Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чужая жена

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робардс Карен / Чужая жена - Чтение (стр. 18)
Автор: Робардс Карен
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Звук получился такой, как если бы спелый арбуз упал с балкона десятого этажа и раскололся. По белой крыше машины разлилась ярко-красная кровь.

– А что это за штука? – машинально выговорила Ронни, указывая взглядом на пластиковый прямоугольник, мирно лежащий у ее босых ног.

– Парализатор, – удовлетворенно объявила Марла. – Джерри… Ну, это мой парень… Этот подонок убил его вчера… Так вот, Джерри показал мне, как им пользоваться. А этот вырубил нас с его помощью, а потом оставил парализатор возле руля. Я его увидела, когда упала в воду. Получай, дорогой!

Она вновь опустила ломик на голову мужчины.

Ронни невольно содрогнулась при виде ее кровожадности.

Марла напоследок ожесточенно пнула его под ребро.

Когда все было кончено, Марла вцепилась в руку трупа. Ронни подхватила его ногу. И тело безжалостного убийцы грузно плюхнулось в озеро.

ГЛАВА 54

20 сентября, 15 часов. Джексон

– Мы их нашли!

С этими словами улыбающийся Алекс Смитт вошел в комнату, где Кенни и Том пили кофе. Точнее, Кенни пил кофе, а Том тупо смотрел на полную до краев чашку. Дэн все еще оставался наверху, в кабинете шефа полиции.

При появлении Алекса Том немедленно вскочил.

– То есть как – нашли?

– Полицейский патруль обнаружил вашу прекрасную леди и ее компаньонку в графстве Клейборн. Судя по их внешнему виду, они прошли через настоящее сражение. Наши ребята сказали мне, что они насмерть забили ломом какого-то парня.

– Что? – ахнули в унисон Том и Кенни.

– Что слышали. А я-то еще говорил, что кто-то из них не склонен к насилию.

Алекс уже откровенно смеялся и шутливо грозил Тому пальцем.

– Она в порядке?

– Похоже, да. Этот парень, которого они убили, – профессиональный убийца. Он потрепал их маленько, не без того. Матерый волк, короче говоря. Должен заметить, та женщина, Марла Беккер, рассказывает чрезвычайно интересные вещи. После некоей вечеринки на яхте сенатора Ханнигера произошла целая серия убийств. Так что может статься, что ваша дама никого не убивала. Мы решили не арестовывать ее до окончательного выяснения обстоятельств.

Алекс повернул ручку двери. Том рявкнул:

– Вы куда?

– В графство Клейборн на свидание с вашей дамой. Скоро я привезу ее. Ждите здесь.

– Черта с два! – хмыкнул Том. Алекс повернул голову и прищурился.

– Я говорю вам: ждите здесь.

– Вы меня арестовали?

– Нет.

– Тогда я еду в Клейборн. На вашей машине или на своей – это как вам будет угодно. Но я еду.

ГЛАВА 55

20 сентября, 16 часов 30 минут

В результате в графство Клейборн отправился целый караван: машина Смитта с Томом и Кенни; машина шефа полиции с Дэном Осборном и Керном; пять или шесть патрульных машин и – снимающая и пишущая братия. Откуда журналисты узнали о местонахождении Ронни, осталось неизвестным. Но факт есть факт: они двинулись вслед за сыщиками.

Оказавшись у озера (это озеро находилось в частном владении, и обычно сюда никто не забредал, кроме нескольких местных рыбаков), все сразу увидели белую крышу плавающего в воде автомобиля.

– Моя машина, – вздохнул Кенни.

А Том в этот момент увидел Ронни. Она стояла на гравиевой дорожке, ведущей к деревянной пристани. С ней была еще одна женщина и двое полицейских штата.

Том рванулся к ней. Алекс Смитт бросился за ним. Следом семенил Дэн, только что выбравшийся из машины Керна.

Репортеры постепенно прибывали на место.

Выглядела Ронни далеко не блестяще. Мокрые пряди волос прилипли к вискам. Бросалось в глаза пятно грязи на одной щеке. Юбка разорвана сбоку. Ни туфель, ни чулок нет.

Увидев Тома, она просияла, совершенно не думая о том, как плачевно выглядит.

– Роскошная дамочка, ничего не скажешь, – проворчал себе под нос Алекс.

Но Том его уже не услышал. Он кинулся навстречу Ронни.

