Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Часовые вселенной

ModernLib.Net / Научная фантастика / Рассел Эрик Фрэнк / Часовые вселенной - Чтение (стр. 2)
Автор: Рассел Эрик Фрэнк
Жанр: Научная фантастика

 

 


— Ничего, если понадобится, по дороге купим. — Рейвен еще раз посмотрел назад. — У вас есть какие-нибудь свои приемы для того, чтобы сбить преследователей со следа и оторваться от них? Пока я никого не вижу, но все может быть.

— Это вам обойдется еще в пятьдесят монет. — В зеркало заднего вида водитель наблюдал за реакцией Рейвена: не прогадал ли он с ценой. — Само собой разумеется, сюда включено мое молчание о происходящем в качестве гарантии.

— Бедняга! Твои гарантии гроша ломаного не стоят! Ты откроешь рот, стоит им только захотеть, тебе просто ничего другого не останется делать, — мрачно сказал Дэвид. — Они без всяких денег имеют возможность полностью управлять индивидом. Но когда ты заговоришь, для меня это уже не будет представлять опасности. Во всяком случае, пятьдесят монет твои, хотя бы для того, чтобы выиграть время.

Рейвен ухватился за ручки сиденья, так как машина начала петлять из стороны в сторону, в конце концов уйдя в облака.

— Тебе нужно предпринять что-нибудь получше. У тебя ведь нет защиты от радара?

— Подождите немного. Я еще не начинал.

Спустя два часа они приземлились на лужайке у длинного и невысокого дома. В небе никого не было видно, за исключением полицейского патрульного корабля, который на большой высоте летел в северном направлении.

Хозяйкой этого дома была довольно высокая, хорошо сложенная женщина, которая, однако, двигалась так, словно ничего не весила. Хотя ее и нельзя было назвать красавицей в буквальном смысле этого слова, более двадцати претендентов на ее руку и сердце вынуждены были ретироваться, получив отказ. Разгадка заключалась в том огне, который горел в удивительных, огромных глазах, делающих ее потрясающе красивой.

Протянув Рейвену руку, она воскликнула:

— Дэвид! Каким ветром тебя занесло сюда?!

— Ты бы знала это уже давно, если бы я не побеспокоился принять меры предосторожности и экранировать мой мозг.

— Теперь понятно.

Она незаметно перешла с устного общения на телепатическое, потому что для нее это было привычней:

«Что случилось?»

Он ответил ей таким же способом:

«Две птички. Две птички, которых я надеюсь убить одним выстрелом», — и улыбнулся, глядя в эти прекрасные глаза.

«Убить? Что за ужасные мысли! Убить?! — На ее лице появилось выражение мучительного беспокойства. — Тебя заставили что-то сделать. Я знаю! Чувствую это, хотя ты и пытаешься спрятать от меня свои мысли! Тебя вынудили вмешаться».

Усевшись на надувную софу, она уныло уставилась на стену.

«Неписаный закон гласит, что мы должны избегать искушения вмешиваться во что бы то ни было, за исключением случая угрозы со стороны Денеба. Не желая того, мы можем выдать себя и напугать человечество. А испуганные люди бессознательно пытаются докопаться до причины их страха. Кроме того, невмешательство отводит подозрения и заставляет людей думать, что мы неспособны действовать».

«Прекрасный образец логики, если исходить из того, что предпосылки четко определены. К сожалению, это не тот случай. Обстоятельства изменились. — Рейвен уселся напротив нее и продолжил: — Л айна, мы ошиблись в определенном аспекте: они гораздо сообразительней, чем мы о них думали».

«Почему?»

«Несмотря на свои внутренние противоречия, они впали в такое отчаяние, что решили перевернуть мир в поисках кого-нибудь, способного расстроить интригу. Вероятность успеха была один на миллион, но они все же вышли на меня!»

«Каким образом им удалось тебя вычислить?» — Ее беспокойство усилилось.

«Единственно возможным способом. Генетически, через банк данных. Они должны были изучить, тщательно проанализировать поколений двадцать подряд, проверяя огромный объем информации о рождениях, свадьбах, смертях, толком не зная, что ищут, но в надежде отыскать лучшее из имеющегося. Таким образом добыча оказалась на крючке».

