Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Правила игры (фрагмент)

ModernLib.Net / Пузий Владимир / Правила игры (фрагмент) - Чтение (стр. 11)
Автор: Пузий Владимир
Жанр:

 

 


      - Насколько я понял, - мрачно произнес Армахог, - часть воинов должна будет полечь в тех башнях. Но никто не захочет добровольно умирать ради каких бы то ни было идеалов. Если вы думаете иначе, то прошу вас, избавьтесь от подобных заблуждений, пока не поздно!
      - Странно слышать от вас такие слова, старэгх. Мне кажется, вы преувеличиваете.
      - Разумеется, я преувеличиваю, - спокойно сказал Армахог. - Кое-кто, конечно, согласится умереть во имя того, чтобы остальные смогли выиграть эту войну. Просто здесь примешивается одна маленькая деталь, которая все портит. Те, кого вы изберете в качестве откупных жертв, в душе будут обиженно вопрошать: почему выбрали именно меня? Потом учтите - в течение некоторого, как мы рассчитываем, - весьма продолжительного времени, -"смертники" и "несмертники" будут находится рядом. Единственное чувство, которое может возникнуть у них друг к другу, - ненависть. Думаю, к урочному часу они просто перегрызут глотки своим соседям, но не выпустят их из башен.
      - Вы правы, - удрученно признал Талигхилл. - Если честно, я даже ожидал от вас подобных слов. Но очень уж не хотел говорить о другой возможности.
      - Считаете, таковая существует?
      - Да, - Пресветлый потер переносицу и на мгновение закрыл глаза. Он жутко устал - и от этих церемоний, и от этого разговора. От разговора - в особенности.
      - Такая возможность существует, - молвил он наконец. - Ничего не говорить тем, кого мы выберем для того, чтобы прикрыть отход основной части войск.
      - Жестоко.
      - Но эта жестокость вызвана исключительно необходимостью, - правитель сцепил пальцы в замок и уперся в него подбородком. - Мне тоже не нравится эта идея, но другого выхода я не вижу.
      Армахог кашлянул:
      - Я, признаться, тоже. Но...
      - Давайте отложим споры на потом, - попросил Пресветлый. - Скоро вечер, все снова соберутся, я разберусь с ними, а потом выслушаю ваши возражения. Остальным говорить пока ничего не будем.
      Он вздохнул и снова потер переносицу.
      - Ступайте, Армахог. Ступайте.
      Старэгх поклонился Пресветлому и вышел. Двери за ним тяжело лязгнули, и в зале наконец появилась тишина. Она неслышно подошла к Талигхиллу, присела рядом, приобняла за плечи и поцеловала в лоб - так целовала мать, когда он, наигравшись за день, начинал дремать за ужином. Правитель хотел было подняться и идти в свои покои, чтобы как следует выспаться перед вечерним совещанием, но...
      Сам не заметил, как заснул.
      /смещение - огненная кисточка, которая оставляет на глазах оранжево-золотистую полоску/
      Тэсса вышла из ворот дворца и остановилась на минуту, оглядываясь по сторонам.
      Вечерело. Солнце еще не упало за линию горизонта натертым до блеска медяком, но из-за высоких домов, выросших по обе стороны улицы, свет его почти не попадал сюда. Было не слишком людно: задержавшиеся лоточники торопливо шагали по домам да на дальнем перекрестке гнусавил слепой нищий. И еще - в сточной канаве рылась одинокая курица. Н е п о н я т н о - к а к о н а о к а з а л а с ь в т а к о м м е с т е о д н а и п о ч е м у д о с и х п о р н и к т о н е т о р о п и т с я п о з н а к о м и т ь е е с о с в о е й к а с т р ю л е й ?
      Тэсса поправила ножны и зашагала к "Благословению Ув-Дайгрэйса". Это был одновременно постоялый двор и харчевня. Клиентами "Благословения", как правило, оказывались воители, чему в немалой степени способствовало название харчевни. Сейчас она по самую крышу была заполнена Вольными Клинками, приехавшими в столицу, чтобы наняться на службу к правителю.
      Воительница подошла к "Благословению" дворами, остановилась у невысокого каменного забора и постучала в калитку. Через некоторое время калитку отворил худой подросток; он уважительно кивнул Тэссе и пропустил ее внутрь. Выглянул на улицу, осмотрелся по сторонам и только тогда заперся изнутри.
