Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Трон Берсеркера (Берсеркер - 6)

ModernLib.Net / Сейберхэген Фред / Трон Берсеркера (Берсеркер - 6) - Чтение (стр. 8)
Автор: Сейберхэген Фред
Жанр:

 

 


      - Я капитан Лергов,- он посмотрел на Принца, как на пустое место, и чисто символически отдал честь.
      - Ах, да, слышал о вас, Лергов.- Хариварман не стал тратить на него свое внимание, пристально следя за Генерал иссимусом.
      - Принц Хариварман,- очевидно, старик забыл, а может его никто не предупредил, что ссыльного нужно называть Генералом.- Вы арестованы за измену Императорскому Трону и за убийство монаршей особы.
      Хариварман лишь холодно посмотрел на него. Стоявшая рядом Анни заявила:
      - Я проинформировала Генерала, что пока не передаю его в ваши руки. Как Командир Базы я все еще несу ответственность за него.
      Бератон возмутился:
      - Я бы сказал, что ваша ответственность за заключенного превратилась теперь в пустую формальность. Само собой, вы же не станете отрицать легитивность постановления Совета?
      - Я пока еще не подчинилась ему, Генералиссимус. И вот по какой причине постановление, помимо Харивармана, распространяется и на других людей. Похоже вы еще собираетесь арестовать и его жену, друзей и даже, малознакомых с ним лиц.
      - Императорский Совет на экстренных заседаниях имеет право издавать подобные приказы.
      - Может быть, Генералиссимус Бератон, а может и нет. Но тем не менее здесь командую я, а значит, несу за все ответственность.
      - Да, мадам, именно так. Ответственность, само собой, вы несете...
      - Врученный вами ордер на арест, отдельным параграфом включает требование выдать курсанта Чена,- продолжала командир,- состоящего в рядах Темпларов.
      Бератон повторил:
      - Когда Императорский Трон пустует, Совет, в случае особо опасной измены Трону, имеет высокую власть.
      - Может быть, сэр. Но в случае ареста Темплара, да еще на темпларской территории - я сомневаюсь. В любом случае, я все еще, в какой-то степени, ответственна за людей, о которых говорится в вашем постановлении и я должна быть абсолютно уверена. И прежде чем дать официальный ответ, я хотела обсудить все это со своими юристами.
      Капитан Лергов переминался с ноги на ногу и явно куда-то торопился:
      - А как много времени это займет, мэм? Анни Бленхайм повернулась к нему; ее миловиднее личико поражало своей непреклонностью.- Все это не так просто, и может потребовать несколько дней, капитан. Генералиссимус культурно откашлялся: - Просто поиск прецендентов в законной практике? Валяйте, командир.
      - Боюсь, не такой простой, Генералиссимус. Я дам вам знать, когда приду к окончательному решению. Внезапно Хариварман сказал:
      - Предполагаю, данная встреча стенографируется?
      - Да, конечно,- уверила его Бленхайм.
      - Хорошо. Я хочу, чтобы в стенограмму включили мой официальный протест по всем пунктам данного ордера на арест. И если командир Базы передаст меня в руки этих людей, они убьют меня, или же превратят в идиота во время проведения дознания еще до того, как я попаду на Салютай.
      Этого было достаточно, чтобы Генералиссимус затрясся от ярости:
      - Я хочу, чтобы сейчас же письменно зафиксировали и мой официальный протест, так как замечания арестованного - это откровенная ложь, он прекрасно об этом знает!
      - Вам прежде не мешало бы посоветоваться с капитаном Лерговым,- заметил Принц.
      Бератон выпучил глаза, но так ничего и не сказал. Молчал и Лергов, не переставая испуганно озираться по сторонам. Больше говорить было не о чем. Спустя несколько секунд Генералиссимус и капитан удалились. Хариварман стоял, поглядывая на командира Базы. Некоторые из ее помощников уже вернулись в комнату и ожидали, когда Хариварман уйдет. Командир взглядом приказала уйти им.
