Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовный роман – Harlequin - Туфельки из звездной пыли

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Шэрон Кендрик / Туфельки из звездной пыли - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Шэрон Кендрик
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin

 

 


Касси позволила ему взять ее за руку и повести по длинному коридору, увешанному еще большим количеством картин. Коридор вел в огромную комнату с паркетным полом, украшенную несколькими скульптурами. Огромные французские окна вели в прекрасный зимний сад, где был уже сервирован ужин.

Сквозь прозрачный потолок можно было любоваться сверкающими звездами, цветы жасмина наполняли воздух тонким ароматом, а в ведерке со льдом ожидало шампанское. Обеспокоенная тем, что Джанкарло до сих пор сжимает ее пальцы, – а она сочла это чересчур интимным, – Касси высвободила руку и вошла в сад.

Ночь была прохладной и темной, однако снаружи зимний сад окружали фонари, подсвечивающие деревья и кусты таким образом, что пейзаж напоминал декорацию к сказочному фильму.

– О боже, – выдохнула Касси. – Сад прямо посреди Лондона. Повезло тебе!

Повезло?! Джанкарло подошел к ней, любуясь ее упругими формами и светлыми волосами, спускающимися почти до талии. Людям почему-то всегда казалось, что он легко всего достиг. А Джанкарло считал, что ему помогли капризная судьба и отчаянное желание добиться успеха вопреки всему. В прошлом остались тяжелый шок от двойного предательства и долгий путь наверх с самого дна. В конце концов он доказал своему брату и самому себе, что ему не требуется наследство, чтобы стать богатым.


Джанкарло удалось все. Будучи человеком упрямым, он сфокусировался на одной цели и достиг того положения, о котором мечтал. Вот почему теперь он может привести эту прекрасную женщину к себе в дом и накормить ужином, который способен соперничать с трапезой в самом престижном ресторане.

– Так ты передумала насчет похода в ресторан? Можешь представить себе более красивое место для ужина? – поинтересовался он, глядя на водопад светлых волос Касси.

– Пожалуй, не могу. Но кто же все приготовил?

– Ну, уж точно не я. – Обойдя стол, Джанкарло достал шампанское из ведерка и вынул пробку. – Выпьем?

– Хорошо, – охотно согласилась Касси, принимая из его рук бокал с искрящимся напитком. Она сделала глоток и поморщилась.

– Пузырьки попали в нос? – ласково спросил он.

– У меня так каждый раз, – ответила она, будто пила шампанское чуть ли не каждый день. – Так кто же для тебя готовит?

– У меня есть обслуживающий персонал, – сообщил он. – Повар. Домработница. Садовник.

– Ох, какой снисходительный тон.

Джанкарло покосился на нее. Богатство творит с людьми странные вещи. Оно открывает для них целый мир и в то же время закрывает какие-то его части безвозвратно. Богатство ведет к одиночеству, запирает человека среди роскоши и редких вещей. А окружающие порой смотрят на него с завистью и даже с алчностью. Но это цена, которую нужно платить. Что может знать о его жизни эта маленькая продавщица?

– Это не снисхождение, а необходимость. Моя работа связана с многочисленными поездками. График очень плотный. Так что у меня совершенно нет времени на домашние дела.

– Даже если бы оно у тебя было, ты едва ли стал бы всем этим заниматься. Я не могу представить тебя чистящим картошку или забивающим гвоздь.

– С первым занятием, по моему мнению, должна хорошо справляться женщина, – заметил Джанкарло с легкой улыбкой. – А вот с молотком у меня проблем не возникнет.

Касси чуть не поперхнулась шампанским:

– Ты шутишь?

– Конечно же нет. Я очень ловко обращаюсь с молотком.

Касси покраснела и смутилась. Почему-то его слова звучали так, будто речь шла вовсе не об инструментах.

– Значит, ты считаешь, что чистить картошку – это женская работа? – наконец сказала она.

– Ты собираешься прочитать мне лекцию о равенстве полов? – усмехнулся Джанкарло. – Если так, позволь мне сберечь твое время. Я это все наизусть знаю.

