не встретятся! Он хотел… Да что там! Он умирал от желания хоть один-единственный раз почувствовать аромат, свойственный только ей.

— Шери… — едва слышно прошептал он.

— О Бренд… — Шери подняла голову и затрепетала, заметив пламя, бушевавшее в его потемневших от страсти глазах. Боже, она уезжает! Они никогда больше не увидятся. И все, что она может увезти с собой, — это воспоминание об этом прощальном поцелуе. И все те жестокие, несправедливые слова, что он говорил ей в пещере, вмиг вылетели у нее из головы. Осталась только сладость его объятий и горячих губ…

Быстро шагнув вперед, она привстала на цыпочках, подняв к нему лицо. Губы их слились. Ее поцелуй, невинный и нежный, был полон сдержанной страсти.

Бренд всегда гордился тем, что обладает железной выдержкой. Вот и сейчас он решил ограничиться прощальным поцелуем. Но стоило ее рукам обвиться вокруг его шеи, как восхитительный аромат ее тела ударил ему в голову. Кровь бросилась в лицо, и все благие намерения Брен-да развеялись как дым. Его руки железным кольцом сомкнулись вокруг нее, и Шери слабо застонала, в то время как он, жадно припав к ее губам, упивался ими.

Однако ускользающее сознание твердило, что пришло время остановиться. Может быть, сейчас Бренд и желает ее, но Шери слишком хорошо знала, что он испытывает по отношению к ней. Снова и снова напоминала она себе, что он не тот человек, которого она сделала героем романа. Настоящий, живой Бренд был куда более загадочным и волнующим и уж, конечно, куда более опасным для ее воображения. Собрав всю свою волю, она высвободилась из его объятий и, вся дрожа, отпрянула в сторону. С сильно бьющимся сердцем Шери в последний раз взглянула в его лицо в лунном свете.

— Прощай, — едва слышно прошептала она.

И исчезла.

Бренд проводил ее взглядом, но не двинулся с места. Усилием воли ему удалось заставить себя не броситься за ней, чтобы умолять ее остаться. Видит Бог, он хотел этого! Но не имел права. Его угрюмый взгляд был прикован к Шери до того самого мгновения, пока она не растворилась в темноте. Так будет лучше для них обоих, думал он. Пусть она будет счастлива, когда вернется домой, к своим книгам.


— А вот и Шери! — воскликнула Морин, увидев появившуюся на пороге кузину. — Я так и думала, что она решила выйти подышать свежим воздухом.

— Я бы тоже не отказался… если вы не против составить мне компанию. Прогулка при луне… так романтична! — прошептал Чарлз.

Морин окинула его подозрительным взглядом:

— Не иначе как вы намерены воспользоваться случаем, чтобы заставить меня расплатиться?

— Признаюсь, я об этом думал.

По губам его скользнула коварная улыбка, от которой по спине Морин побежали мурашки.

— M-м… в этом что-то есть! — пробормотала она, почувствовав, что задыхается.

— Так, значит, вы согласны?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18