Когда они встретились и замерли, сжав друг друга в объятиях, Том выдохнул с облегчением. Ронни в безопасности и рядом с ним.

ГЛАВА 56

21 сентября, 19 часов. Поуп

Марла отпустила руку Джерри и выпрямилась. Да, Джерри уснул. Он еще слаб – как ни странно, пуля в голове не прибавляет сил, но врачи считают, что он довольно скоро поправится.

– Мам, он спит?

Марла улыбнулась дочери. Лиззи сама настояла на том, чтобы поехать вместе с матерью в больницу, а потом хлопотала вокруг Джерри больше, чем сама Марла. И Джерри был очень ей рад. По правде говоря, они уже стали настоящей семьей.

Возможно, скоро этот факт будет зафиксирован официально.

Зазвонил телефон, и Марла поспешно взяла трубку, боясь, что звонки разбудят Джерри.

– Алло.

– Марла?

Ронни не было нужды называть себя. После бурных событий вчерашнего дня резковатый северный выговор Ронни навсегда отпечатался в памяти Марлы. Да, вторая жена немало удивила Марлу. Хладнокровие не изменило ей ни разу в критической ситуации, хотя по томному голосу можно было заключить, что эта женщина трижды в день ест красную икру серебряной ложкой.

– Привет, Ронни.

– Как твой парень?

Марла с улыбкой взглянула на посапывающего в кровати толстого лысеющего мужчину.

– Нормально. А как твой?

– Отлично. Лиззи с вами?

– Да.

– Том говорит, что ему понравилась твоя дочка. Она очень миленькая.

– Спасибо. Я ей передам.

– У тебя телевизор работает?

– Нет, а что?

– Включай. Двадцать четвертый канал.

– Сейчас.

Марла взяла пульт дистанционного управления и уже через долю секунды увидела на экране себя и Ронни на берегу того самого озера.

С горечью Марла отметила про себя, что Ронни, даже вымокшая и перемазанная грязью, значительно красивее ее.

Перед камерой появилась тележурналистка средних лет.

– Здравствуйте, с вами Кристин Гвен. В деле об убийстве сенатора Льюиса Ханнигера открылись новые обстоятельства. Прокурор округа объявил о снятии всех подозрений в убийстве с вдовы покойного Вероники Ханнигер. В эти минуты прокуратура готовится представить доказательства виновности другого подозреваемого. Напоминаю, что вчера в час дня Вероника Ханнигер должна была прибыть в полицейское управление Джексона, однако была похищена и увезена в неизвестном направлении вместе с другой женщиной по имени Марла Беккер.

На экране возникла фотография Марлы.

– Мам, это ты! – радостно воскликнула Лиззи.

– Ш-ш. Тише.

Кристин Гвен поведала зрителям леденящую душу историю о похищении. Кадры, изображающие белый автомобиль в озере, показались Марле особенно впечатляющими.

Затем она увидела, как убитого укладывают на носилки. Лицо его уже было прикрыто простыней.

Как только в выпуске новостей пошел другой сюжет, Марла подхватила телефонную трубку.

– Ронни!

– Да?

– Знаешь, что я подумала?

– Что?

– Мы с тобой все сделали правильно.

– Да, – откликнулась Ронни. – Я тоже так считаю.

Они помолчали. Марла, как, наверное, и Ронни, думала о том, как хорошо все-таки жить. Потом Ронни заговорила снова:

– Марла, как же ты теперь?..

– У меня все будет хорошо! – воскликнула Марла. – Вчера я обрела веру, а где-нибудь через неделю выйду замуж. Если, конечно, уговорю Джерри.

Услышав эти слова, Лиззи застыла с раскрытым ртом, после чего в восторге захлопала в ладоши.

– Я рада за вас, – сказала Ронни.

– А что у тебя?

– У меня уже все хорошо. Я сейчас с Томом.

– Я так и думала. Знаешь, я видела вас обоих на тех самых фотографиях в газете. Скажи Тому, что у него клевая задница.

Лиззи кружилась по палате и явно больше не прислушивалась к разговору.

Ронни расхохоталась.

– Обязательно скажу. Ладно, Марла, счастья тебе! Не пропадай. Звони.

– Ты тоже, – ответила Марла и опустила трубку на рычаг.

