Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.
Комментарии (8)
Екатерина, 7 октября 2012, 15:22
спасибо
Олекса, 13 октября 2012, 21:24
При чтении этой книги меня охватывало какое-то омерзение от дел, предлагаемых к исполнению, якобы во имя пресловутой демократии и в защиту т.н. "прав человека". Книга написана знатоком формирования образа поведения человека для платных пророков-иуд,которые понесут ее в массы недоучек для создания оппозиции.
Сергей., 13 ноября 2012, 14:24
Многобукав - в целом скучновато, пишут про то что и так понятно. Олекса - в вас говорят комплексы (о современной России там ни слова если что! - или вы из "незалэжной"?)
Ваня, 5 декабря 2012, 02:02
Олекса — это совок — особь без национальной принадлежности :)
Dmitrich, 12 декабря 2013, 22:08
Столько критики! Видимо действительно стоящая книга!
rashpilnya, 3 января 2014, 20:35
Как только кто-то применяет ярлык "совок", у меня сразу возникает образ недоученного и прыщавого, не состоявшегося в жизни маргинала, мнящего себя самым "продвинутым", а всех, не согласных с его "мудрым" мнением пренебрежительно называющего "совками". Как правило, именно такими "интеллектуалами" такие Шарпы легче всего и манипулируют.
Боцман, 9 марта 2014, 10:29
Абсолютно, абсолютно с Вами согласен! Вот уже 25 лет как я слышу это мерзкое слово - "совок" из уст различных "свободо-мыслящих"-задротов и наблюдаю как складывается их личнаю жизнь. Ни у одного ничего путевого. Если даже не внешне, то морально 100% маргиналы - маральные задроты.
Дед_АУ, 7 ноября 2014, 22:19
Совок - это нормально. Совок - это инструмент, которым собирают и удаляют "мусор". Совок - это не скальпель, это более мирный инструмент. Не комплескуйте, ведь существуют и совковые лопаты, в том числе, используемые для уборки навоза (и даже ГОВНА).
Вы читали тот момент, когда эти гадкие жестокие "ребятишки" - ЖЕВАДЁРЫ, просто так убили птицу у ручейка? Как этот дурак Астафьев мог в своем рассказе допустить такую жестокость? Да, о мертвых нельзя говорить плохо, но я говорю правду. Зачем было включать этот говнястый момент в детский рассказ? Чтобы дети становились такими же гадкими, как те, что в его рассказах?
Нет, это не ужасы, и не мистика. Это мистико-приключенческое фэнтези с детективно-фантасмагорическим оттенком на фоне любовно-психологической драмы.
Короче, здесь есть все, чтобы отключиться от реальности и погрузиться в новый мир! Он похож на отточенное лезвие, по которому главной героине еще и приходится танцевать. Он страшен и противоестественен, но с каждой главой опутывает все туже.
Тенденция всей серии упорно повторяется: книга - хорошая, книга - так себе, седьмое правило для меня - так себе. Полюбившаяся читателю троица (Ричард, Кэлен, Кара) встречаются лишь в самом конце, вся книга толком только о Дженнсен и Обе, куда делся любимый прием автора с постоянным переплетением судеб персонажей? он присутствует только в действиях Обы и Дженнсен, а как же Ричард, который в предыдущей книге поднимает восстание в сердце Древнего мира? Где его приключения? Почему логичное восстание не продолжается? Упорно скачивая книги в интернете начинает казаться, что из них просто выкинуты главы. Затянуты повествования ни о чем, а главные моменты скомканы и катастрофически укорочены, например концовка. Не надоело ли еще автору применять сюжет "Кэлен в беде Ричард бежит спасать"-"Ричард в беде Кэлен бежит спасать", на сей раз в этом моменте даже толком переживаний нет. Куда деваются Фридрих и Кара после похищения Кэлен? и как они магическим образом снова появляются уже у столпов творения? Конец скомкан и выжат из пальца донельзя, ощущение будто автор просто выдохся к концу.
прочитала "Тайные записки", авторство которых приписывают Александру Сергеевичу. И с уверенностью говорю что это с позволения сказать чтиво не могло принадлежать гению. Человек, так поэтично описывающий любовь,так восторженно отзывавшийся о женщинах просто не смог бы опуститься до такой низкопробной пор**графии. Даже приди ему в голову описать свои инти*ные удовольствия или сек*уальные наслаждения, он бы выбрал язык более мягкий, более поэтичный. Я не исключаю факта его измены жене, мужчины полигамны, но эта грязь принадлежит не его перу.
Книга на русском языке очень отличается от оригинала, в отличии от Трех Товарищей, она частично просто переписана. Ремарк считал ее своим лучшим произведением, в оригинале Небо Не знает Снисхождения (Der Himmel kannst keine Gunstlinge)
Екатерина, 7 октября 2012, 15:22
спасибо