Касси уставилась на него, чувствуя, как колотится ее сердце:

– Многие сочтут это неприкрытым высокомерием, Джанкарло.

– Виновен, господин судья, – нежно проговорил он.

Интуиция подсказывала, что она оказалась в опасности, запутавшись в коварно расставленных сетях. Касси точно знала, как ей следует поступить. Развернуться и уйти отсюда. Подальше от искушения, которое разбудил в ней этот высокомерный и невероятно красивый мужчина со всем его богатством, слугами и дурацким презрением к женщинам.

Но что-то останавливало Касси. Это было то самое ощущение, которое заставило ее сердце сжаться от смутной тревоги, когда она впервые увидела Джанкарло. Это было притяжение, не имеющее под собой разумного основания и потому еще более сильное.

Желание в чистом виде.

Дрожащими руками Касси поставила бокал на стол:

– Думаю, мне не стоит много пить на пустой желудок.

Джанкарло видел, как затуманился ее взор, и безошибочно почувствовал возникшее между ними напряжение. Ему было очевидно, что миг назад она безумно хотела, чтобы он заключил ее в свои объятия и поцеловал. Момент был упущен, но он не сомневался, что следующий шанс не заставит себя долго ждать.

– Тогда давай поедим. Ты голодна?

– Умираю от голода, – сказала она, впрочем, без особой радости.

Джанкарло вернулся в комнату и позвонил в колокольчик, вызывая прислугу. Касси снова показалось, что она грезит.

Темноволосая женщина, которую он представил как Джину, разместила в центре стола несколько блюд, миску картофеля и тарелку с зелеными бобами.

– Ничего особенного, – мягко сказал Джанкарло, отодвигая стул для Касси. – У тебя должно остаться много места для десерта.

Касси не могла понять, то ли ей на каждом углу мерещится сексуальный подтекст, то ли он намеренно говорит двусмысленности. Но одно ей было известно точно – она чувствовала себя скованно в присутствии Джины. Высокая и худая сорокалетняя женщина в очках в модной черной оправе общалась с Джанкарло исключительно по-итальянски.

Так что же мешало Касси расслабиться: незнание языка или предположение, что Джина осуждает ее? Или размышления о том, сколько женщин сидело здесь прежде, ужиная с богатым итальянцем, которого они только что встретили? Интересно, оставался ли кто-нибудь на ночь и подавала ли Джина им завтрак как ни в чем не бывало?

– Касси! – Голос Джанкарло вернул ее в реальность.

– Что, прости?

Закусив губу, она подняла глаза и увидела, что он внимательно разглядывает ее. Чем, черт возьми, она занимается? Почему ее волнуют женщины, которые ночевали в его особняке?

– Ты явно витаешь в облаках, – заметил он.

– Правда? – Касси положила на свою тарелку кусочек курицы. – Прости, я задумалась…

– О чем же ты думала?

Она с трудом взяла себя в руки, радуясь, что при таком плохом освещении не видно, как ярко пылают ее щеки.

– Я думала о том, что раньше не встречала человека, у которого есть прислуга. Джина – итальянка, не так ли?

– Да.

– А как насчет остальных – повара и садовника? Они тоже итальянцы?

– Ты хочешь, чтобы я пересказал тебе резюме всего своего персонала? – поинтересовался Джанкарло. – Да, они все итальянцы, причем работают на меня уже давно и изучили мои вкусы. А теперь расслабься и наслаждайся ужином. Мне гораздо интереснее поговорить о тебе и узнать, как вышло, что ты работаешь в магазине.

– Тебе действительно интересно?

– Да.

– Ладно. Я живу в Корнуолле.

– И каково это – жить в Корнуолле?

– О, просто замечательно! Там самые красивые пляжи и самые огромные волны, какие только можно представить. Настоящий рай для серферов. Ты никогда там не был?

– Нет. Не был. – Джанкарло улыбнулся, потому что ее энтузиазм был очень мил. – Расскажи мне еще что-нибудь.