ГЛАВА 57

21 сентября, 19 часов 10 минут. Джексон

Том сидел у себя в квартире на диване и обнимал одной рукой Ронни. Она же во все глаза смотрела на Кристин Гвен, оповещавшую штат Миссисипи о последних новостях, и болтала по телефону со своей новой подругой Марлой Беккер, бывшей проституткой, а ныне невестой бывшего полицейского.

Политика приводит к возникновению неожиданных связей между людьми. Тот, кто это сказал, был совершенно прав.

Из кухни донесся писк мобильного телефона Тома.

Звонил Алекс Смитт.

– Хочу вам сообщить, – сказал сыщик, не тратя времени на приветствия, – что мы намерены предъявить обвинение в убийстве сенатора Ханнигера сенатору Бо Хилли. Думаю, вам стоит проинформировать об этом миссис Ханнигер. Я не смог до нее дозвониться, но почему-то мне кажется, что вы поддерживаете с ней контакт.

– Я ей передам, – пообещал Том. – Она будет довольна. – До него не сразу дошел смысл сказанного Алексом. – Сенатор Хилли? Как так?

– Десятого июля сенатор Ханнигер пригласил на свою яхту “Солнечный путь” сенатора Хилли, сенатора Клея Арнольда из Пенсильвании и члена палаты представителей Ральфа Смольски из Мэриленда. На борту яхты в тот вечер их обслуживали две проститутки – Сюзан Мартин и Клэр Ансон. Похоже, что сенатор Хилли расшалился настолько, что случайно убил Сюзан Мартин. Его товарищи по развлечениям пообещали молчать о случившемся. Они считали, что вторую девушку, Клэр Ансон, Хилли удалось подкупить. Но на самом деле Хилли велел своему помощнику по имени Вине Тейбор уничтожить ее. Клэр была убита там же, на яхте. Этот Вине называл себя садовником сенатора Хилли и любил повторять, что умеет рыть ямы. Он, мол, профессионал. Короче говоря, он исполнял самые грязные поручения сенатора Хилли. Между прочим, ваша леди и мисс Беккер вчера покончили с этим человеком.

– Сукин сын, – пробормотал Том.

– Прошу прощения?

– Нет, ничего. Продолжайте.

– Естественно, сенатор Хилли не верил, что его коллеги будут держать язык за зубами. Дело в том, что он, как вам известно, собирался выставлять свою кандидатуру на президентских выборах. Черт возьми, я и сам, наверное, проголосовал бы за него. Так или иначе, он заставил Винса подстроить серию происшествий. Сенатор Арнольд отнюдь не случайно погиб в авиакатастрофе. Байдарка конгрессмена Смольски отнюдь не случайно перевернулась на середине реки. Я считаю, что первоначально Вине и Хилли задумали инсценировать самоубийство сенатора Ханнигера, но тут всплыла ваша связь с его супругой, да к тому же она первой оказалась около тела. Скажем так – роковое стечение обстоятельств. Случается и нам ошибаться.

– Да, – проворчал Том. Он подумал о том, через какие круги ада пришлось пройти Ронни из-за этой ошибки.

– У Хилли оставалось одно слабое место: мисс Беккер. Она была соседкой Сюзан Мартин по квартире и наверняка многое знала. Но Винсу никак не удавалось добраться до нее. Когда по телевидению объявили, что адвокатом миссис Ханни-гер является Осборн, Вине организовал прослушивание его телефона. Таким образом он узнал о намерении мисс Беккер прибыть в его офис. Время ему также было известно. Сенатор Хилли был очень недоволен, когда Вине похитил миссис Хан-нигер вместе с мисс Беккер; у сенатора имелись вполне определенные виды на молодую вдову. Но мисс Беккер успела рассказать ей слишком много, поэтому сенатор с Винсом решили избавиться и от миссис Ханнигер. К счастью, их план не осуществился.

– К счастью, – мрачно повторил Том. – Объясните ради бога, как вам удалось все это выяснить.

– Долгая и кропотливая работа, – усмехнулся Алекс. – Представьте себе, Вине был педантичным до идиотизма. Он записывал на магнитофон все инструкции, которые давал ему сенатор Хилли. Портативный магнитофон был при нем даже в день смерти. Он оставил его вместе с одеждой на берегу озера, когда бросился в воду, чтобы покончить со своими жертвами. Мы прослушали кассету. На ней содержались подробные разъяснения, каким именно образом Вине должен был избавиться от обеих женщин. Вине записал свой телефонный разговор с сенатором Хилли.