      На заднем дворе "Благословения" было пусто; с улицы, на которую выходил фасад постоялого двора, доносились звуки, характерные для любого гулянья: пьяные выкрики, музыка, хриплый смех. В нескольких окнах горел тусклый лампадный свет, остальные чернели квадратными пуговицами. В конюшне одиноко всхрапнул конь, стукнул копытом о перегородку и затих.
      Тэсса направилась к черному ходу, прошла узким коридорчиком и оказалась на кухне. Здесь она приветливо кивнула кухаркам, выбралась через небольшую дверцу на лестницу и поднялась в свою комнату. Ей удалось отвоевать довольно приличную комнатушку на третьем этаже - приличную, разумеется, только с учетом возросшего спроса на жилье. Здесь воительница сняла с себя лук, отстегнула ножны и устало опустилась на кровать, не зажигая света.
      Некоторое время она так и лежала в полумраке, глядя широко открытыми глазами в потолок. По потолку неприкаянно бродил маленький клоп, тыкаясь во все стороны мордочкой. В результате он не удержался и рухнул вниз, где был бесстрастно раздавлен сапожным каблуком. В комнате разлился резкий неприятный запах.
      Тэсса нехотя поднялась с постели, распахнула створки окна, чтобы хоть немного проветрить помещение, но нахлынувшие запахи свежих помоев и конского навоза не слишком этому способствовали.
      Выглянула во двор. Худой подросток, который открыл ей калитку, рубил дрова, резко вскидывая над головой топор и с силой опуская его вниз. С л и ш к о м д е р г а е т . У б ь е т с я в е д ь .
      Она неодобрительно покачала головой, но решила не вмешиваться. Только не сегодня - хватало иных хлопот.
      Пристегнула ножны с клинком, вышла из комнаты и по лестнице спустилась в зал. Кэн уже сидел там. Как и Сог с Укри ном. Разговор предстоял тяжелый.
      Тэсса опустилась на свободный табурет, - так, чтобы за спиной была стена, а вход в зал находился перед глазами. Кэн молча кивнул ей и знаком приказал разносчице принести еще одну кружку. Сог и Укрин сидели за дальним столиком и пока еще не заметили, что Тэсса вернулась. Или делали вид, что не заметили.
      Разносчица - объемистая молодица, передвигавшаяся так, словно в ключевых точках ее тела основательно разболтались шарниры - поставила перед воительницей кружку и поинтересовалась, не нужно ли чего-нибудь еще.
      - Мяса и пару лепешек, - велела Тэсса. - Да поживее.
      Молодица изобразила некое подобие реверанса и удалилась, все с такой же невообразимой амплитудой телодвижений.
      Кэн молча налил воительнице вина и протянул кружку:
      - Пей.
      Тэсса благодарно кивнула, но пригубила совсем чуть-чуть.
      - Что-то не хочется.
      - Ну что? - спросил Кэн.
      Она посмотрела на этого широкоплечего, немолодого уже мужчину, который способен был одним ударом свалить разъяренного буйвола, а теперь сидел и покорно ждал ее ответа. Внешность обманчива - с виду опасный и буйный, Кэн очень редко выходил из себя и вообще отличался необъяснимым простодушием. Казалось, куда такому в Вольные Клинки, но Кэн пришел в Братство уже давно, значительно раньше Тэссы, и всегда был на хорошем счету у заказчиков. В отличие от своего брата, между прочим...
      - Подойдут Сог с Укрином, тогда расскажу, - пообещала Тэсса. - К чему повторять дважды то, что можно сказать один раз?
      - Позвать их? - осторожно спросил Кэн.
      - Нет, сами подойдут.
      - Хорошо, - покорно согласился наемник. Он положил на стол свои могучие руки и стал разглядывать шрамы и вены на них так, словно в белесо-голубом узоре крылся ответ на его вопрос - ответ, который Тэсса не хочет пока произносить вслух.
      Вокруг столика шумел общий зал, а здесь на некоторое время воцарилось тягостное молчание.
      Укрин наконец заметил присутствие в зале воительницы. Он что-то сказал Согу - тот обернулся. Поймал взгляд Тэссы, кивнул ей и, поднявшись, стал пробираться к их с Кэном столику. Укрин не отставал, только задержался, чтобы рассчитаться с подошедшей разносчицей.