– Я живу недалеко от моря – в Тревоне.

– Ты живешь одна?

– Нет, с мамой. Она управляет небольшой гостиницей, но зимой у нас не так много постояльцев. А мой отец… – Касси сглотнула. – Мой отец умер пару лет назад.

– Мне жаль.

– Спасибо.

Касси опустила вилку. Люди всегда говорят, что им жаль. Будто они виноваты в смерти незнакомого им человека.

Ей казалось, что люди произносят эту фразу, не зная, что сказать. Хотя невозможно представить, что Джанкарло Велутини не найдется что сказать.

– Наверное, ты шокирован, что девушка моего возраста все еще живет с родителями?

Он покачал головой и пожал плечами. Ясно, что она ни с кем не встречается в родном городе. Но ему-то какая разница? Он не планирует длительные отношения.

– Я из Италии, – сказал Джанкарло. – Там многие так поступают. Проживание с родителями имеет много преимуществ для обеих сторон, хотя, естественно, это ограничивает свободу и личное пространство.

Она и сама не сформулировала бы лучше.

– Все именно так, – согласилась Касси.

– Поэтому ты приехала в Лондон, Кассандра? Ты хотела свободы?

– Да, что-то вроде этого, – медленно проговорила девушка. После смерти отца Касси осознала, что время быстротечно, и она рискует не успеть выполнить все задуманное. – Мне была необходима передышка. Я застряла в каждодневной рутине, понимаешь? – Джанкарло промолчал. Вероятно, успешные люди не замечают рутину. – Я всю жизнь прожила в одном месте и почувствовала, что пришло время что-то менять, – продолжила она. – Я работаю в магазине в Падстоу. Это очень милый маленький магазинчик сувениров, где продаются безделушки, вещи ручной работы и сладости. Я хотела стать менеджером, и владелица сказала, что было бы неплохо сначала набраться опыта в Лондоне. Она знакома с одним закупщиком универмага «Хадсон» и сумела организовать мне временную работу на рождественский сезон. Так я оказалась здесь.

– Так ты оказалась здесь, – согласился Джанкарло, откидываясь на спинку стула и глядя на нее. – Взираешь фиалковыми очами на прилавки магазина, вся такая кристально чистая и свежая посреди пыли и грязи огромного города.

Касси покраснела и уставилась в свою тарелку, ощущая, как сжалось ее сердце:

– Лучше бы тебе не говорить подобные вещи.

– Но мужчины наверняка говорят тебе такое на каждом углу, особенно если в ответ ты так чудесно краснеешь.

– Вообще-то нет.

– Нет? Перестань, Кассандра! Я не верю, что мужчины не выстраиваются в очередь возле твоего порога.

Касси решила не признаваться в том, что лишь несколько человек расщедрились на комплименты по поводу ее внешнего вида. К тому же большинство мужчин, с которыми ей приходилось общаться, были либо ее сверстниками, с которыми она выросла и считала чуть ли не братьями, либо солидными джентльменами, приходившими в магазин вместе с супругами и детьми.

– Я не думаю, что англичане такие же мастера делать комплименты, как итальянцы, – пробормотала она.

Джанкарло улыбнулся:

– Ах, теперь мы заговорили о национальных стереотипах, не так ли? Ты предпочитаешь итальянских мужчин с их врожденной способностью очаровывать женщин?

– Звучит как хвастовство, в котором нет ни капли очарования.

Его глаза сверкнули.

– А это звучит как вызов для меня.

Касси нервно сглотнула. Она ощущала странные волны, прокатывавшиеся по телу, и не было никакой возможности остановить это. Ей страстно хотелось, чтобы Джанкарло поцеловал ее, а ведь они не доели даже первое блюдо. Однако нельзя забывать о еще одной особенности итальянских мужчин: они не уважают женщин, слишком быстро и легко падающих в их объятия.

– Я думаю… Кажется, шампанское ударило мне в голову. Можно стакан воды, пожалуйста? – тихо попросила Касси.