«Если им удалось это сделать с тобой, то похожее они могут проделать и с другими», — с грустью заметила Лайна.

«На этой планете других таких просто не существует. Нас всего лишь двое: ты и я. Но ты избежала их внимания».

«Избежала? Откуда ты это знаешь?»

«Процесс поисков и отбора уже подошел к концу. Я попался, ты — нет… Возможно, потому, что ты женщина. Или потому, что по официальным документам твои предки были аллергиками или аморальными пиратами, например».

«Спасибо за комплименты», — слегка раздраженно парировала Лайна.

«Это вам спасибо», — пошутил Дэвид, улыбаясь.

«Дэвид, скажи мне, что им от тебя нужно?»

Рейвен рассказал си все, что произошло в последнее время, закончив свой рассказ словами:

«До сих пор заговор Марс-Венера удовлетворялся попытками, образно выражаясь, перебить нам ноги, постоянно наращивая давление. Они прекрасно понимают, что если в ближайшее время нами не будет найдено эффективное средство борьбы, то рано или поздно мы будем вынуждены сдаться на милость победителя. Другими словами, они по капле пускают нам кровь при любом удобном случае, просто ожидая того момента, когда мы уже не сможем пошевелить ни рукой, ни ногой в свою защиту».

«Факты и аргументы скажут свое веское слово».

«Я вначале так и оценивал ситуацию, до тех пор пока не вспомнил об уроках истории, которая учит, что плохое имеет свойство всегда превращаться в худшее. Послушай, Лайна, не за горами время, когда Земля поймет, что ее терпению пришел конец, и решит атаковать. И наверняка удар будет жестоким и безжалостным. Марс и Венера немедленно ответят еще более жестко. Ярость возрастет с обеих сторон. Ограничения будут отброшены, щепетильность исчезнет, как пар. Наконец, найдется какой-нибудь перепуганный заправила, с той или другой стороны, который решит сбросить термоядерную бомбу, чтобы показать, кто тут хозяин».

«Очень правдоподобно», — согласилась с горечью Лайна.

«Как мне ни противно влезать в человеческие дела, — продолжил он, — еще больше мне не нравится идея спрятаться под какой-нибудь горой в то время, как атмосфера горит, планета содрогается, а миллионы человеческих существ исчезают с лица Земли. Карсон с завидным оптимизмом считает, что я в одиночку способен предотвратить такой финал. Поэтому, пока я жив, я полон решимости действовать. Кто не рискует…»

«О господи! Когда эти существа освободятся от своей настырности и идиотизма?! — И не ожидая ответа, Лайна продолжила: — А что мне делать в данной ситуации, Дэвид?»

«Держаться подальше от всего этого, — ответил он. — Я вернулся сюда только для того, чтобы уничтожить некоторые бумаги. Есть вероятность, что они прибудут сюда раньше, чем я успею уйти. В этом случае я попрошу тебя оказать мне одну услугу».

«Какую?»

«Сохрани на время мой лучший костюм, — он со значением похлопал себя по груди. — Он прекрасно на мне сидит. Кроме того, это мои единственный костюм. Мне он нравится, и я не хочу его потерять».

«Дэвид! — взорвалась она. — Нет! И еще раз нет! Ты не можешь так поступить! Ты не можешь сделать это без разрешения. Это нарушение этических норм! Это нарушение основных законов)*.

«А война — это этично?! А массовое самоубийство?»

«Но…»

«Тише! — Рейвен сделал предостерегающий жест. — Они уже здесь. Быстро же они меня отыскали! — Бросив взгляд на настенные часы, он продолжил: — Не прошло и трех часов с того момента, как я вышел из Департамента. Вот это и есть эффективность!.. Ты чувствуешь их приближение?»