      - Вернулась, - мрачно констатировал Сог, опускаясь на свободный табурет.
      - Как видишь, - холодно ответила воительница. - Ты не рад?
      Ее собеседник пригладил свои блестящие волосы тонкими костлявыми пальцами и скривил узкие губы:
      - Почему же? Рад. И что сказал Пресветлый?
      - Завтра, - Тэсса потянулась за кружкой и отхлебнула немного вина. - Он даст ответ завтра.
      - Ты говорила с ним о Братьях? - спросил Кэн. Не мог не спросить, и Тэсса его понимала, но все равно почувствовала раздражение. Она хотела умолчать об этой детали, но, видимо, не получится.
      - Нет, - ответила воительница, вызывающе глядя на Сога - не на Кэна. - Не говорила. Сначала пускай решит, нужны ли ему мы.
      - Отлично! - желчно рассмеялся Сог.
      Тэсса всегда удивлялась, откуда в этом невысоком костлявом человеке берется столько энергии и эмоций. И почему это, как правило, - негативные эмоции и разрушительная энергия.
      - Отлично! - повторил Сог. - Мы правдами и неправдами собрали в этом городе около полутысячи Вольных Клинков, а теперь выясняется, что сама вероятность осуществления плана ставится под сомнение! Просто шикарно.
      - Мы знали изначально, что затея может провалиться на самой первой стадии, - бесстрастно заметил Укрин. - Ты тоже знал это, Сог.
      - Разумеется! - фыркнул воитель. - Но другие - многие, замечу, - этого не знают и по сей день. И если...
      - Хватит! - рявкнула на них Тэсса. - Если я хоть что-нибудь понимаю в людях, правитель завтра возьмет нас на службу. На н а ш и х условиях. Я видела лица его советников - они понимают, что другого выхода у них нету.
      - Тэсса права, - вмешался Кэн. - К тому же, старэгх - ее старинный приятель. Не беспокойся, Сог, все будет в порядке.
      - Беспокоиться следует как раз т е б е , Кэн, - пожал плечами тот. - Это судьба т в о е г о брата зависит от милости Талигхилла и дипломатических талантов Тэссы. Я не беспокоюсь.
      - Вот и хорошо, - подытожил Укрин. - Значит, завтра все выясниться. А до тех пор нету смысла переливать слова из пустого в порожнее.
      - Согласен, - недовольно скривился Сог. - Надеюсь, завтра Тэсса принесет нам утешительные вести.
      Воительница промолчала.
      Как раз в это время явилась разносчица с заказом Тэссы и кружками для Сога и Укрина. Женщина принялась за еду, и мужчинам волей-неволей пришлось оставить ее в покое.
      Сог и Укрин некоторое время обсуждали достоинства и недостатки прямых клинков - недавнего нововведения в хуминдарской армии, Кэн молчал.
      После того, как она расправилась с лепешками и мясом, Тэсса безмолвно отсчитала и положила рядом с тарелкой деньги для разносчицы, после чего встала, небрежным кивком головы попрощалась с "собеседниками" и ушла к себе наверх.
      Сог следил за ней недобро прищуренными глазами до тех пор, пока воительница не скрылась из виду. Потом покачал головой и отхлебнул из своей кружки.
      - Она что-то скрывает, - пробормотал наемник. - Слишком долго была во дворце, слишком мало сказала...
      - Уймись, - меланхолично бросил Укрин. Он вытянул под столом свои долговязые ноги и время от времени лениво отхлебывал из кружки. - В конце концов, Армахог - ее старый знакомый. Может, задержалась, чтобы... поболтать с ним о том, о сем.
      Сог недоверчиво покачал головой:
      - При живом То гине? Не верю.
      - Тогин далеко, - заметил Укрин. - А Армахог - здесь. К тому же, с дипломатической точки зрения...
      /смещение - меч и молния/
      Талигхилла разбудило легкое покашливание. Он нехотя разлепил веки и открыл рот, чтобы как следует отчитать больного, который шастает по дворцу и мешает спать честным правителям. " Ч е с т н ы м п р а в и т е л я м "? Э т о , п о ж а л у й , с т о и т з а п о м н и т ь . Н е п л о х а я ш у т к а .
      Окончательно проснувшись
      /ну, почти окончательно/,
      Пресветлый поискал взглядом того, кто стал причиной его пробуждения.