С чего это ей вдруг потребовалось упасть к нему в объятия? Ее снова охватил жар. Если бы Джанкарло Велутини имел хоть малейшее представление о том, что творится в ее голове, он решил бы, что она ненормальная.

– Конечно.

Наблюдая, как фиалковые глаза темнеют от охватившего Касси желания, Джанкарло налил ей стакан воды. Она явно редко пила алкогольные напитки. Он не желал, чтобы алкоголь затуманил сознание маленькой продавщицы и повлиял на ее поведение.

Это, как правило, вызывает гнев и чувство вины на следующее утро. Джанкарло хотел ее, а она хотела его. Оставался лишь один вопрос: будет ли она достаточно честна с самой собой, чтобы признать это?

– Ты мало ешь, – заметил он.

– Я ужасная гостья!

– Я не жалуюсь, – пробормотал итальянец. – Как я понял, десерт можно не предлагать?

Касси покачала головой. Она обожала пудинги – чем слаще и жирнее, тем лучше, – но сейчас чувствовала, что не в силах съесть ни крошки.

– Нет. Ну, по крайней мере не сейчас. Надеюсь, это не обидит Джину?

– Я не для того нанимал Джину, чтобы она обижалась. Возможно, прогулка вернет тебе аппетит.

– Прогулка? Куда же мы пойдем гулять?

Он указал на тени, падающие на белую от снега лужайку:

– Если выглянешь наружу, то увидишь, что в нашем распоряжении огромный сад. – Джанкарло опустил взгляд на головокружительные каблуки, которые делали хрупкие щиколотки Касси невероятно стройными. – Хотя твои туфли явно не созданы для прогулок.

– Да, ты прав, – согласилась девушка.

– Какая жалость. Нужно было надеть кроссовки.

– Кроссовки ужасно смотрелись бы с этим платьем, – возразила она.

Он рассмеялся:

– Верно. Ничего страшного. Может быть, я возьму тебя на прогулку в следующий раз.

Однако Касси чувствовала, что упускает чудесную возможность. Внезапно она поняла, что этот вечер никогда не повторится. То, как Джанкарло произнес «может быть», расставило все на свои места. Не важно, что еще произойдет в ее жизни, но не будет второго морозного декабрьского вечера в Кенсингтоне, проведенного с этим человеком.

Джанкарло Велутини заворожил Касси, а она понравилась ему настолько, что он пригласил ее поужинать. Дальше – никакой определенности. Она может больше не увидеть его. Так не упускает ли она свой единственный шанс увидеть жизнь с другой стороны?

– О, я не собираюсь отказываться от прогулки из-за пары дурацких туфель! – заявила девушка. – Нет ли у тебя каких-нибудь старых ботинок, которые я могла бы позаимствовать?

Поддавшись порыву, Касси наклонилась, расстегнула ремешок на лодыжке и сбросила одну туфлю. Улыбаясь Джанкарло, она потянулась к другому ремешку, но что-то остановило ее. Точнее, кто-то.

Джанкарло оказался прямо перед ней. «В такой позе, – растерянно подумала Касси, – обычно делают предложение руки и сердца». Он расстегнул второй ремешок, только у него на это ушло куда больше времени, чем у нее. Большой палец мужчины скользил по ее ступне, когда он снимал туфлю. Это длилось долго и было невероятно эротично. Это походило на медленный стриптиз. И теперь его рука скользила по ее щиколотке вверх…

– Голые ноги, – одобрительно заметил Джанкарло. – Вот что я люблю в англичанках и американках. Вы ходите с голыми ногами даже зимой. Это лучше, чем чулки.

Кончики его пальцев едва касались внутренней стороны ее колена, но и этих касаний ей хватило, чтобы невольно задрожать.

– Джанкарло…

– Что? Если бы это не было их первое свидание, он продолжил бы свое эротическое путешествие. Довел бы ее до оргазма пальцами, затем, возможно, продолжил бы медленно ласкать ее языком, а потом отнес бы в спальню, чтобы провести там ночь, полную удовольствия. Но это первое свидание… Джанкарло выпрямился и обнаружил, что Кассандра без туфелек совсем не высокая. И очень хрупкая.