      - Генерал, мне бы хотелось поговорить с вами в своем личном офисе.
      Когда они снова остались наедине, Анни Бленхайм села в кресло и нажала кнопку на своем столе.
      - Больше не стоит записывать что здесь говорится,- скомандовала она и на мгновение задумалась, словно вспоминая что-то.- Что касается вашей жены и всех остальных, то я еще не знаю, каким будет мое окончательное решение.
      Принц смотрел на нее как зачарованный.
      - Что ж, как и большинство окончательных решений, оно будет только вашим. Предполагаю, что вы не станете...
      - Позвольте мне, пожалуйста, закончить. Думаю, что вы не совсем правильно меня поняли. Что касается конкретно вашего случая, боюсь, что у меня нет выбора.
      - Что? - правая рука Харивармана, потянувшаяся было для рукопожатия в знак доверия и благодарности, бессильно опустилась.
      - Что касается вас лично, Генерал, то у меня нет оснований не согласиться с приказом Совета или хотя бы задержать его исполнение.
      Потеряв дар речи, Принц с удивлением смотрел на женщину в военной форме.
      - Наверное, вы - единственный человек, кто до сих пор не смог меня понять. Я вынужден снова вам повторить: как только я попаду на их корабль - меня не оставят в живых.
      - У меня нет тому никаких доказательств, Генерал. Хариварман был шокирован. От гнева и возмущения он не мог говорить. Хладнокровным тоном Бленхайм продолжала:
      - Поверьте, у меня нет выбора. Прежде чем доложить о своем решении Генералиссимусу, я извещаю вас об этом, делая одолжение. Скоро вас передадут под стражу.
      - Под его стражу? Как будто старый хрыч способен... Все же Хариварману удалось овладеть собой, чтобы говорить прилично:
      - Весьма признателен вам, командир, за оказанное мне одолжение. А как же насчет того, что вы обязаны нести ответственность за сохранность моей жизни, как пленника?
      - Приказ Совета предельно ясен и моя обязанность подчиниться ему. Вас необходимо вернуть на Салютай для суда по всем этим обвинениям в...
      - Теперь я понял, почему здесь вам стенограмма не понадобилась. Вы сами стали, подобно попугаю, повторять уже прежде сказанные кем-то слова. Но я еще раз вам это напоминаю: Бератон не из тех, кто стал бы убивать пленника, однако он слишком глуп, чтобы понять, что же в действительности будет происходить на том корабле. Если вы сдадите меня Лергову и его политической банде, мне Салютая уже не увидеть, а если и останусь в живых, то психическим больным. Неужели для вас все это нечего не значит? А я по своей глупости считал, что друг для друга мы стали значить больше чем...
      - Генерал Хариварман, я прекрасно понимала еще при нашей первой встречи, что вы пытаетесь установить подобные отношения. Хотя с вашей стороны это было глупо, как вы сами только что выразились. К счастью между нами так ничего и не установилось.
      Наступила небольшая пауза. Ее глаза вызывающе оценивали его, пытаясь найти малейшие признаки слабости.
      - Все ясно,- в конце концов сказал он. И опять в горле застрял комок, так что было очень трудно выдавить из себя даже пару этих слов.
      Последовала еще более напряженная тишина. Затем командир снова стала повторять:
      - У меня нет оснований так считать....
      - Я был прав, когда сказал, что они придут за мной. Я также не ошибаюсь и сейчас, в отношении этих истинных намерений. Еще раз говорю вам, если вы отправите меня на этом корабле вместе с ними, живым мне не быть. Я без труда назову вам ряд способов, с помощью которых им удасться разделаться со мной в пути и при том выйти сухими из воды. Вы что, мне не верите?
      - Даже если бы вы были правы...
      - А я прав.
      - Еще раз повторяю специально для вас, Генерал,- объясняла она, словно туповатому новобранцу,- я должна поступать на основании фактов, свидетельств, а не тех или иных политических пристрастий. И даже если бы вы были правы насчет их намерений, у меня все равно нет свидетельств. Вы можете мне таковые предоставить?
