Современная электронная библиотека ModernLib.Net

ЗА ДЕРЖАВУ ОБИДНО. Вопросы и ответы про СССР

Автор: Пучков Дмитрий Юрьевич
Жанр: Отечественная проза
Аннотация:

История, которую репрессировали двадцать лет подряд, нуждается в реабилитации. ГОБЛИН известен всем любителям качественного перевода художественных и мультипликационных фильмов. На популярнейшем интернет-ресурсе "Тупичок Гоблина" www.oper.ru хозяину сайта часто задают вопросы про СССР: Все ли покровы сорваны с истории нашей страны? Правду ли говорят по телевизору? Как жилось в Стране Советов? Сколько миллионов младенцев сожрал лично Сталин? Каковы истинные масштабы преступлений кровавой гэбни? Что такое советская интеллигенция и какова ее роль в развале страны? Кто такие малолетние дебилы? Советский Союз был сверхдержавой, хорошие мы при этом или плохие?...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (2)

Евгений, 9 февраля 2012, 20:08

Книга для тех кому лень изучать серьёзные труды. То есть своеобразный ликбез. Возможно кого-то возмутит несколько грубое обращение к задающим вопросы, например, малолетний дебил. Но по сути верно. Если человек несёт ахинею, он или дебил, либо тролль

ответить

Юля, 12 июля 2014, 23:12

Видимо да..

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Анастасия комментирует книгу «Сестра Керри» (Драйзер Теодор):

Хорошая книга! Драйзер - мой любимый писатель.

Юлия комментирует книгу «Документная лингвистика» (С. П. Кушнерук):

Очень хороший сайт, мне очень понравился!

vrGa комментирует книгу «Чаша Времени. Последняя» (Роксолана Коваль):

Наконец-то нашла книгу по вкусу! Чтоб и тайны, и опасности, и колдовство, но поданные как-то по-новому. Не сдохнуть бы от нетерпения и дождаться продолжения. Ужассссно понравилась!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

дин комментирует книгу «Танец меча» (Дмитрий Емец):

Очень классные книги )))захватывающий сюжет)))Мефодий Буслаев явно одна из лучших книг Дмитрия Емеца)))

Шульц комментирует книгу «Поцелуй звезды» (Вера Иванова):

хочу прочитать

Анна комментирует книгу «Дети Арбата» (Рыбаков Анатолий Наумович):

Одна из любимых моих книг, читала в далёкой своей юности. Думаю сейчас эта книга воспримется по другому.

Сергей комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Рееебята, ребята, ребята! На вкус и цвет товарищей НЕТ и быть не может. Кому то книга нравится, кому то нет, и что из этого? кому не нравится - не оскорбляйте автора и не утверждайте, что книга отстой. кому нравится - не доказывайте это с пеной у рта. У всех свое мнение


Информация для правообладателей