Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Немного шокирует описанием без прикрас жизни наркоманов конца 80-х, детям, конечно, читать не стоит. Но прочитать для себя и сделать кое-какое осмысление этой книги необходимо.
На самом деле он гончар по профессии и это единственная трилогия которую он написал. Сам он сказал, что писать - это не его призвание, та что можно не искать его книги, их просто нет.
По поводу книг по геометрии Рынина,а точнее по поводу удаления их с сайта по просьбе правообладателя:авторское право длится в течении 75 лет после смерти автора.По истечении этого срока(а он давно истек)ни кто не имеет прав на его произведения, тем более какая то "компашка" по продаже отсканированной книги под видом "электронной"!Просьба восстановить удаленные файлы.