      - О, их послужной список - лучшее тому доказательство. И идиотская самонадеянность Генералиссимуса, дьявольская потребность творить зло в случае с Лерговым, еще в большей степени развитая у тех, кто послал их сюда. И прежде всего у Премьер-Министра Рокелора.
      Она немного смутилась:
      - Существует сильная полярность мнений в оценке истории и политической жизни Восьми Миров. И ваша биография, вероятно, тоже не безупречна?
      - А ваша, точно...
      - Моя биография здесь роли не играет.
      - Моя тоже, особенно теперь, когда я беззащитен под охраной Темпларов и кто-то хочет меня убить.
      - Мои полномочия и свод законов о ссыльных не оставляет мне выбора.
      - Вы просто выполняете свой долг?
      - Вот именно.
      - Хорошо, в таком случае я желаю вступить в ряды Темпларов.
      - Вы что серьезно? Но вы ведь не можете - в конце концов, это полный абсурд.- Даже пока Анни это говорила, она все же немного надеялась на то, что он не будет продолжать этот пустой спор. Если он встретит неизбежное с честью, ей будет гораздо труднее исполнить свой долг. Но аргументы Генерала довольно быстро исчерпались. Он лишь тяжело вздохнул. В нем сразу же засквозила некая отстраненность. Присмотревшись, командир Блеихайм поняла, что гнев Принца отнюдь не смягчился, наоборот - окаменел... Наконец, он спросил вполголоса:
      - Не могли бы вы быть столь великодушны расширить свое представление о Долге, дабы не отказать мне в малом - немного свободного времени напоследок? Пару часов свободы, прежде чем за мной явятся, чтобы отправить на Смерть. Мне бы хотелось кое с кем проститься.
      Ей показалось, что это всего лишь поза, попытка возбудить в ней жалость и это вовсе не имеет никакого отношения к прощанию с кем-либо.
      О, я была о вас гораздо лучшего мнения, Генерал. Вы просто опускаетесь на глазах. Ну нельзя же до такой степени унизиться.- Она тут же пожалела, что сказала это вслух. Однако, она тоже была очень сердита. Словно пытаясь загладить свою вину, она тихонько добавила: - Вам двух часов хватит? Хариварман опять вздохнул:
      - Два часа дадут мне возможность позаботиться обо всем,- спокойно ответил он.
      Анни уже хотела было отвернуться, но откинулась в кресле, размышляя: "Нет, на самоубийцу он не похож, но в данных обстоятельствах, если он действительно верит в то, что его убьют..."
      - Вы не забудете отметиться у меня по истечении этого срока? Уже успокоившись, сдерживая свою естественную ярость, Генерал кротко посмотрел на нее:
      - Я буду здесь или дома. Вам нет нужды беспокоиться.
      - Тогда вы можете идти. Два часа.
      - Даю вам слово. Лергов ожидал в соседнем помещении, когда Хариварман вышел, чуть не столкнувшись с ним, но Анни успела заметить, как жутко заблестели глаза капитана. Хариварман пристально посмотрел на него, потом перевел взгляд на Бленхайм и, хлопнув дверью, вышел.
      Анни Бленхайм подошла к Лергову и требовательно спросила:
      - Что вам еще угодно, капитан?
      - Когда будете готовы, передайте нам заключенных, мэм. Всех сразу нам не надо.- Тон Лергова был более вальяжен, чем прежде.
      - Я дам вам знать, капитан.
      - Мне бы хотелось напомнить полковнику, если позволите, что Генерал Хариварман уже находится в распоряжении Совета и если, не дай Бог, вы допустите, чтобы с ним что-то случилось до того, как..., ну, короче, вы поняли, что поверьте, Совет будет очень недоволен.
      - Я уже сказала, капитан, что все еще несу ответственность за Генерала. Я собираюсь выставить охрану вокруг его дома. Как только ситуация изменится, я дам вам знать.
      - Есть, мэм! - И на этот раз Лергов отдал честь почти что по уставу.
