Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Философия в будуаре, или Безнравственные наставники

Автор: Сад Маркиз
Жанр: Любовь и эротика
Аннотация:

...Сладострастники и сладострастницы всех возрастов и мастей, вам одним предназначен сей труд: впитайте его принципы - они, несомненно, распалят вас. Не верьте холодным скучным моралистам, усердно запугивающим вас страстями, - только с помощью чувств природа подталкивает человека к уготовленному ему пути. Доверьтесь восхитительному голосу страстей - и он непременно приведет вас к счастью...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Магз, 27 августа 2011, 11:08

Спасибо огромное!!!!!!!!!

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Виталий комментирует книгу «Изгой» (Никитин Юрий Александрович):

Ну нормально че

Александра комментирует книгу «Мечтательница» (Воробей Вера и Марина):

Хороший роман!!! Мне очень понравилось)))

Александр комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

Скиньте пожалуйста книгу на мыло

юлия комментирует книгу «Андрей Миронов и Я» (Егорова Татьяна Николаевна):

Никчемная может Вы,а Егорова актриса не выдающаяся,но неплохая.И,кстати,Наталья Селезнева,думаю вами уважаемая подтвердила,что в книге все правда.Может просто вы относитесь к разряду людей,которые и представить себе не могут,каквнешность ваших любимых актеров может быть обманчива,а на самом деле они самые простые интриганы.

Евгений комментирует книгу «Обет молчания» (Ильин Андрей):

Обет молчания и киллер из шкафа Ильина.лучшего не читал в этом жанре.нравится стиль написания и чувство юмора

Дима комментирует книгу «Эзоосмос. Исконный Шамбалы. Книга 1.» (Новых Анастасия):

нормальная книга дети синего фламинго надо отзыв

Тирион комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

Песнь Льда и Пламени - лучший фэнтезийный цикл, что я читал.

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


Информация для правообладателей