– Значит, вина Хилли не вызывает сомнений?

– Абсолютно никаких. У нас даже есть фотография: Ханнигер, Хилли, Арнольд и Смольски на борту яхты в обществе Сюзан Мартин и Клэр Ансон. Этот снимок Сюзан Мартин переправила по факсу мисс Беккер прямо с яхты, а мисс Беккер засунула куда-то этот факс – датированный десятым июля! – и напрочь о нем забыла. Впоследствии Вине побывал у мисс Беккер дома, перерыл всю квартиру, но снимка не нашел.

– Ладно, Алекс, поздравляю с раскрытием преступления.

– Спасибо. Спокойной ночи, Том.

– И вам спокойной ночи.

– Послушайте, Том, на вашем месте я бы поостерегся. Видели бы вы, что эти две дамы сотворили с Винсом… Даже мне страшновато стало.

– Идите вы к черту, Алекс!

Широко улыбаясь, Том вернулся в комнату.

ГЛАВА 58

21 сентября, 19 часов 15 минут

– Кстати, Марла считает, что у тебя клевая задница.

Ронни улыбнулась Тому, который только что вернулся с кухни после телефонного разговора.

– В следующий раз передай ей, что я тронут комплиментом.

Том опять опустился на диван и обнял Ронни. Оба они были в майках и джинсах, и оба босиком. Они уже поужинали пиццей и теперь сидели перед телевизором. Они все время были вместе, боялись расстаться даже на несколько минут.

– С кем ты говорил? – поинтересовалась Ронни.

Она, собственно, почти не смотрела телевизор. По правде говоря, она тихо наслаждалась жизнью. Она вбирала в себя возможность сидеть рядом с ним, говорить с ним, ласкать его. Смеяться немудреным шуткам, браниться с ним и мириться. И знать, что на это у них целая жизнь.

– Это был Алекс Смитт.

Том пересказал Ронни все, что узнал от детектива.

– Не могу поверить, – выдохнула Ронни, когда обрела дар речи. – Хилли был одним из его лучших друзей.

– Понимаешь, ему очень хотелось стать президентом. Политика накладывает определенный отпечаток на людей. Обретя власть, человек не может не стремиться расширить ее границы.

– Мне жаль Льюиса, – тихо проговорила Ронни. – Он был плохим мужем, но человек он был хороший. Он не заслужил такой смерти.

Они помолчали.

На телевизионный экран вернулась Кристин Гвен и обрушила на головы зрителей очередную порцию пикантных новостей, связанных с главным событием дня. Ронни поежилась.

– Что с тобой? – участливо спросил Том.

– Ничего. Просто я рада, что все это кончилось.

– Я тоже. – Он взъерошил ей волосы на затылке и поднес ее ладонь к губам. – А теперь, миссис Ханнигер, поделитесь-ка со мной вашими жизненными планами.

Ронни улыбнулась, сияя.

– У меня планов нет. А вот Марла собирается замуж.

Том прижал ее ладонь к щеке и внимательно посмотрел ей в глаза.

– У меня нет средств, – медленно произнес он.

– Ты купил пиццу. Значит, ты еще не окончательно обанкротился, – беспечно улыбнулась Ронни.

– Я серьезно говорю. – Он дотронулся до кольца с алмазом – подарка Льюиса. – Ничего подобного я тебе дать не смогу.

– Знаешь, Том, я была замужем за человеком, который делал мне такие подарки. Драгоценности, дорогую одежду и все прочее. У него было три великолепных дома, а машинам я сама потеряла счет.

– К чему ты мне это говоришь?

Том выпустил ее руку и повернулся к экрану.

– Для того говорю, чтобы ты не забывал: этот человек мог дать мне практически все, и я не была с ним счастлива. Потому что не любила его. А тебя я люблю.

Он искоса глянул на нее и не сумел сдержать улыбки.

– Ну что мне с тобой делать, Ронни?

Она улыбнулась ему и опустила голову на его грудь.

– Я никогда не забуду, как ты плакал, когда думал, что меня посадят в тюрьму.

Том вздрогнул.

– Не напоминай мне об этом, ладно?

– Ладно. Но мы что-то уклонились от темы.

– От какой темы?

– С какой стати ты решил сообщить мне, что у тебя нет денег?

– Тебе хорошо известно, к чему я это сказал, – снова помрачнел Ронни.