      ГЛАВА 12
      Крайне редко, может, всего раз или два за все долгие годы совместного пребывания с Принцем, Лескар видел своего хозяина в такой ярости. Пытаясь спастись от этого слепого гнева, направленного вовсе не против него, коротышка боялся даже заговорить с Принцем первым. Хаприварман, вернувшись с аудиенции, не находил себе места, он шагал из угла в угол по комнатам дома ссыльных, не зная на кого обрушить свой гнев. Никогда еще Лескар не видел его столь близким к безумию.
      Однако, к великой радости слуги, тот период непродуктивного поведения продолжался не более двух минут. После чего, Принц, совершенно успокоившись, ушел к себе в комнату и стал переодеваться в рабочую одежду, как будто бы он снова собирался вернуться к своим секретным делам.
      Лескар все понял или ему показалось, что он все понимает. Последняя попытка скрыть или уничтожить берсеркера все же должна быть предпринята. С другой стороны, увенчается ли она успехом? Принц, теперь уже производивший впечатление совершенно уравновешенного человека, уверенного в себе и абсолютно контролирующего ситуацию, стал отдавать приказания. Лескару были даны соотвествующие поручения, которые он должен был выполнить в точности. Ему нужно было привести в дом Габриэль и Беатрикс, придумав какую-нибудь причину для того, чтобы собрать их здесь вместе.
      - Прикажете прямо сюда, в этот дом, Ваша Честь? Двух одновременно?
      - Да, да. Они должны сюда прийти. Свяжись с ними как только я уйду. Возможно я еще не вернусь к тому времени, когда они будут здесь. Но проследи, чтобы и Беатрикс и Габриэль оставались здесь, чтобы ни случилось, пока я не вернусь. И сам оставайся, пока не получишь от меня другого приказа.
      - Есть, сэр. Сделаю все что в моих силах.
      - Я знаю,- тон Принца несколько смягчился. Сейчас ему необходимо было как можно скорее одеться и собраться, чтобы ни у кого на свете не возникло сомнений в том, что он, как обычно, отправился на раскопки. У дверей он обернулся:
      - Ублюдки хотят взять нас голыми руками, мой друг, да только у них ничего не получится. Мы их всех отправим прямиком в ад!
      - Конечно, Ваша Честь, адвокаты на Салютае нам помогут. Я уверен в этом, Ваша Честь. Когда мы прилетим туда...
      Принцу пришлось вернуться:
      - Что, что? Адвокаты на Салютае? Да мы не долетим туда живыми. Ты что, ничего не понял из того, что я объяснял тебе в последние дни?
      - Да, сэр, но я думал, что может быть сейчас...
      - Лескар, неужели ты думал, что позволю уговорить им себя поступить именно так? Мирно пойти на бойню, да еще и тебя прихватить.- Если в доме и были подслушивающие устройства, то Принцу было явно сейчас не до них.
      - Как угодно Вашей Светлости. И внезапно Лескару показалось, что он понял новый план Принца. Хариварман не собирался уничтожать обнаруженного берсеркера, он собирался открыть его всеми миру, официально заявив о своей сенсационной находке.
      - Вы сказали, Ваша Честь, что у вас был некий план устроить нам небольшую отсрочку?
      Принц странным образом посмотрел на него:
      - Да, Лескар, вот именно. Я думаю такой план у меня есть. И на чрезвычайно длительную отсрочку. Я сейчас пойду, чтобы обо всем позаботиться.
      - Значит, командир не совсем уверена, я хотел сказать, не уверена в том, что наши враги поступают правильно?
      Принц улыбнулся. Лескар и прежде видел эту особенную улыбку и знал, что кому-то от этой улыбки придется худо. Но сейчас он был рад видеть ее. Если Принц сражался, то как правило, выигрывал. Но если бы он сдался без борьбы, последствия для двух старых друзей были бы непредсказуемы. Лескар был обеспокоен, что в крайнем случае Принц мог пойти на самоубийство. Слава Богу этого не произошло.