При свете звезд, сверкающих в ночном небе, и луны, создающей некое подобие нимба вокруг ее головы, она выглядела словно волшебный цветок, чудесным образом оказавшийся в его оранжерее. Он обнял девушку за талию, будто желал удержать, боясь, что она может раствориться в воздухе.

– Так что насчет ботинок? – повторила Касси.

– А что с ними? – рассеянно поинтересовался Джанкарло, позволяя своим пальцам скользнуть наверх, к ее груди.

– Разве мы не собирались немного прогуляться перед десертом?

– Я передумал.

Понимая, что все происходит быстрее, чем она ожидала, Касси почувствовала, как у нее засосало под ложечкой.

– Ты… весь вечер расспрашивал о моей жизни и совсем ничего не рассказал о себе.

– А что бы ты хотела знать? – пробормотал он.

– О! Ну, я не знаю. – Касси сглотнула, когда Джанкарло прижал ее к себе, и она ощутила жар его тела и тепло его дыхания. – Что-нибудь о твоей жизни. Твоей работе. Твоих мечтах.

Ее слова мгновенно охладили мужчину. Его губы скривились в ухмылке, и не только потому, что разговоры были последней вещью, которая интересовала Джанкарло в данный момент. Рассказать женщине о своих мечтах означало дать ей шанс планировать их совместное счастливое будущее. А что, если сообщить Касси, что он разучился мечтать? Захочет ли она после этого доказать ему, насколько он не прав, тем способом, который наиболее популярен у женщин? Они всегда стараются продемонстрировать, что только им под силу изменить в тебе что-то. Однако у них ничего не выходит, даже если тебе самому этого хочется.

– Ты должна знать обо мне только одно, Кассандра, – сказал он мягко.

– О чем ты? – прошептала она после паузы.

– Об этом.

И его губы слились с ее губами в нежном поцелуе.

Глава 3

Спальня Джанкарло была огромной. Большой и пугающей, словно океан. На какой-то момент Касси почувствовала себя крошечной лодочкой, дрейфующей в неизвестных водах, не зная, куда взять курс. Она не испытывала ни тени сомнения, когда он целовал ее в зимнем саду снова и снова, пока их дыхание не перемешалось, а руки не сплелись в жарких объятиях. Как только пальцы Джанкарло запутались в копне ее волос, отливающих лунным светом, Касси показалось, что она нашла свое место в этом мире. Это было магическое место, где царили только чувства, а воздух был пропитан соблазном новых ощущений.

Но затем они стали целоваться более страстно. Касси ощущала зов своего тела и смутно чувствовала растущее желание мужчины. Неожиданно он перестал целовать ее, его губы скользнули к ее уху.

– Если мы сейчас же не остановимся, mia bella, я овладею тобой прямо здесь, но мне все-таки кажется, что для нашей первой совместной ночи необходимо выбрать более удобное место.

Это довольно откровенное заявление должно было бы испугать Касси, особенно учитывая ее сексуальный опыт. Но сердце девушки так сильно билось, а тело настолько дрожало от желания, что она могла лишь кивнуть и позволить Джанкарло взять ее за руку. Он повел Касси по огромному пустынному холлу, потом по восхитительной изогнутой лестнице, ведущей на второй этаж, где была его спальня.

Оказавшись там, Касси занервничала при мысли о том, что должно вот-вот произойти. А если она разочарует его? Или он решит, что она сдалась слишком легко? Ведь так оно и есть, не правда ли?

– Кассандра, bella… – Чувствуя ее сомнения, Джанкарло притянул Касси к себе, приподнял за подбородок ее лицо и убрал прядку волос со щеки. – Ты передумала? Ты не хочешь меня?

Что она могла ответить? Скрестить пальцы и соврать?

Конечно, он отпустит ее. Джанкарло ничего не рассказал ей о своей жизни, работе или мечтах, но Касси не сомневалась в его благородстве. К тому же он – человек гордый и не попросит ее вернуться. И она проведет остаток жизни, задаваясь самым мучительным вопросом из всех: а что, если бы?..