      Причиной был Тиелиг. Он немного укоризненно посмотрел на правителя и заметил:
      - Скоро полночь. Все ждут, пока вы проснетесь, чтобы отчитаться перед вами. И я - в том числе.
      Пресветлый, сдвинув брови, попытался вспомнить, о чем, собственно, идет речь. Вспомнил, мысленно выбранил себя за то, что не велел стражникам разбудить правителя в урочный час, и приказал:
      - Пускай все входят. Я выслушаю.
      Пока Тиелиг ходил звать властимущих мира сего, Пресветлый успел немного размять затекшие конечности и привести разум в то состояние, которое было необходимо для восприятия новостей и их анализа. Глупо было бы выслушивать градоправителя, казначея или старэгха вполуха. Во-первых, обидятся, а во-вторых, их сообщения слишком важны, чтобы не уделять им соответствующего внимания.
      Талигхилл уселся на свое место (порядком ему надоевшее за последние дни) и стал наблюдать, как вошедшие устраиваются в креслах.
      /смещение - прыжок над пропастью, прыжок, растянувшийся на сотни веков... и длящийся одно мгновение/
      - Я обдумал все то, о чем вы говорили, - глухо произнес Армахог. - И я... не согласен с этим планом.
      Все ушли, и теперь в зале они остались вдвоем - старэгх и правитель. Было далеко за полночь. Свечи в фигурных канделябрах втянули оплавленные головы в толстые плечи, рыдая об уходящем времени раскаленными слезами. Эхо слов бродило по залу, задумчиво проводя ладонью по гладкой столешнице п-образного стола. Талигхилл хмурился, но слушал.
      - Я считаю, у нас ничего не получится. И это слишком большой риск - если войска из башен не успеют выйти до того, как хумины обойдут ущелье с флангов, мы потеряем все. Кроме того...
      - Погодите, - поднял руку Пресветлый. Потом поднес ее ко рту, чтобы прикрыть зевок. - Погодите. На сегодняшний день это - единственный план, который дает нам хотя бы надежду на победу в войне. Других планов попросту не существует. Предложите что-либо альтернативное, и я первый воскликну: "Да будет так!" Но до тех пор давайте договоримся: не отвергать, но пытаться воплотить в жизнь. Помните махтас? - "не дорожить частью, чтобы сохранить целое". Пускай это будет нашим девизом в предстоящей войне.
      Старэгх хотел было возразить. Слов было так много, и все они способны были переубедить Пресветлого, доказать ему, что он не прав, но... Но Армахог смолчал. Наверное, он слишком устал сегодня, чтобы что-либо доказывать.
      - Как будет угодно Пресветлому.
      ДЕНЬ ШЕСТОЙ
      Мы помолчали.
      - Не ожидал такого от старэгха, - заметил из своего кресла Данкэн. Какой-то он мягкотелый, вам не кажется?
      - Это все Тэсса, - сказал я, больше для того, чтобы не давать молчанию опять разлиться в комнатке. - Ее появление было для Армахога слишком неожиданным.
      Генерал в отставке зевнул:
      - Мне кажется, это мало его оправдывает. Знаете, однажды в моей практике...
      Я мысленно воздел очи к небесам в немом укоре: "За что?!.." Небеса, в отличие от генерала, безмолвствовали.
      Наконец наш "повествователь" завершил рассказ из серии "Неопубликованные (и ненаписанные) мемуары", и все мы, с заметным оживлением, встали, направляясь к выходу. Как говорится, от греха подальше.
      В "Башне", как и в древнем Гардгэне, уже наступила полночь. Вялые и сонные, но с урчащими желудками, мы поднялись в Большой зал. Стол там был накрыт, и свежие, еще дымящиеся блюда несколько развеяли нашу сонливость - но не надолго.
      Пожелав всем спокойной ночи (с учетом последних событий - в прямом смысле этого слова), я поплелся к себе в комнату, где и уснул. Без сновидений.
      ДЕНЬ СЕДЬМОЙ
      Удивительно, но меня никто не разбудил. Не успели.
      За семь дней я привык вставать в одно и то же время, так что теперь совершил над собой сей маленький акт вандализма без особого напряга. Лучше так, чем слышать стук в дверь и бесстрастный голос: "Вставайте, господин!" - когда вставать ну совсем не хочется. И чем настойчивее тебя будят, тем больше не хочется - прямо какая та пропорциональная зависимость. А когда сам себя заставляешь покинуть теплую уютную постель, то и винить некого. Кроме себя.