      Принц сказал:
      - Думаю еще можно заставить командира Бленхайм поверить в мою правоту.
      - Вот это было бы здорово, сэр. Просто великолепно.
      - Рад, что могу хоть как-то тебя обнадежить.
      - И конечно же, сэр...- Лескар повел глазами в ту сторону, где было место их последних раскопок.
      - Об этом я тоже позабочусь. И прямо сейчас. Все одно с другим связано. Ты только не волнуйся.- Сказав это, Хариварман горячо пожал руку слуги.
      Прежде это случалось раз или два, в моменты глубочайшего душевного кризиса. Принц вышел. Оставшись один, коротышка поспешил выполнять приказ. Первым делом он связался с бывшей Принцессой (покинув Принца, она сняла с себя титул) Беатрикс, позвонив прямо в ее апартаменты, расположенные в самой шикарной из городских гостиниц. Беатрикс не задавала лишних вопросов и, похоже, не особенно удивилась. Она согласилась немедленно прибыть в дом Харивармана. Лескар не сказал Принцессе о том, кто еще должен сюда приехать. Затем Лескар позвонил в загородную квартиру Габриэль Чоу, где робот-секретарь сообщил ему, что в данный момент хозяйки дома нет и что связаться с ней просто невозможно.
      - Я повторяю - это очень срочное дело.
      - Очень жаль, сэр, но...
      - Тогда передайте для нее следующее: для ее собственного благополучия просто жизненно необходимо срочно приехать на квартиру Принца Харивармана. Он положил трубку раздумывая и беспокоясь. На самом деле ему никогда не нравилась мисс Габриэль. Но он не хотел ей зла и сделал все, что мог. "Ее личное благополучие" как раз именно то, о чем говорил хозяин. Придумай любую причину, что заставит их обязательно приехать сюда".
      Быстрый флаер всего за несколько минут доставил Принца к комнате, где его ожидало берсерское контроллерное устройство. В пути был момент, когда ему вдруг представилось, что чудовища нет на месте, но, видно, для одного дня невезения уже было предостаточно.
      Машина смерти была там, где он ее оставил. Еще несколько минут ушло у него на то, чтобы, посвечивая лампочками скафандра на металл, отдать машине необходимые приказы. Он обнаружил, что как и в прошлом, когда он планировал военные операции, чутье специалиста его не подводит. Он абсолютно точно знает, что сейчас следует делать. Вероятно какая-то внутренняя сила уже в течение многих дней подсознательно готовила его к такому повороту событий.
      - Приказы приняты,- сказал Контроллер. Тональность звучания этих слов, без сомнения, была прежней. Слегка задрожав, Принц поспешил убраться с пути своего нового раба, лишь только тот двинулся на своих шести паучьих ногах. Наблюдая, как движется этот зловещий механизм, Принц заметил, что старая пробоина в корпусе никак теперь на него не влияет, пожалуй, старая рана зажила.
      Он прижался к стене, когда чудище проползало мимо, направляясь к проходу в коридор. Дверной проем был достаточно широк и кирпичи из стены на этот раз не посыпались. Хариварман проплыл мимо монстра, когда тот завис в коридоре, безуспешно пытаясь запеленговать радиосигналы, которыми машина созывала своих солдат из глубин этого пустого темного лабиринта. Но сигналы, без сомнения, были посланы и через несколько секунд Принц увидел, как все сорок семь боевых единиц закопошились в угнетающей тишине соседнего тоннеля. Почти мгновенно они восстали из забвения веков. Теперь они приближались к Генералу и Контроллеру.
      При слабом притяжении андроидные типы берсеркеров двигались, как заправские космонавты в скафандрах, описывая изящные траектории вдоль стен тоннеля, миниатюрные космолеты парили в пустоте, поддерживаемые незримыми силами своих двигателей. Самодвижущиеся орудия, истребители и гаммалазеры следовали друг за другом, построившись в боевые порядки. И все же Принц, пользуясь сравнительно простеньким карманным радиопередатчиком, не мог совершенно ничего уловить из переговоров, которые наверняка велись между Контроллером и его войском.