– Да, я хочу тебя, – прошептала она.

Джанкарло улыбнулся, ощутив нетерпение.

– Разве не чудесно, что я тоже хочу тебя? – спросил он прерывистым голосом. – Ты хочешь знать, насколько сильно?

– Джанкарло…

Касси закрыла глаза, чувствуя, как его губы скользнули вниз по ее шее, к впадинке возле ключицы.

– Вот так сильно.

Она застонала, когда его ладонь обхватила ее грудь, а затем его пальцы нащупали молнию на платье и расстегнули ее. Все это время губы Джанкарло терзали ее рот.

Касси застонала, а он стащил с нее платье. Внезапно она осталась в одном нижнем белье. Ее соски затвердели, и кровь прилила к бедрам. Тело Касси горело. Она прильнула к мужчине, а его губы и руки ласкали ее нежную кожу.

Она задрожала, когда его руки сжали ее ягодицы.

– Джанкарло…

– Я желаю изучить тебя… – промурлыкал он. – Я мечтаю исследовать каждый дюйм твоего тела, чтобы знать тебя так хорошо, что, если бы пришлось сдавать экзамен, я получил бы отличную отметку. Но я хочу тебя слишком сильно, так что нам лучше отложить это удовольствие, – заявил Джанкарло голосом, срывающимся от желания, притягивая ее дрожащие пальцы к пуговицам на своей рубашке. Он вдруг понял, что уже давно не испытывал такого желания. – Расстегни мою рубашку.

Руки не слушались Касси, и задача казалась ей практически непосильной, пока она не прикоснулась к его гладкой коже. Внезапно все сомнения испарились и она стала ненасытной. Касси чувствовала себя золотоискателем, наткнувшимся на золотую жилу, пока ее пальцы ласкали его мускулистый торс. Джанкарло слегка выгнулся, когда она провела кончиками пальцев по его телу.

– Ты заставляешь меня забыть о том, для чего я привел тебя сюда, – прорычал он, – моей целью было уложить тебя в постель.

И, подняв Касси на руки, он опустил ее на самую большую кровать в мире.

Джанкарло принялся стаскивать с себя одежду, неотрывно глядя ей в глаза, пока на нем не остались только шелковые трусы. Касси увидела его напряженную плоть, бугор, который просматривался через тонкую ткань трусов, и внезапно ощутила сильную дрожь. Все вот-вот должно случиться, и она не собирается сопротивляться. Должна ли она предупредить? Или лучше промолчать?

– Ты дрожишь. Тебе холодно? – прошептал Джанкарло, присоединяясь к ней, накрывая их огромным покрывалом и прижимаясь к Касси своим жарким телом.

– Нет, мне не холодно.

– Мне тоже. Честно говоря, я думаю, что на нас обоих слишком много одежды. Нам следует что-то сделать с этим.

Расстегнув ее бюстгальтер, он отбросил его в сторону и начал стягивать с Касси трусики, лаская кончиками пальцев кожу, прочерчивая дорожки на бедрах, заставляя ее постанывать. Затем он снял свои трусы, бросил их на пол и тоже застонал, наслаждаясь соприкосновением их обнаженных тел. Как давно он не был с женщиной? Да, времени прошло немало. Именно поэтому дыхание замирает в груди.

Джанкарло посмотрел на Касси и залюбовался тем, как ее светлые волосы разметались по подушке, уподобившись шелковистому облаку. А ее женственное тело с роскошной грудью и округлыми бедрами показалось ему просто божественным. Он сравнил ее с богиней, отдающейся ему в сладком смирении.

– Ты прекрасна, Кассандра, – прошептал он. – А я просто счастливчик.

– Поцелуй меня, – прошептала она в ответ.

Его губы накрыли ее рот. Ее тело таяло от его ласк, ее пальцы запутались в его волосах, бедра задвигались, прижимаясь к нему, а поцелуй становился все глубже. Наконец Джанкарло поднял голову и провел по ее бедру кончиком пальца:

– Никуда не уходи.