      Я успел одеться, посетить ванную комнату и прочие утренние места, вернулся в номер, а за мной так никто и не пришел.
      Несколько обиженный подобным невниманием со стороны слуг, я отправился в Большой зал, попутно размышляя над тем, что же такого исключительного могло произойти. М о ж е т , п р и е х а л и - т а к и с п а с а т е л и и о т в о л а к и в а ю т в с т о р о н у т у г л ы б у у в х о д а ? Д а н е т , п о ж а л у й , э т о б ы п р о и с х о д и л о ш у м н о и с е н с а ц и о н н о , с в о с х и щ е н н ы м и к о м м е н т а р и я м и г о с п о д и н а ж у р н а л и с т а , с о в с п ы ш к а м и и н е п р е м е н н о с ф о т о г р а ф и р о в а н и е м н а ф о н е р а б о т а ю щ и х с п а с а т е л е й . Я б ы о б я з а т е л ь н о п р о с н у л с я .
      Ч т о т о г д а ?..
      Н е г о с т и н и ц а , а в м е с т и л и щ е з а г а д о к !
      В Большом зале я и впрямь обнаружил неплохой шанс прояснить ситуацию. У дальнего края стола одиноко сидел Данкэн и сражался с каким-то салатом героически, надо отметить, сражался, - и потихоньку побеждал.
      - Доброе утро! - я поприветствовал его, но журналист лишь на мгновение оторвался от блюда, чтобы небрежно кивнуть.
      - Понимаю, вы заняты, но может быть, все-таки уделите минутку внимания? ядовито поинтересовался я.
      - Насчет того, что никто вас не будил? - хмыкнул Данкэн.
      - С чего бы такая проницательность?
      - Просто вы очень скучный и предсказуемый человек, Нулкэр, - лениво протянул журналист. - Ваши вопросы написаны на ваших губах еще до того, как вы успеваете их открыть. Губы, разумеется.
      - Сомнительный комплимент.
      - Точно, - согласился Данкэн. - Что же касается вашей "покинутости" и "забытости", то все просто. Сегодня не будет повествований.
      - По какой причине? - удивленно спросил я.
      - Карна плохо себя чувствует и просила, чтобы денек повременили - дали ей прийти в себя. Мугид согласился.
      - Но еще вчера в точно таком же случае господин повествователь не "временил". А юноша в очках ведь не внимал ему, так что...
      - Что мне в вас нравится, так это ваши умозаключения, - заметил журналист. - Я тоже подумал о чем-то подобном и решил даже навестить "очкарика" дабы уточнить кое-какие детали.
      - Ну и каковы результаты?
      - Никаких, - развел руками Данкэн. И, разумеется, замолчал, давая мне возможность спросить.
      Я спросил.
      - Почему?
      - Потому что еще не ходил к нему, - объяснил журналист. - Позавтракаю пойду.
      - С собой не приглашаете? - мне почему-то казалось, что ответ я и так знаю.
      - Нет, - тон Данкэна стал серьезнее. - Потому что мне одному мальчик, может быть, и расскажет, что с ним случилось, а нам обоим - вряд ли.
      Он развел руками:
      - Не обессудьте...
      - Ничего, найду, чем заняться, - ответил я. - Завтраком, например.
      - Достойное занятие, - согласился журналист. - Ну что же, приятного аппетита, а я побегу.
      - Удачи.
      Он благодарно кивнул и ушел. Я остался один.
      И т а к , с е г о д н я у м е н я е с т ь в р а с п о р я ж е н и и ц е л ы й д е н ь . О с т а е т с я т о л ь к о р е ш и т ь , н а ч т о е г о п о т р а т и т ь .
      Я задумался.
      Р а з у м е е т с я , м о ж н о б ы л о б ы н а ч а т ь п р е т в о р я т ь в ж и з н ь т о т п л а н , к о т о р ы й р о д и л с я у м е н я п о с л е в н е з а п н о г о о т ъ е з д а т о л с т у х и . И с л у ч а й , в р о д е б ы , п о д х о д я щ и й , и о б с т а н о в к а р а с п о л а г а е т . Т о л ь к о у й т и н и к а к . Л е т а т ь я п о к а н е н а у ч и л с я , т а к ч т о о с т а е т с я л и ш ь о ж и д а т ь с в о е й о ч е р е д и и у п о в а т ь , ч т о б ы , к о г д а о н а н а с т у п и т , я п о л у ч и л п о д о б н у ю с п о с о б н о с т ь .
