Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года

ModernLib.Net / Отечественная проза / Пушкин Александр Сергеевич / Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года - Чтение (стр. 4)
Автор: Пушкин Александр Сергеевич
Жанр: Отечественная проза

 

 


      {34} Бей-булат - глава восставших горских племен на Кавказе. В 1829 г. перешел на сторону русских.
      {35} Коновницын П. П. (1803-1830) - декабрист, был разжалован в солдаты и отправлен на Кавказ. В 1828 г. произведен в младшие офицеры.
      {36} Уединенный монастырь - старинная церковь Цминда Самеба, описана также в стих. "Монастырь на Казбеке", 1829.
      {37} Дорохов Р. И. (ум. в 1852 г.) - в 1820 г. был разжалован в солдаты "за буйство" и дуэль. В 1829 г. за храбрость произведен в офицеры. Ему посвящено стихотворение Пушкина "Счастлив ты в прелестных дурах", 1829.
      {38} Первая статья, мне попавшаяся - статья Н. И. Надеждина в "Вестнике Европы", 1829 г., о "Полтаве".
      Примечания постраничные
      {*1}  Путешествия на Восток, предпринятые по поручению Французского правительства (франц.).
      {*2}  Один поэт, замечательный своим воображением, в стольких славных деяниях, свидетель которых он был, нашел сюжет не для поэмы, но для сатиры (франц.).
      {*3}  Среди начальников, командовавших ею (армией князя Паскевича) выделялись генерал Муравьев... грузинский князь Чичевадзе... армянский князь Бебутов... князь Потемкин, генерал Раевский и, наконец, г. Пушкин... покинувший столицу, чтобы воспеть подвиги своих соотечественников (франц.).
      {*4}  c увлечением (итал.).
      {*5}  ...подобно отдыхающему воину в его боевом плаще (англ.).
      {*6}  за такую великую вольность (франц.).
      {*7}  прелестная грузинская дева с ярким румянцем и свежим пыланьем, какое бывает на лицах дев ее страны, когда они выходят разгоряченные из Тифлисских ключей. Лалла Рук (англ.).
      {*8}  и отлично (итал.).
      {*9}  Вы еще не знаете этих людей: вы увидите, что дело дойдет до ножей (франц.).
      {*10}  Увы, о Постум, Постум, быстротечные мчатся годы... (лат.)
      {*11}  ..и армянская земля, друг Вальгий, не круглый год покрыта неподвижным льдом... (лат.).
      {*12}  Вы не устали после вчерашнего? - Немножко, г. граф. - Мне за вас досадно, потому что нам предстоит еще один переход, чтобы нагнать пашу, а затем придется преследовать неприятеля еще верст тридцать (франц.).
      {*13}  Это был мужчина с женской грудью, зачаточными половыми железами и органом маленьким и детским. Мы спросили его, не был ли он оскоплен. Бог, отвечал он, кастрировал меня (лат.).
      {*14}  Смотрите, каковы турки... никогда нельзя им доверяться (франц.).
      {*15}  бурдюком (франц.).
      {i}Так называются персидские шапки. (Прим. А. С. Пушкина.)

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4