Глаза Касси распахнулись от удивления, когда он отстранился.

– Куда ты?

– Я сейчас.

Джанкарло потянулся и достал что-то из прикроватного антикварного столика. Когда он надорвал пакетик и стал натягивать презерватив, Касси поняла, почему возникла пауза.

Надо сказать ему.

Надо сказать…

Джанкарло лег на нее и снова поцеловал. И все показалось ей настолько идеальным, что Касси не решалась разрушить очарование момента. Постанывая и нашептывая ее имя, Джанкарло раздвинул ее бедра, и его возбужденная плоть уперлась в нее.

– Джанкарло…

– Да? – прерывисто выдохнул он.

– Это… Это мой первый раз, – прошептала Касси, когда он вошел в нее.

Джанкарло дернулся, но было уже поздно, хотя Касси напряглась, вонзая ногти в его спину. Он не остановился бы, даже если бы мир вокруг них начал рушиться. А Касси прижала его к себе, вовлекая все глубже в свое тело, обжигая своим жарким дыханием, выкрикивая его имя.

Жар внутри ее наполнял мужчину вспышками желания, которые проходили сквозь его тело и усиливались при каждом движении. Никогда раньше он так не торопил финал, однако сдерживал себя. Используя все навыки, которыми Джанкарло овладел с тех пор, как потерял невинность в шестнадцать лет, он подводил Кассандру все ближе и ближе к сладостному пику. Говорят, девственнице тяжело достичь оргазма в первый раз. Что ж, он готов доказать, что статистика ошибается. Джанкарло ухмыльнулся, глядя в фиалковые глаза и наблюдая, как Касси расслаб ляется, позволяя наслаждению наполнить ее.

Снова и снова он брал ее, пока наконец не услышал тихий возглас удивления и не почувствовал, как она изогнулась под ним. Ему еще не приходилось испытывать столь сильное чувство удовлетворения. Она вздохнула и начала извиваться под тяжестью его тела. Как только Касси замерла, Джанкарло позволил себе кончить. Наслаждение накатывало на него волнами и только усилилось от злости и сомнений, возникших в его сознании, когда он понял, что натворил.

Затем он сполз с нее и перевернулся на бок, подперев голову рукой. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы восстановить дыхание и заговорить. Несколько секунд, чтобы хоть немного отвлечься от ее притягательности и красоты. Волосы Кассандры разметались по подушке, щеки порозовели, губы соблазнительно приоткрылись в ожидании поцелуя.

– Вот так сюрприз ты приготовила мне, дорогая.

Руки Касси взметнулись к груди, так как она уловила нотки неодобрения в его голосе.

– Ты имеешь в виду то, что я была девственницей?

– Нет, я имею в виду то, что ты оказалась натуральной блондинкой, – заметил он с сарказмом.

Мечтательная дрема немедленно испарилась. Касси закусила губу:

– Я должна была предупредить тебя.

Отчаянно стараясь не поддаваться очарованию ее взгляда, Джанкарло кивнул.

– Ты, конечно, предупредила меня, только слишком поздно, – ответил он.

Она взглянула в его мерцавшие ледяным блеском темные глаза:

– А ты бы смог остановиться?

Джанкарло медлил с ответом. Самое простое – сказать, что смог бы. Но было ли это правдой? Если бы Касси призналась в этом до того, как охотно пошла с ним в спальню, то он совершенно точно устоял бы перед искушением. Но она дождалась той точки, после которой возврат невозможен.

– О чем ты думала, позволяя мужчине лишить тебя девственности на первом свидании? – жестко спросил Джанкарло.

Ему казалось, что он совершил что-то очень нехорошее, даже постыдное.

– Кому-то все равно пришлось бы это сделать, – ответила она спокойно.

– Но не таким же образом. Не с мужчиной, которого ты едва знаешь. – С мужчиной, который не планировал продолжать отношения с ней. Джанкарло раздраженно помотал головой. – Сколько тебе лет?