      Сомнения Принца рассеялись, когда все, за исключением одной, машины внезапно остановились на безопасном от него расстоянии. Один из берсеркеров, довольно высокий, с тремя ногами, встал рядом с Хариварманом, в точности исполнив прежде отданный Принцем приказ. Теперь Генерал собирался записать команду, которая отправила бы эту машину на выполнения особого задания. Пока все шло как и было задумано. Хариварман торжествовал. Постоянное изводящее чувство неуверенности в понимании происходящих событий почти покинуло его. Почти, да не совсем. Сделав запись команды, Принц вновь встал прямо перед Контроллером. Смутное чувство беспокойства все еще не покидало его. Он решил, что это чувство личной вины.
      - Поняты мои приказы и будут ли они исполняться со всей строгостью?
      - Приказы приняты к исполнению и мы будем действовать в точном соответствии с ними.- Машина уже не в первый раз отвечала ему именно так. И если он будет спрашивать то же самое впредь, ответ ее не изменится. Что делать, эмоции не программируются. Насколько мог понять Принц, он действительно стал хозяином положения. Сомнения покинули его. Хариварман вернулся в свой космолет и послал последний сигнал. Эта команда незамедлительно была принята к исполнению. Он пропустил волну своего металлического десанта вперед.
      Генерал последовал за хромоногим Контроллером, направившимся в сторону Города, в то время как остальные машины устремились вперед и вскоре исчезли из вида. Чтобы поспеть за Контроллером, пришлось прибавить скорости. Принц уже забыл о том, как быстро, четко и эффективно способны перемещаться берсекркеры любого типа.
      С точки зрения механизации они были само совершенство. Хариварман поймал себя на мысли, что говорит вслух: "Теперь только бы в бой не вступили Темплары. Конечно же на свете еще не бывало темпларов, которые не сражались. Но, быть может, в этот раз, если все пойдет по плану, они прежде подумают или их удасться убедить в том, что они обречены".
      Сгорая от нетерпения, возбужденный и одновременно исполненный страха, Принц, что есть силы надавил педаль газа и обогнал Контроллера, оставив его далеко позади.
      Внезапно ему пришла в голову мысль, что стоит записать пару команд и послать несколько машин навстречу Темпларам с предложением о капитуляция. Он тут же вспомнил, что пару дней назад уже прорабатывал подобный план, но отверг его. Ультиматум Темпларам только подольет масла в огонь и кровопролитие станет неизбежным. Принц снова настроил свое радио на переговорную волну, на этот раз пытаясь поймать первую реакцию людей на то, что, вероятно уже происходит в Городе. Но эфир молчал. Будь проклята Крепость - археологический заповедник, лишенный элементарной сети коммерческих радиостанций.
      Пока он не встретил ни одной машины из Города. Но это еще ничего не значило. Движение на этих отдаленных магистралях никогда не было оживленным, а порой его не существовало вообще. Наконец космолет Харивармана, пройдя ворота силового поля в конце кабельного тоннеля, вошел в атмосферу. Внутренние ворота не были оснащены автоматизированными средствами защиты и Принцу подумалось, что берсеркеры прошли сквозь них без особого труда.
      Теперь над ним стояла знакомая солнечная точка Радианта, расположенная точно в центре огромного внутреннего изгиба далекой поверхности, соответствующей здесь небу. Первое, что бросилось в глаза Хариварману - это поднимавшийся над противоположной стороной центра Крепости дым. Дым затуманил прозрачный слой атмосферы, растекаясь серым пятном по далекой поверхности.