Она утвердительно кивнула и молча продолжала сидеть, ожидая развития событий. Рейвен направился в другую комнату, покопался в бумагах и вернулся к Лайне. И тут же мелодично зазвенел дверной колокольчик. Лайна встала и нерешительно посмотрела на Рейвена. Тот в ответ беспечно пожал плечами. Лайна подошла к двери и открыла ее. При этом ее движения были вялыми и безвольными.

В ста ярдах от дома вокруг спортивного корабля в форме пули стояла группа из пяти человек. Перед дверью застыли еще двое. Все они были одеты в черную полицейскую униформу с эмблемой службы безопасности.

Те двое, которые стояли у входа, были похожи друг на друга как братья. Лица были грубые и суровые. Мозг одного из них сразу же попытался вступить в контакт с Лайной. Второй же пока себя никак не проявлял. Первый был явным телепатом, а второй, очевидно, кем-то етце. Неожиданная и решительная мозговая атака первого помешала Лайне установить, что из себя представляет второй, так как она была вынуждена защитить свой мозг от телепата. Натолкнувшись на препятствие, он прекратил попытку.

— Еще один телепат, — сказал он своему спутнику. — Это хорошо, что мы прибыли не одни, не так ли? — Не ожидая ответа, он повернулся к Лайне и обратился к ней вслух: — У вас есть выбор: или вы свободно и добровольно поговорите со мной… — он сделал паузу и хохотнул, — …или вам придется говорить с моим другом, когда он этого пожелает. Как вы можете судить по нашей форме, мы из полиции.

Лайна раздраженно возразила:

— Вы такие же полицейские, как я динозавр. Полицейские, обращаясь друг к другу, говорят «товарищ», а не «друг». Кроме того, настоящий полицейский, не изложив суть дела, не угрожает.

Второй, до тех пор молчавший, вмешался в разговор:

— Может быть, вы предпочитаете поговорить со мной?

В его глазах появился какой-то странный мерцающий блеск в форме маленьких лун.

Это был гипнотик.

Словно не замечая его, Лайна спросила первого:

— Что вам нужно?

— Рейвен.

— Да неужели?

— Он здесь. Мы знаем, что он находится здесь, — опять попытался вмешаться второй.

— Не может быть!

— Мы должны его допросить.

Из глубины дома раздался голос Рейвена:

— Очень мило с твоей стороны, Лайна, что ты пытаешься их задержать. Но это бесполезно. Пригласи их, пожалуйста, в дом.

Лайна слегка задрожала. На ее лице отразилась целая гамма эмоций, когда она отступила в сторону и позволила им войти. Словно бараны на бойне, они решительно и беззаботно вошли в дом. Она знала, что сейчас произойдет. Дверной засов в ее руке казался ей ледяным, будто комок снега.

Глава 3

Войдя в комнату, непрошеные гости усилили натиск. Их речь стала еще более грубой, в руках появились пистолеты. В то же время они старались держаться подальше друг от друга, словно опасаясь, что тот, кого они разыскивали, способен их обоих уничтожить одним ударом.

Даже не приподнявшись со своего места, Дэвид Рейвен явно развлекался, наблюдая за их поведением. Установив по их мыслям, кто они такие, он обратился к ним со словами:

— О, кто к нам пришел! Мистер Грейсон и мистер Стин. Телепат и гипнотик, не считая ожидающих вокруг дома чудо-ребят. Вы оказали мне большую честь…

Грейсон, которого Дэвид назвал телепатом, повернулся к своему спутнику:

— Посмотри, кто нас называет чудо-ребятами… — Ив беспокойстве добавил, обращаясь к Дэвиду: — Очень хорошо, мистер Ловец Мозгов, вставайте и двигайтесь за нами.

— По правде говоря, я ничего другого и не ожидал, потому что наша судьба не записана в ваших мозгах. Из этого я делаю вывод, что вы не пользуетесь доверием своего начальства.

— А вы тем более не внушаете доверия, — парировал Грейсон. — Пошевеливайтесь! Мы не можем торчать здесь целый день!

— Этого еще не хватало’ — Рейвен наконец встал, лениво потянулся и зевнул. Его взгляд остановился на Стине, гипнотике, и он спросил: — Эй, парень! Ты что вытаращился? Я тебя околдовал?