      К с т а т и , о б о ч е р е д я х ... В ч е р а , к а к м н е к а ж е т с я , б ы л о ч к а р и к , н о к т о с е г о д н я ? В е р н е е - с о в ч е р а д о н ы н е ш н е г о , е щ е н е н а с т у п и в ш е г о в е ч е р а . Н о - к т о ? Я в н о н е К а р н а - е е ч е р е д е щ е н е н а с т у п и л ( е с л и , к о н е ч н о , я п р а в , и т а л а н т ы у н а с п о я в л я ю т с я п о о ч е р е д и ). З н а ч и т , о с т а ю т с я ч е т в е р о : Ч р а г э н , г е н е р а л в о т с т а в к е и л и к т о - т о и з В а л х и р р о в . П о с к о л ь к у т а л а н т ы п о м о и м п р е д п о л о ж е н и я м - м о г у т п о я в л я т ь с я л и ш ь у т е х , к т о в н и м а е т , с л у г и и с а м М у г и д в р а с ч е т н е п р и н и м а ю т с я . Х о т я , ч т о к а с а е т с я М у г и д а ... У н е г о и т а к т а л а н т о в п р е д о с т а т о ч н о .
      И т а к , к т о ж е ?
      Д а , а в е д ь с о в с е м н е о б я з а т е л ь н о , ч т о б ы т а л а н т п р о я в и л с я . Е с л и , с к а ж е м , г о с п о д и н В а л х и р р п о л у ч и т н а с у т к и в о з м о ж н о с т ь и с ц е л я т ь , э т о е щ е н е з н а ч и т , ч т о о н т у т ж е о б н а р у ж и т в с е б е с е й д а р . П р е с в е т л ы е в о н и н о г д а д о л г о и с к а л и с в о ю с в е р х с п о с о б н о с т ь , а в е д ь о н и з н а л и о е е с у щ е с т в о в а н и и . Н и к т о ж е и з ч е т в е р ы х в н и м а ю щ и х н е з н а е т . Т а к ч т о ...
      Н а ч а т ь , ч т о л и с б и б л и о т е к и ? П о ч и т а ю " Ф е н о м е н П р е с в е т л ы х ", а в к р а й н е м с л у ч а е е с л и в б и б л и о т е к е о б н а р у ж и т с я г о с п о д и н Ч р а г э н - о с т о р о ж н о п р о щ у п а ю п о ч в у и и с к л ю ч у о д н о г о " п о д о з р е в а е м о г о ". И л и у б е ж у с ь ( у б е д ю с ь ?) в е г о " в и н е ".
      Р е ш е н о !
      В Большой зал вошла чета Валхирров. Выглядели они как-то непривычно, но в чем дело я понял лишь спустя долгую тягостную минуту. Зато когда понял...
      Необъяснимым, невозможным образом господин и госпожа Валхирр стали походить друг на друга больше, чем двое близнецов. Нет, разумеется, то, что называется внешними половыми признаками... - с этим было все в порядке, особенно у госпожи; но вот лица - тут да!.. Одинаковые чувства отражались в них, как в двух зеркалах, обращенных друг к другу.
      К а ж е т с я , я д о г а д ы в а ю с ь , к т о в о ч е р е д н о й р а з с т а л " с ч а с т л и в ы м о б л а д а т е л е м " д а р а а ш э д г у н с к и х Б о г о в .
      Поздоровавшись со мной, Валхирры принялись за завтрак.
      Господин Валхирр осторожно, с благоговением, положил своей супруге несколько ложек салата, два кусочка мяса и налил в высокий тонкий бокал темного вина. Затем принялся есть, не глядя на жену, но всякое чувство отражалось на их лицах почти одновременно. Почти. Вот только у госпожи на несколько секунд раньше, чем у ее супруга.
      Мясо, которое подали сегодня к столу, было жестковатым, и поэтому когда одно из волокон застряло в зубах у госпожи Валхирр, я не особенно удивился. Тотчас оба лица - и мужчины, и женщины - скривились, и даже руки их потянулись ко ртам с одинаковым рвением. Только господин Валхирр сумел остановить себя; впрочем, мучительное выражение не покидало его лица до тех пор, пока супруга не извлекла ненавистную нить.