      Сквозь серую пелену то и дело прорывались вспышки взрывов, беззвучные на таком расстоянии. Хариварман с досады выругался. Похоже этого избежать было невозможно. Ведь нельзя же застать всех Темпларов врасплох, не говоря уже о вооруженных до зубов драгунах. Снижаясь он заметил еще кое-что. Разбитый космолет внушительных размеров, лежащий на обочине автострады, расплющенный и смятый, словно попавшая под сапог ягода. Никаких признаков команды космолета, живой или мертвой, не было, и Принц решил здесь не останавливаться. Он быстро пролетел жуткое место этой катастрофы, заметив, что скорая помощь сюда явно не спешит. Он перевел свой экипаж на ручной режим управления, больше полагаясь в экстремальных ситуациях на свой инстинкт, нежели на безотказную автоматику. Необходимо было перелететь на противоположную сторону внутренней поверхности, где полыхая, в самом разгаре была битва. Только сейчас ему полностью открылась панорама Города, занимавшего сравнительно небольшую часть замкнутого мирка Крепости. В наушники стало пробиваться великое множество радиосигналов, но тут же Хариварману открылась картина, достойная ночного кошмара.
      Густые клубы дыма и грохот разрывов, замедленный расстоянием - траекторией летящих берсеркеров, мечущихся в перекрестном огне машины, уворачивающиеся от лазерных залпов оборонительного огня из укреплений вблизи Темплер - Базы.
      Хариварман стал снижаться на одну из новых улиц. Всегда здесь был оживленный поток автомобилей, но сейчас улица была пустынна. Направляясь к своему дому, страшась того, что может там увидеть, он заметил вдоль дороги несколько разрушенных зданий, пострадавших от свалившихся сверху обломков. А вот и чадящие куски металла, рассыпанные по мостовой. Генерал сразу же признал в них останки уничтоженного берсеркера. Он не знал - удивляться ему или нет, но, похоже, потери имелись с обеих сторон. В зеркале дальнего обзора он увидел ковылявшего вслед за ним, со скоростью бегущего человека, Контроллера.
      Хариварман притормозил и поровнявшись с ним, прокричал вопросы и приказы Берсеркеру, требуя немедленно доложить обстановку.
      Робот сфокусировал свои линзы на Генерале и неутомимо зашагал, не отставая от набиравшего скорость авто. Тем же, отчасти человеческим голосом, чудовище доложило, что все приказы были приняты к исполнению и еще продолжают выполняться, что берсеркерам приходится убивать людей лишь в случае ожесточенного сопротивления. Машина не забыла напомнить Принцу, что именно он велел им так поступать.
      Уставившись на Контроллера, Хариварман пробормотал нечто невразумительное и рванул прочь на максимальной скорости. Ему срочно надо было домой. Картины жестокости и насилия, то и дело встречающиеся у его на пути, заставляли его еще больше страшиться того, что он мог обнаружить по прибытии.
      Минутой позже он проезжал мимо космопорта. Было очень хорошо видно, что все, стоявшие в доках корабли - уничтожены. Один из них продолжал взрываться прямо на его глазах. Взрывы и вспышки следовали одна за другой, изнутри вырывались языки пламени. В воздухе стоял смрад, однако, автоматические устройства безопасности космопорта продолжали работать, и воздух фильтровался, так что зона разрушений хоть как-то ограничивалась.
      Ярость вернулась к Принцу, такая же болезненная и ожесточенная, как и прежде, но теперь уже не утолимая. То, что сделано - вспять не повернуть. Даже если бы это было вопреки его приказам - хотя, как же это могло случиться все-таки согласно им. Возможно космопорт и корабли стали центром ожесточенного сопротивления. Он дал берсеркерам право убивать и отстреливаться, когда необходимо, чтобы достичь поставленной перед ними цели. Принц сказал Контроллеру, что они имеют право подавлять сопротивление людей в случаях, когда оно будет сдерживать их дальнейшее продвижение. Но он никак не ожидал, что сопротивление будет столь массовым. Вина за случившееся лежала на тех, кто с самодовольным видом продолжал строго соблюдать свои обязанности, хладнокровно наблюдая за тем, как его, Лескара и Беа вместе с другими заберут, чтобы убить без суда и следствия.