— Если случится что-нибудь, похожее на колдовство, то именно я это и сделаю, — ответил Стин и продолжил: — Хотел бы я знать, из-за чего такая шумиха?.. У вас четыре руки или две головы, а?! В конце концов, что же делает вас таким замечательным?..

— Да нет в нем никакого чуда, — вмешался Грейсон, не сумев, однако, скрыть беспокойства в голосе. — Мне/ кажется, наши шефы поверили преувеличенным слухам. В нем нет ничего сверхъестественного!

— А, вот так! Вы уверены? — спросил Рейвен, пристально посмотрев на него.

— Да. Вы являетесь всего лишь новым видом телепата. Вам удается выведывать все, что есть в мозгах других, в то время как ваш мозг закрыт. Это хороший и довольно полезный трюк. — Изобразив презрение, он продолжил: — Но этого явно недостаточно, чтобы заставить беспокоиться целые две планеты.

— А что, в таком случае, вас тревожит? Раз вы все знаете, у вас не должно быть повода для беспокойства. А сейчас оставьте меня одного, дабы я мог поразмышлять о грехах моей молодости…

— Мы получили приказ доставить вас на допрос. Это означает: целым и невредимым. Поэтому вы отправитесь с нами. — Раздражение Грейсона росло прямо на глазах. — Мы доставим тигра, хотя он больше похож на кота…

— А кто собирается меня допрашивать? Самый большой начальник или какая-то мелкая сошка?

— Это не по нашей части. Все, что вы должны сделать, — это проследовать за нами и ответить на вопросы, — отрезал Грейсон.

— Лайна, поищи, пожалуйста, мою шляпу и сумку.

Рейвен повернулся к женщине, которая продолжала молча стоять у двери, и подмигнул ей вполне определенно.

— Она никуда не пойдет, — вмешался Грейсон, которому явно не понравился этот сигнал. — Вы отсюда не двинетесь. — И, повернувшись к Рейвену, продолжил: — Вы сами отправитесь за своими вещами. А Стин сопроводит вас. Я же позабочусь о хозяйке дома. Стин, примени к нему свою обычную дозу, если он вздумает шустрить.

Рейвен впереди, Стин за ним, оба отправились в дальнюю комнату. Глаза Стина уже заблестели той особой силой, которая страшнее пули.

Присев на подлокотник надувного кресла, Грейсон поставил приклад оружия на колено и задумчиво посмотрел на Лайну.

— Вы принадлежите к той же категории, что и ваш друг, не так ли? — спросил он. — Как бы то ни было, если вы надеетесь, что ему удастся проделать какой-либо фокус с моим другом, то оставьте даже мысли об этом.

Не отвечая, Лайна продолжала пристально смотреть на стену.

— Любой телепат может быстро подчинить себе гипнотика на расстоянии, потому что способен прочесть его намерения и успеть защититься от его воздействия. — Грейсон сделал это заявление с видом знатока, испытавшего все на своем опыте. — Но вблизи шансы телепата равны нулю. Гипнотик всегда победит. Я это хорошо знаю! Гипнотики неоднократно доказывали мне это, особенно после вечеринок с ликером из горных районов Венеры.

Лайна абсолютно не реагировала на болтовню Грейсона, прислушиваясь к чему-то вне этой комнаты. Грейсон, воспользовавшись случаем, предпринял неожиданную и предательскую атаку на ее мозг в надежде захватить Лайну врасплох, но натолкнулся на непреодолимый барьер.

— А, ладно! В конце концов, у меня есть оружие, а возле дома ожидает хорошо обученная и вооруженная группа. — Грейсон обеспокоенно посмотрел на дверь другой комнаты. — Что-то они слишком задерживаются…

— У него нет ни малейшего шанса, — пробормотала Лайна, но достаточно громко, чтобы Грейсон услышал. — У него нет ни малейшего шанса.

В ее лице, глазах и голосе было что-то такое, от чего угасшие было подозрения Грейсона вспыхнули с новой силой и привели его почти в состояние паники.

— Ну-ка, красавица, топай. Два шага впереди меня. Входи в комнату медленно. Посмотрим, что их так задерживает.