      Наверное, я наблюдал за ними слишком пристально - господин Валхирр удивленно взглянул на меня:
      - Что-то не так, господин Нулкэр?
      Я смущенно покачал головой:
      - Простите пожалуйста. Все в порядке.
      Валхирр тоже смутился, даже покраснел:
      - Да-да, это вы меня простите, - и тут же, без видимого перехода блаженно откинулся на спинку кресла. Жена его в это время с удовольствием потягивала вино из бокала.
      Е с л и М у г и д з н а е т - а д у м а ю , о н з н а е т о б о в с е м , ч т о п р о и с х о д и т в " Б а ш н е ", с т а н о в и т с я п о н я т н ы м , п о ч е м у о н о т м е н и л с е г о д н я п о в е с т в о в а н и е . Т а к а я в о с п р и и м ч и в о с т ь В а л х и р р а к ч у ж и м э м о ц и я м о ч е н ь о п а с н а - п р е ж д е в с е г о , д л я с а м о г о В а л х и р р а . П о й д у - к а я о т с ю д а . Т а к с к а з а т ь , о т г р е х а п о д а л ь ш е . Б е д н я г е с л и х в о й х в а т а е т э м о ц и й с о б с т в е н н о й ж е н ы .
      Я пожелал им приятного аппетита и вышел прочь. Н у ч т о ж е , в б и б л и о т е к у ?
      Но прежде, чем заняться изучением "Феномена Пресветлых", я решил зайти к Карне. Ее болезнь неприятно удивила меня - и в этом можно было признаться хотя бы самому себе. Ч т о ж е , д о б р о е с л о в о и у ч а с т и е в с е г д а п р и я т н ы т е м , к о м у н е з д о р о в и т с я . В о т т о л ь к о н у ж н о о т ы с к а т ь с л у г у , ч т о б ы в ы я с н и т ь , г д е н а х о д и т с я е е к о м н а т а .
      Вообще за все то время, пока я находился в гостинице, сталкиваться с прислугой мне приходилось довольно часто, но где именно они живут, я так и не выяснил. Слуги появлялись тогда, когда в них возникала необходимость - словно знали об этом заранее. А как только эта необходимость исчезала, исчезали и они, безмолвно и таинственно, полностью соответствуя духу гостиницы.
      Н у ч т о ж е , р а з о н и п о я в л я ю т с я п р и п е р в о й в н и х н е о б х о д и м о с т и , т о д о л ж н ы п о я в и т ь с я и с е й ч а с .
      Конечно, ничего подобного не произошло.
      Х о р о ш о , г д е м о г у т н а х о д и т с я к о м н а т ы д л я с л у г ? С к о р е е в с е г о , н а п е р в о м э т а ж е . О т л и ч н о , с п у с т и м с я н а п е р в ы й э т а ж !
      На первом этаже все оставалось без изменений: псевдофакелы, псевдооружие и псевдогобелены. И входная дверь, за которой почти ощутимо, давяще нависала рухнувшая глыба.
      И т а к , з а к о т о р ы м и з г о б е л е н о в с к р ы в а е т с я в х о д в с л у ж е б н ы е п о м е щ е н и я ? Н а в е р н о е , р я д о м с к о м н а т к о й д л я п о в е с т в о в а н и й ? И л и н е т ? Н о п о ч е м у б ы м н е н е н а ч а т ь п о и с к и и м е н н о о т т у д а - н и ч е м н е х у ж е л ю б о г о д р у г о г о н а ч а л а .
      Я приподнял за край тот из гобеленов, что еще в первый же день привлек мое внимание. " О х о т а н а о л е н я ". Н а о л е ...
      Н е м о ж е т б ы т ь !
      Но это был он - мой олень, тот самый, который своим криком поднял меня с постели и заставил стремглав нестись на помощь. В его тело впились стрелы, кровь капала на траву, а сзади неслась охота, бешеная и неукротимая.
      Н е в е р о я т н о е с о в п а д е н и е ?