      Экипаж Харивармана миновал целую груду изуродованных автомобилей. Там он заметил первого убитого - на дороге лежало обугленное тело Темплара. Значит стрельбы и убитых было куда больше, чем он мог представить. Что же теперь поделаешь? Принц надеялся на большую неожиданность. Застигнутых врасплох Темплары будут рассеяны без кровопролития и сдадутся в плен. Он бросил взгляд в сторону доков. Больше всего он надеялся на то, что берсеркерам удастся захватить для него полностью исправный и готовый к полету корабль, на котором ему наконец-то удастся сбежать отсюда.
      Хариварман должен был знать, что ни одно из неожиданных нападений не способно достич такой степени внезапности. Тем более здесь, да еще на Темпларов.
      Куда бы Принц сейчас не бросил взгляд, его твердость и остатки самообладания подвергались сокрушительным ударам. Он просто не ждал, что будет столько разрушений. Но в целом Город не был разрушен и никакой безконтрольной резни, которую берсеркеры могли запросто устроить, не было. По крайней мере, сейчас Генерал уже мог облегченно вздохнуть - гражданская часть Крепости, за исключением примыкавших к доку районов, нисколько не пострадала от боевых действий. Похоже, в целом, берсеркеры самым тщательным образом следовали его приказам, подчиняясь во всем по своему новому хозяину - человеку. У него не было другого выбора. Он не мог поступить иначе. Принц обогнал Контроллера, и когда остановился, чтобы оглядеться по сторонам, командир берсеркеров вновь его настиг.
      Принц приказал оставаться ему рядом с ним и ожидать дальнейших приказов. Но в настоящий момент таковых ему в голову не приходило. Когда Хариварман вновь прибавил скорость, берсеркер не отставал, быстро шагая на своих гигантских паучьих лапах, и, казалось, обрывки проводки и какие-то электродетали, торчащие из пробоины в корпусе, совсем не тревожили его.
      Подъехав в дому ссыльных, Принц обнаружил двух мертвых Темпларов, лежащих прямо у входа. Он заметил, что один из убитых успел вытащить пистолет, но рука, державшая оружие, была раздавлена колесом. На мгновение Хариварману стало дурно, когда он представил, что он мог обнаружить внутри. Беа должна быть там, по крайней мере он сделал все, чтобы это было именно так. Внезапно он заметил, что одна из скорчившихся фигур у порога еще шевелится. Принц остановился чтобы оказать помощь. Это была тяжело раненая молодая женщина. В данный момент Принц ничего не мог для нее сделать. Может быть, кто-нибудь из тех, что внутри, поможет ей?
      Дверь, моментально отреагировав на его голос и идентифицировав оттиск его пальца, распахнулась настеж. Первым к нему подбежал невооруженный Лескар, чуть не прыгая от радости, что хозяин, несмотря ни на что, остался жив. Тем не менее, слуга все еще был парализован ужасом. То и дело сбиваясь, он рассказывал о том, что в доме уже побывали берсеркеры, однако провидению было угодно, чтобы они ушли восвояси, так никого и не тронув.
      Беатрикс тоже была здесь и, к счастью, невредима. Увидев его, она была просто вне себя от радости. Однако, спустя мгновение, гораздо быстрее, чем Лескар, Беатрикс поняла, что в положении Принца произошли какие-то изменения, что-то, кроме всем очевидного факта атаки берсеркеров.
      - Где Габриэль? - потребовал он. Беатрикс непонимающе посмотрела на него.Мисс Габриэль не ответила на мой звонок, Ваша Честь, и неперезвонила. Минуту Принц молчал.
      - Хорошо. Словами горю не помочь. Помоги-ка мне разобраться с той девчонкой, что истекает на пороге кровью. Принц и Лескар внесли в дом раненую и положили на кровать, после чего слуга позвал домашнего робота для оказания первой помощи. Машина сразу же стала звонить в центральную больницу Базы, однако, никто не отвечал. Робот продолжал автоматически набирать необходимый номер. Беатрикс все еще продолжала молчать, не сводя глаз с мужа.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14