– Двадцать один год.

Он с горечью отметил, что Касси молода, но все же ей достаточно лет, чтобы приобрести хоть какой-то сексуальный опыт.

– И что, никого еще не было?

– Я только что дала ответ на это. Интересно, почему она выбрала его? Впрочем, все ясно. Он был полным идиотом, что не заметил этого раньше.

Кассандра Саммерс – роскошная женщина, но у нее не было возможности подняться над обывательским мирком и вознестись на тот уровень, которого достойна ее красота. Вероятно, она достаточно умна и понимает, что ее неотразимая внешность – дар богов, которым нельзя пренебрегать. Это козырь в самой древней игре, где красота всегда обменивается на богатство.

Неужели это и есть истинная причина, по которой Кассандра устроилась на работу в фешенебельный лондонский универмаг?

Надеялась ли она, что однажды какой-нибудь богатый и страстный поклонник увлечет ее в другую жизнь? Она, должно быть, берегла себя для самого лучшего претендента, самого богатого воздыхателя, попавшего в ее сети. По какой еще причине женщина согласилась бы так легко расстаться с девственностью?

Джанкарло поджал губы. Он купился на все это. Он был словно марионетка в ее руках. А ведь у него чутье на подобных золотоискательниц: он встречал немало таких женщин. Джанкарло позволил околдовать себя обладательнице огромных фиалковых глаз и нежных розовых губ. Его сразило сочетание застенчивости и порока.

Уловив презрение в его взгляде, Касси села на кровати, желая немедленно уйти отсюда, пока она не сотворила какую-нибудь глупость. Например, пока не заплакала. Или вслух не поинтересовалась у себя, как она могла заняться любовью с мужчиной, который не испытывает к ней ничего, кроме презрения.

– Извини, что разочаровала тебя, Джанкарло, но не волнуйся. Больше я тебя не побеспокою.

Отбросив смятое покрывало, Касси попыталась встать, но Джанкарло потянулся и схватил ее за обнаженное бедро:

– Куда ты заторопилась?

– Домой. Отпусти меня. Я не думала, что занятие любовью является грехом. Что же ты не проверил заранее, соответствую ли я твоим строгим критериям? Девственницы могут не беспокоиться! Оставь меня!

– Нет. – Его голос был тверд, как и его рука. – Ты никуда не пойдешь.

– Ты будешь держать меня силой?

Джанкарло тихо рассмеялся.

– Твоя игра в невинность зашла слишком далеко, – сказал он сухо, притягивая ее в свои объятия. – Я не собираюсь удерживать тебя в заложницах. Иди сюда, Кассандра, и не борись со мной только потому, что считаешь это правильным. Мы оба знаем, как тебе этого не хочется.

Ужасным было то, что он говорил правду – Касси не хотела бороться с ним. Она мечтала оказаться в его объятиях, мечтала, чтобы он снова начал осыпать ее поцелуями. Или, по крайней мере, этого желало ее тело. Однако разум твердил об обратном. Он внушал ей, что нужно сохранить гордость и уйти, пока этот темный и опасный человек не вовлек ее в неприятности.

– Оставь меня! – прошептала она.

– Нет.

Джанкарло поцеловал ее. Касси попыталась сопротивляться, но уже через секунду ее губы приоткрылись. Мужчине показалось, что поцелуй женщины изменил вкус после секса. Теперь в нем чувствовалось возбуждение и интимное тепло. Джанкарло ощутил новый прилив желания, когда их языки соприкоснулись в чувственной дуэли. Он отстранился и взглянул на изумленное лицо Касси:

– Объясни мне только одно: как женщина, обладающая такой внешностью, сохранила невинность? Миллионы мужчин, несомненно, желали тебя.


Касси считала, что не должна объясняться ни перед ним, ни перед кем-либо еще. Но в ней заговорила гордость. Необходимо доказать, что она не дешевка, а женщина со своими взглядами на жизнь, которые ее вполне устраивали… до встречи с Джанкарло.


  • Страницы:
    1, 2, 3