      Я рассмеялся сухим трескучим смехом. В э т о м м е с т е н е м е с т о д л я с о в п а д е н и й , - д а п р о с т я т м е н я м е р т в ы е Б о г и з а н е в о л ь н ы й к а л а м б у р . И т а к , в т у н о ч ь о д и н и з н а с о ж и в и л о л е н я , н о о с т а в и л в г о б е л е н е в с е х о с т а л ь н ы х " д е й с т в у ю щ и х л и ц ". Н у ж н о б у д е т п о г о в о р и т ь с " о ч к а р и к о м ". М н е п р о д о л ж а е т к а з а т ь с я , ч т о э т о е г о р у к ... ( н у , н е с о в с е м р у к , с к о р е е - в о о б р а ж е н и я ) д е л о .
      Н о р а з у ж с о в п а д е н и я , т о с о в п а д е н и я п о п о л н о й ф о р м е , р а з в е н е т а к ?
      Я приподнял краешек гобелена и ничуть не удивился, когда обнаружил там дверь. Самую обыкновенную дверь, с металлическими петлями, с поворачивающейся ручкой и с небольшой замочной скважиной - все, как положено.
      Привыкший к тому, что раз уж я обнаруживаю дверь с замком, то она непременно оказывается открытой, я нажал на ручку и... Ну да, дверь открылась.
      За ней не было ни темного коридора, ни комнаты с электро-факелами - ничего подобного. Только черная шелковая занавеска на весь дверной проем чуть покачивалась из-за сквозняка, который я вызвал тем, что открыл дверь.
      Я хотел было приподнять и занавеску, чтобы взглянуть за нее, но неуклюже пошевелился, споткнулся о порог и шагнул вперед. На одно-единственное мгновение мне показалось, что я окунулся во что-то невидимо-тягучее, но это длилось так недолго, что лишь позднее, анализируя свои ощущения в тот момент, я вспомнил об этой незримой тягучести. А тогда...
      Комната была небольшой и создавала впечатление нежилой. И это при том, что имелись здесь и кровать (правда, очень узкая, без матраса, аккуратно накрытая сверху покрывалом), и письменный стол со стулом, и несколько полок с книгами на них. Стол стоял под небольшим стрельчатым окном, там же, под окном, стоял и высокий человек, повернувшись спиной ко мне и двери, через которую я вошел. Человек разговаривал, прижимая к уху массивную черную трубку. От этой трубки тянулся крученый провод - прямо к ящику, который располагался на письменной столе. Вот такая вот картина.
      Человеком, кстати, был Мугид. Не узнать повествователя трудно - и голос, и фигуру старика сложно спутать с кем-либо еще.
      - Послушайте! - говорил он, и я впервые слышал в голосе Мугида нотки раздражения. - Послушайте, как вы не понимаете?! Н е о б х о д и м о , чтобы сюда немедленно прибыли спасатели. Мы заперты в гостинице вместе с группой внимающих. Что?.. Да, есть. Но это еще ни о чем не говорит. Психологически ситуация становится очень напряженной. Что? Молодой человек, вы, кажется, не совсем понимаете. Если спасатели не появятся в течении суток, я подам на вас в суд. На вашу компанию вообще и на вас в частности. И, не сомневайтесь, выиграю дело. Что значит выходные дни?! Вы же, сожри вас демоны, спасатели, а не продавцы мороженого! Какие могут быть выходные дни?! Что за чушь?! Я не волнуюсь.
      Он раздраженно швырнул трубку на стол, и по шипению, доносившемуся из нее, я понял, что связь оборвалась.
      - Идиоты! - прошептал Мугид. - Идиоты!..
      Старик постоял немного, глядя в окно - для этого ему пришлось задрать голову, потому что оно располагалось почти у самого потолка. Я не мешал ему к т о з н а е т , н а ч т о с п о с о б е н п о в е с т в о в а т е л ь в п р и п а д к е с в я щ е н н о г о г н е в а ? Е щ е ш в ы р н е т в м е н я о д и н и з н о ж е й , к о т о р ы е в и с я т у н е г о н а н а р а г е , а п о т о м с к а ж е т , ч т о т а к и б ы л о . Я л у ч ш е п о д о ж д у .
      Вряд ли это оказалось таким уж разумным решением с моей стороны. Просто я не задумывался над тем, понравится ли старику, что его разговор подслушали. А когда задумался, Мугид уже поворачивался и правая его рука - к а к ч у в с т в о в а л ! - легла на рукоять ближайшего ножа.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13