Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Стража! Стража!

Автор: Пратчетт Терри
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Плоский мир
Аннотация:

«Двенадцать часов ночи, и все спокойно!» — таков девиз Ночной Стражи Анк-Морпорка, самого славного города на всем Плоском мире. А если «не все» спокойно, значит, вы просто ходите не по тем улицам. А вообще, чтобы стать настоящим ночным стражником, нужно приложить немало усилий.

Во-первых, следует научиться бегать не слишком быстро, — а то вдруг догонишь! Во-вторых, требуется постичь основной принцип выживания в жестоких схватках — просто не участвуйте в таковых. В-третьих, не слишком громко кричите, что «все спокойно», — вас могут услышать.

Книга, которую вы держите в руках, поистине уникальна. Она поможет вам не только постичь основные принципы выживания в этом жестоком, суровом мире, но и сделать достойную карьеру. Пусть даже ночного стражника...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (4)

Крыска, 27 октября 2011, 19:36

Спасибо за книгу в нормальном переводе, до этого 2 раза скачала в ужасном. Пасиб.

ответить

Алекс, 4 декабря 2011, 16:55

Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...

Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.

(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.

и таких мест полно - весь текст

ответить

Лена, 7 августа 2012, 20:50

Полностью согласна с предыдущим комментарием, ужасные имена собственные, построение фраз непонятное, сложно понять смысл написанного, приходится перечитывать несколько раз перечитывать, что бы осознать текст.

ответить

Саша, 11 июля 2013, 11:19

Спс за инфу! найду нужный перевод

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Elan комментирует книгу «Гимн Лейбовичу» (Миллер Уолтер Майкл):

Уолтер Миллер "Гимн Лейбовичу". Змей сказал Еве: "...в день, в который вы вкусите их (плоды с древа познания добра и зла), откроются глаза ваши, и вы будете, как боги..." Прекрасная, печальная и страшная книга. Мы желаем стать сильными, как боги, а нравственная сторона нас мало волнует. Любое изобретение человек вначале используется против себе подобных: так было, так есть и, что самое страшное, так будет. В конце было больно до слез.

Светлана комментирует книгу «Мое посещение Толстого» (Чезаре Ломброзо):

Очень познавательно

Алина комментирует книгу «Таня Гроттер и магический контрабас» (Емец Дмитрий):

Конечко хорошая книга)))А кто о ней отзывается плохо- просто не читал!

Александр Южный комментирует книгу «Год беспощадного солнца» (Николай Волынский):

Даже не думая о том, как будет развиваться сюжет, читать книгу Волынского - большое удовольствие: каждое слово, словно драгоценная бусинка на большом ожерелье.

Валентин комментирует книгу «Крутой маршрут» (Гинзбург Евгения):

Ну,вот, я осилил всю книгу!На одном дыхании,забыв про все текущие дела и время суток читал,читал и читал....прерывался только на необходимые краткосрочные дела....А,ведь кроме технической литературы,нужной мне по работе,я и не прикасался к книгам вот уже больше 15-ти лет!Да,неизгладимое впечатление от прочитанного!Хотя и многое про каторжный труд с лесом и на морозе мне немного знакомо - сам родился, вырос ,работаю и живу на Севере в так называемой "ближней Колыме" - городе Архангельске...Хотя очень и хочу отсюда свалить на родину родителей - Беларусь,приехавшим 20-ти летними в 1951 году на Север на заработки...Не поверите,но устал от вечного сырого холода,белых холодных летних ночей и приполярных зимных ночей когда световой тусклый сумеречный день длится всего лишь несколько часов...


Информация для правообладателей