Лайна выпрямилась, повернулась к двери и, словно не решаясь посмотреть на то, что скрывается за этой дверью, опустила глаза.

Дверь открылась, и из комнаты вышел, поглаживая подбородок и улыбаясь, довольный собой Стин. Он вышел один.

— Он попытался ловчить, — сказал Стин, обращаясь к Грейсону, словно Лайны в комнате не было. — Я предполагал, что он попробует выкрутиться. Результат: лежит на полу, как могильная плита. Нам нужны носилки, чтобы его транспортировать.

— Уф! — вздохнул Грейсон с облегчением, опустив ствол оружия. С победоносным видом он повернулся к Лайне: — Что я вам говорил? Ваш друг был полным идиотом, пытаясь что-то сделать вблизи. Есть люди, которые этого не понимают. В результате всегда проигрывают.

— Вот именно! — подхватил Стин, подходя все ближе и ближе. — Он просто идиот. — Остановившись в шаге от Грейсона, Стин пристально посмотрел ему прямо в глаза. — Вблизи нет ни малейшего шанса…

Пальцы Грейсона задрожали и разжались. Оружие упало на ковер. Он то открывал, то закрывал рот, словно рыба, вытащенная из воды. С большим трудом ему удалось сказать:

— Стин… какого черта… что ты делаешь?

Глаза Стина сделались огромными. Их обжигающий блеск, казалось, разрывает на части мозг бедного Грейсона. Раздался голос, который шел как бы издалека, постепенно набирая силу и превращаясь в раскат грома:

— Рейвена нет в этом доме.

— Рейвена здесь нет, — пробормотал сонным голосом Грейсон.

— Мы его не нашли. Мы опоздали. Грейсон повторил все как автомат.

— Мы опоздали на сорок минут, — продолжал внушать Стин.

— Сорок минут опоздания, — повторил Грейсон.

— Он улетел на гоночном корабле золотисто-желтого цвета, двадцать двигателей, бортовой номер ХВ

Грейсон опять все повторил слово в слово, словно эхо.

— Пункт назначения неизвестен. В этом доме нет никого, кроме женщины-телепатки, не имеющей никакого отношения к делу.

— Нет никого… Никого… кроме женщины… — продолжал бормотать с полузакрытыми остекленевшими глазами лишенный воли Грейсон.

Наконец Стин приказал:

— Бери свое оружие. Мы уходим. Нас ждет Галлер.

Отодвинув в сторону сильную женщину, «не имеющую никакого отношения», он направился к выходу. Грейсон плелся за ним, как ягненок. Ни один из них даже не посмотрел на Лайну. Она же не спускала глаз со Стина. Но он был абсолютно невозмутим и не обращал на нее ни малейшего внимания.

Лайна закрыла за ними дверь, вздохнула и нервно потерла руки. У нее за спиной послышались какие-то невнятные звуки. Повернувшись, в десяти шагах от себя она увидела покачивающуюся и спотыкающуюся фигуру Дэвида Рейвена.

Тело было наклонено вперед, руки ощупывали лицо, словно сомневаясь, этой ли голове оно принадлежит. Черты лица явно казались ему чужими, малознакомыми. Постепенно ужас появился в его глазах. Он безвольно и обреченно опустил руки и словно остолбенел, находясь в состоянии сильнейшего шока.

— Мое тело… — наконец произнес он голосом, который представлял собой смесь голосов Дэвида и Стина. — Он украл мое тело! Он лишил меня моей сущности, меня самого!

Мужчина замолчал и уставился на Лайну полубезумным взглядом. На лице отражалась психическая борьба, происходящая в его душе. Растопырив пальцы и вытянув вперед руки, он шагнул вперед и закричал:

— Вы знали, что произойдет! Клянусь всеми кругами ада! Вы знали и помогли ему! Проклятая соучастница! Мне нужно было убить вас!

Руки у него дрожали от возбуждения, в то время как Лайна бесстрастно и неподвижно стояла на своем месте. Но в глазах у нее появился какой-то странный неописуемый блеск! Руки мужчины сомкнулись на ее шее, но Лайна даже не пошевелилась, чтобы защититься.

