Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Алкаш в газете

Автор: Серегин Михаил
Жанр: Детективы
Аннотация:

Профессия - бывший медик, призвание - частный сыщик, хобби - алкоголь. Такова суть Владимира Малькова - большого любителя выпивки и запутанных уголовных дел. Впрочем, состояние легкого опьянения позволяет ему связать одну улику с другой и понять, кто мог совершить преступление. Вот попробуй сообрази на трезвую голову, куда могли исчезнуть пять девушек из ночного клуба «Помпеи»? Тут без стакана не разберешься! Ведь найти красавиц, потерявшихся в мире мужчин, порой бывает очень нелегко

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Alex комментирует книгу «Орлеанская девственница» (Вольтер):

Лично мне очень понравилось!

ванесса комментирует книгу «Капустное чудо» (Улицкая Людмила Евгеньевна):

заткнись нормальный человек ты дурак много летиратуры читать не будишь скоро тупым и станеш а книга класс

АННА комментирует книгу «Принцесса. Правдивая история жизни под чадрой в Саудовской Аравии» (Сэссон Джин П.):

Полная выдумка,от и до.Писал человек с западным ментолитетом,который и понятия не имеет о жизни саудовок.Поверхостное и общее знание страны и обычаев,автор даже не потрудилась изучить их литературу и факты.С таким же успехом можно прочитать "заметку про вашего мальчика",а про Россию сказать что у нас матрешки,медведи,мороз.В книженции полный бред.

михаил комментирует книгу «Завтра была война…» (Васильев Борис Львович):

Каждая книга должна быть прочитана в свое время, тогда она производит максимальное впечатление. Я прочитал «Завтра была война» именно в такой период. Великолепное произведение! Особенно окончание.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

станислав комментирует книгу «Психология влияния» (Чалдини Роберт):

молодцы, отличный сервис!

Виктор комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Пендосскому жополизу не нравится Сталин и все русское... Замечательно! (а задачка та сошлась с ответом!)

Юленька комментирует книгу «Три мушкетера» (Дюма Александр):

Обязательно почитайте! Не пожалеете. Интересная, полезная, стоящая.


Информация для правообладателей