– Да, допустим. Известно. Продолжай.

– Что?

– Произнеси наконец то, что собирался сказать.

– С чего ты взяла, что я собирался сказать что-нибудь особенное?

– Том…

Она прищурилась. Он сжал ее и привлек к себе.

– Ну да, я хотел спросить, как ты думаешь дальше строить свою жизнь. Переезжай ко мне, если у тебя нет более заманчивых перспектив.

– Очень любезно с твоей стороны.

– Ронни, ты по-настоящему богата. От Дэна я знаю, что тебе отошла треть имущества Льюиса. Это не один миллион долларов.

– Значит, я смогу купить дом. И ты ко мне переедешь.

Том улыбался, но что-то в его взгляде заставило Ронни настороженно умолкнуть. Он смотрел на нее… с тоской.

– Я люблю тебя, – произнес он.

Ронни стукнула его пальцем по кончику носа.

– Это уже ближе к делу, – весело заявила она. – Дальше?

– Что – дальше?

– Сам знаешь. Продолжай.

Том опять пристально посмотрел ей в глаза. Она нетерпеливо тряхнула головой.

– Заклинаю вас, Том Куинлан, перестать валять дурака и сказать наконец все, что нужно.

Том насупил брови.

– Я же думаю о тебе.

– Хватит, Том. Благодарю тебя за заботу, но я сама в состоянии подумать о себе. Я без ума от тебя, и если ты не скажешь то, что собирался сказать мне пятнадцать минут назад, я задушу тебя голыми руками.

Он улыбнулся и еще крепче прижал ее к себе.

– Ты без ума от меня? Любимая, мне это нравится, честное слово.

– А мне нравится, как это у тебя получается: “лю-бима-ая”. – Ронни быстро поцеловала его в губы. – Я готова слушать это вечно.

– Господи, как же я люблю тебя. – Он заглянул ей в глаза, и она заметила, что выражение тоски исчезло из его взгляда. – Ронни, я сдаюсь. Ты выйдешь за меня замуж?

– Да, – ответила она. – Да, да. Да!

Они поцеловались. А потом он подхватил ее на руки и отнес в спальню.

Лунный луч, пробившийся сквозь неплотно задернутые занавески, упал на ее изумительный алмаз.

Ронни взглянула в глаза Тома и увидела, что они сияют гораздо ярче.

Примечания

1

94 градуса по шкале Фаренгейта – около 35 градусов Цельсия .

2

Франкенштейн – персонаж знаменитого “готического” романа Мэри Шелли (1797 – 1851) “Франкенштейн, или Современный Прометей” (1818), создатель человекоподобного чудовища

3

Цитата из трагедии У. Шекспира “Король Лир”. Перевод Б. Пастернака

4

Джефферсон Дэвис (1808 – 1889) – президент Конфедерации Южных штатов (1861 – 1865), политический противник А. Линкольна в годы Гражданской войны в США .

5

Nada – ничего (исп.).

6

Deja vu – уже виденное (франц.).

7

Персонажи сказки братьев Гримм.

8

Fineman – хороший человек (англ.).

9

День труда празднуется в США в первый понедельник сентября .

10

Капитолий – официальное название здания конгресса США .

11

Кондоминиум – жилой дом, в котором все квартиры находятся в собственности жильцов.

12

Джон Сингер Сарджент (1856 – 1925) – американский художник, мастер светских портретов. Поль Сезанн (1839 – 1906) – французский художник, один из крупнейших представителей постимпрессионизма. Эндрю Ньюэлл Уайет (1917 – 1979) – американский живописец-реалист.

13

Salmon en croute – сырой лосось (фр.)

14

Согласно библейскому мифу, пророк Даниил был брошен по приказу царя Дария в ров со львами, где чудесным образом спасся

15

Хестер Принн – героиня романа американского писателя-романтика Натаниэля Готорна (1804 – 1864) “Алая буква” (1850). Буква А на ее груди – клеймо позора, которым пуританское общество наказывает ее за измену мужу .

16

C'est la vie – такова жизнь (франц. )

17

Фредди Крюгер – монстр-убийца, персонаж популярного киносериала “Кошмар на улице Вязов”.

18

Один из самых знаменитых судебных процессов 1990-х годов – процесс по делу О. Дж. Симпсона, популярного американского футболиста, которому было предъявлено обвинение в убийстве.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18