Так продолжалось несколько секунд. Наконец он отпрыгнул, словно его ударило током. Придя в себя, он воскликнул:

— Господи! И вы тоже?!

— То, что может сделать один, способен сделать и другой. И это нас объединяет. — Лайна внимательно посмотрела на мужчину. — Существует такой фундаментальный закон, как «закон физического самосохранения», который гласит: «Я неотделим от моего Я и никогда не смогу стать другим Я».

Он молчал, медленно покачивая головой взад-вперед и поглаживая лицо.

— Поэтому ты всегда будешь искать то, что по праву принадлежит тебе. Будешь искать так, как обреченный на смерть цепляется за малейшую надежду на спасение. Ты постоянно будешь изводить себя, никогда не обретешь мир и спокойствие, никогда не познаешь всю полноту жизни, если только не…

— Если что?.. — он быстро убрал руки от лица, выпрямился и посмотрел на нее с восхищением.

— …если только не будешь беспрекословно подчиняться нашим приказам, — объяснила она. — Будешь послушным, тогда все может вернуться на свое место.

— Что ты от меня хочешь? — Искра надежды затеплилась в его глазах.

— Беспрекословного подчинения!

— Ты будешь его иметь! — горячо пообещал он.

И сразу, в одну секунду, женщина будто сбросила то колоссальное умственное напряжение, благодаря которому она подчинила себе этого человека.


Руководителем группы, которая ожидала возле дома, был худой высокий человек по имени Галлер. Он был выходцем с Марса и являлся мутантом третьего типа, то есть «пиротехником». Прислонившись к кораблю, он растерянно наблюдал за появлением на пороге дома Стина и Грейсона.

— Ну, что скажете?

— Нам не повезло, — объяснил Стин. — Он удрал.

— Так-так. У него было три часа форы, — произнес Галлер, задумчиво барабаня пальцами по зубам. — А это означает, что мы вынуждены догонять. Куда он отправился?

— Эту мелочь он забыл сообщить толстой и любезной женщине, которую оставил для встречи с нами. Она знает лишь, что он прибыл на антигравитационном такси, упаковал кое-какие вещи, находящиеся в этом доме, и немедленно улетел в каком-то корабле с бортовым номером ХВ-109.

— Женщина в доме… — Галлер цинично посмотрел на собеседника. — Какова ее роль в его жизни?

— Ну!., — ответил Стин, загадочно улыбаясь.

— Понятно, — сказал Галлер, абсолютно ничего не понимая. Только теперь он обратил внимание на молчавшего, похожего на куклу, Грейсона. Он наморщил лоб и спросил:

— А с тобой что стряслось, приятель?

— Что? Со мной? — Грейсон нервно заморгал.

— Ты ведь телепат и можешь читать мои мысли в отличие от меня. Я тебя уже десятый раз спрашиваю: «Что с тобой, парень?» Глядя на тебя, можно подумать, что ты получил лошадиную дозу гипноза.

— Да, но он стал жертвой «лекарства» собственного изготовления. Он вел оживленную беседу с женщиной, которая случайно тоже оказалась телепатом. И, между нами, вам бы понравилось слушать эту не только устную, но и мысленную болтовню?..

— О господи! — встрепенулся вдруг Галлер. — Нам пора отправляться. Этот Рейвен не позволяет нам расслабляться ни на минуту.

Он поднялся в корабль. Стин последовал за ним. Галлер вытащил книгу регистрации межпланетных кораблей, полистал ее и через минуту воскликнул:

— А, нашел! ХВ-109, одноместный двадцатимоторный корабль с бериллиевой обшивкой. Земная масса — триста тонн. Максимальная дальность полета — пятьсот тысяч миль. Написано, что это почтовый корабль Всемирного Совета, обладающий таможенным и полицейским иммунитетом. Ну и ну! Теперь мы не сможем схватить его при всех. Всегда отыщется какой-нибудь очевидец.

— Это в случае, если мы его найдем… А мир большой.

— Мы должны его схватить! — уверенно заявил Галлер. — Этот предел в Пятьсот тысяч миль нам на руку. Он не может покинуть Землю. Ну разве что слетает на Луну. Стало быть, у нас есть уверенность, что он не скроется от нас на Марсе или Венере.

Галлер полистал список кодированных каналов радиосвязи в зависимости от времени суток. Канал номер девять. Нажав необходимую кнопку, он заговорил в микрофон:

— Галлер вызывает Дина: отыскать ХВ-109.

После этого, усевшись в кресло пилота, он закурил венерианскую сигару и глубоко затянулся. Затем поставил ноги на угол панели с инструментами и посмотрел на динамик связи. Тот в этот момент ожил:

— ХВ-109. Сегодня его полеты не зарегистрированы. В полицейских отчетах также не упоминается. Ждите! Конец связи.

— И это называется эффективность! — воскликнул Галлер, бросив оценивающий взгляд на Стина.

Прошло еще пять долгих минут. Связь опять ожила:

— ХВ-109. На стоянках Совета его нет, во всех двадцати восьми парках. Ждите!

— Странно! — задумчиво заметил Галлер. — Если его нет на стоянке, значит, он в воздухе. Но ведь он не мог взлететь, не зарегистрировав машину…

— Может быть, он убрал корабль со стоянки вчера или позавчера и прятал его здесь, — предположил Стин и уселся рядом с пультом управления, ожидая новостей. Десять минут спустя связь возобновилась:

— Дин вызывает Галлера. ХВ-109 передан почтовой службе Джозефа Маккарда, в городе Домо, на Луне. В настоящее время заправляется, готовясь к возвращению на Землю. Канал номер девять, конец связи.

— Это невозможно! — взорвался Галлер. — Невозможно! — Он вскочил, откусил кончик сигары и выплюнул на пол. — Кто-то соврал! — Он со злостью посмотрел на Стина и крикнул: — Это ты?

— Я? — изумился Стин и также поднялся. Они стояли, почти касаясь друг друга.

— Если не ты, то это означает, что женщина дала тебе неправильный номер, а Грейсон был таким дураком, что не смог определить, лжет она или нет. — Галлер помахал огрызком сигары. — Возможно, виновата дама. Она направила вас по ложному следу, а теперь смеется, что вы клюнули на эту приманку. Если это так, то виноват Грейсон. Из вас двоих он является телепатом. Позови его сюда! Я должен докопаться до истины.

— Каким образом Грейсон мог проникнуть в мозг, твердый и гладкий, как могильная плита? — спросил Стин.

— Он мог бы тебе об этом сказать, и тогда уже ты должен был повлиять на нее. й после того как ты превратил бы ее в статую, Грейсон мог бы вытрясти из нее все, что нужно. В конце концов, именно для этого вас и посылают вдвоем! Или вы такие дураки, что не можете сработаться?

— Ну зачем вы так? — запротестовал Стин, не выказывая при этом обиды.

— Кто-то готовит нам солидную западню. Я чую это, — продолжал настаивать Галлер. — Возможно, эта чертова баба, которая превратила Грейсона в дурака. Полюбуйтесь на него! Нет, что-то здесь не так. Я должен его прощупать!

— Мне кажется, что он нам не нужен, — вкрадчиво сказал Стин. — С этим делом мы вдвоем разберемся.

— Даже так? В самом деле?! — Самообладание и отсутствие удивления на лице Галлера лишний раз доказывали твердость его характера. — Недаром я чувствовал, что это ты всему виной. Я не знаю, что там у вас произошло, но лучше будет на этом и закончить.

— Вы серьезно?

— Да. Ты — гипнотик, но что из этого? Я могу сжечь все твои потроха за две—три секунды до того, как буду тобой парализован. Кроме того, паралич через несколько часов проходит, а угли никогда не превращаются в цветущее дерево,

— Да, конечно, конечно. В самом деле, «пиротехника» — это великая сила. — Стин протянул руку и легонько коснулся руки Галлера.

Рука словно приклеилась. Галлер попытался отстраниться, но сразу понял, что не может. Две руки словно намертво связали их тела, и что-то необычное и непонятное стало происходить в месте контакта.

— Это тоже сила, — сказал Стин…


Глубоко внизу, под скоплением складов, которые формально принадлежали Компании межпланетной торговли, спрятался настоящий город в миниатюре, о котором не только не знало, но даже не подозревало большинство тех, кто передвигался по поверхности. Он был построен и существовал уже давно.

Именно здесь и располагалась штаб-квартира подпольного движения «Марс—Венера», настоящее сердце организации. В бесчисленных комнатах и длинных холодных галереях работали около тысячи человек. Но каждый из них был далеко не обычным существом.

В одной из комнат дюжина пожилых людей с длинными и тонкими пальцами медленно передвигались, словно слепые. Их глаза не были глазами в обычном понимании этого слова. Это были органы зрения, которые могли пересчитать микробы на кончике перочинного ножа!

Эти существа работали так, словно постоянно принюхивались к тому, что делали. Их так называемые глаза охватывали предметы под немыслимыми углами и работали со сверхточностью. Это были мутанты девятого типа, в обиходе называемые «микроинженеры».

В соседней комнате находились существа удивительно похожие друг на друга, но в то же время разные. Так называемые «люди-резина» постоянно тренировались и совершенствовали свои потрясающие способности.

Друг против друга сидели два человека. Быстрое и незначительное изменение черт лица делало их неузнаваемыми.

— А теперь я — Петерс!

Такое же быстрое и точное изменение, и уже второй говорит:

— Как забавно! Я тоже!

И оба расхохотались. Одинаковые, как близнецы, они уселись и начали играть в карты, исподтишка наблюдая друг за другом и ожидая, кто из них первый расслабится и выдаст свое подлинное лицо.

В комнату вошли еще двое с намерением превратить игру во времяпрепровождение для четверых. Один из них зарегистрировал момент интенсивного умственного напряжения, в то время как его коллега со сверкающими глазами уставился на стул. Стул задрожал, покачнулся и начал двигаться. Близнецы восприняли этот феномен как нечто заурядное.

Тот, который передвинул взглядом стул, заставил карты прилететь к нему в руки и проворчал:

— Если вы двое, куклы резиновые, считаете, что продолжаете оставаться Петерсом, то могли бы по крайней мере обзавестить разными запахами, чтобы люди могли вас различать. Мой ход, — добавил он.

В коридоре послышались чьи-то шаги, которые затем стихли. Через десять секунд один из Петерсов, взяв свою сигару, обнаружил, что она зажжена с обоих концов. Чертыхаясь, он встал, взял свои карты и пошел закрывать дверь.

В этот огромный подземный лабиринт Грейсон вошел с закрытым мозгом и напряженными мускулами. Он торопился и выглядел так, словно боялся своей собственной тени.

Добравшись в конце длинного перехода до массивной стальной двери, он лицом к лицу столкнулся с часовым-гипнотиком, который сказал:

— Дальше нельзя, приятель. Здесь находятся покои шефа.

— Я это знаю. Мне нужно немедленно поговорить с Кайдером. — Грейсон оглянулся назад, в коридор, и сделал нетерпеливый жест. — Скажи, что ему лучше меня выслушать, иначе все может взлететь на воздух!

Часовой недоверчиво посмотрел на него, но все же включил связь, встроенную в дверь, и что-то сказал. Через несколько секунд дверь открылась. Грейсон быстро прошел приемную и вошел в комнату, где за маленьким столом сидел ее единственный обитатель.

Это был коренастый, широкоплечий, с квадратным и выпирающим вперед подбородком человек. Кайдер родился на Венере и, пожалуй, был единственным на Земле мутантом одиннадцатого типа. Он мог разговаривать, практически беззвучно, почти с девятью типами венерианских насекомых, семь из которых были очень ядовиты и готовы оказать «смертельную услугу» своим друзьям. Поэтому Кайдер обладал фантастической властью над безжалостной и нечеловеческой армией, слишком многочисленной, чтобы ее уничтожить.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12