Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бюро-13 (книга 1)

ModernLib.Net / Поллотта Ник / Бюро-13 (книга 1) - Чтение (стр. 4)
Автор: Поллотта Ник
Жанр:

 

 


      - Гораций Гордон, - произнес Джордж с почтением, но не утратив самообладания.
      Минди изумленно подняла брови, Ричард вытянулся в струнку, отец Донахью перекрестился. Впервые в жизни мы видели живого главу Бюро-13 неуловимую личность! Слава его превосходила легендарную молву о знаменитом Дж.-П.Уизерсе, самом первом агенте Бюро, - по слухам, он все еще оставался в строю. Впрочем, всем, как создаются легенды, известно.
      - Хэллоу, сэр. В чем дело? - Я спокойно занял место в первом ряду.
      - Конец света, - проскрипел Гордон низким, так хорошо нам знакомым голосом. - Или, скорее, конец того, что мы считаем светом, - поправился он после секундного колебания.
      4
      Пока мы переваривали новость, услышанную от шефа, Гордон вскрыл конверт из плотной бумаги и извлек чистый лист; через минуту на нем постепенно стали появляться слова. Честно говоря, я был поражен: это не магия - это техника, применяемая обычно для документов с грифом "Совершенно секретно", уровень секретности - 10.
      - "Эдвардо Альварес-младший, - читал с листа Гордон, - Минди Дженнингс, Джессика Тейлор, Ричард Андерсон, Джордж Ренолт, святой отец Майкл Ксавьер Донахью. - Он окинул взором нас - сидящих, слушающих - и продолжал с расстановкой: - Частый детектив, специалист по единоборствам, телепат, маг, эксперт по оружию и средствам защиты, священник". Неплохая компания - всего понемножку. - И сделал паузу. - Примите мои соболезнования в связи с гибелью Рауля Хорты. Он был хорошим агентом.
      - Благодарю. - Я закинул ногу на ногу. - Видите ли, шеф, мы сидим здесь только из-за вашего вызова, являющегося для нас приказом, вместо того чтобы отправляться на его пански. А потому говорите сразу, что случилось, и покончим с этим.
      Горацию моя прямота, как видно, пришлась по вкусу, и он сразу изложил суть дела:
      - Примерно в шесть ноль-ноль утра в пятницу, ровно двадцать часов назад, над морем, примерно в ста милях от Нью-Йорка, сформировалась густая облачность. Нормальное прохождение судов нарушено, в связи с чем объявлено чрезвычайное положение. - Он помолчал; пока он вас информировал, за его спиной развернулась и повисла в воздухе карта в трех измерениях. На наш взгляд, в тумане над морем ничего необычного - значит, дело не только в этом. На карте появилась большая часть восточного шельфа Америки: так, довольно крупное завихрение воздушных масс примерно в пятидесяти милях от нью-йоркского побережья - от штата Коннектикут аж до Нью-Джерси; где-то посередине этой дистанции - Манхэттен. На фоне карты, маячившей за его головой, Гордон заговорил снова - бесстрастно, наполняя воздух густыми, рокочущими, насыщенными звуками: - Как видите, эта облачность приближается, и с большой скоростью. С ее появлением по всей стране беспрецедентно усилились паранормальные явления. Массовые нападения оборотней на людей - в Лос-Анджелесе; появление вампиров - в Новом Орлеане; вурдалаков - в Майами; драконов - в Чикаго; горгулий [в готической архитектуре - рыльце водосточной трубы в виде фантастической фигуры] - в Бостоне; бесчисленное множество единичных явлений - от древних астронавтов до зомби. Не вызывает сомнений: предпринято генеральное наступление на агентов Бюро, поддерживаемое и подстрекаемое силами дьявола, как известными нам, так и, возможно, неизвестными. - Гордон начал загибать пальцы: - Новый американский культ душителей, шестой рейх, проект "Братство тьмы"... Ну и так далее.
      Мы уже подозревали об этом - учитывая, с какими сложностями добирались сюда. Однако нас неприятно и тревожно поразило одно: борьба приобретает глобальный, поистине дьявольский характер. Наш враг - кто он? - слишком уж много знает о нашей тайной организации.
      - В своих усилиях поддержать мир и защитить американских граждан Бюро подвергает себя страшной опасности рассекречивания, - гудел Гордон. Поскольку очевидно, что враждебные действия скоординированы, тот факт, что облако движется в сторону нашей нью-йоркской штаб-квартиры, нельзя считать простым совпадением.
      При этих словах мы навострили уши.
      - Значит, это и есть наш Главный штаб? - Храбрая Минди заметно волновалась.
      Шеф сделал недовольное лицо.
      - Сугубо конфиденциальная информация, мисс. Считайте - один из штабов Бюро. И оставим разговоры на эту тему!
      - Какие объективные данные об этой облачности уже имеются? переменил я тему. - Пусть нас не обвиняют в нарушении служебного этикета.
      - Всевозможного характера. Их много, и все довольно скверные. Фотографии со спутников показывают: диаметр облачности примерно шестьдесят миль; расширяется быстро; к побережью приблизится через тридцать шесть часов. Радары, достигнув края облачности, прекращают работать; так же ведут себя гидролокаторы, системы определения результатов ядерного удара, рентгеновское излучение, радиоволны, лазеры, мазеры [микроволновый квантовый генератор]. Некоторое количество материала удалось взять для пробы, но он не поддается химическому анализу. Эффект Кирлиана показывает плотную черную ауру с зелеными прожилками.
      Силы зла и магия! Лучше не придумаешь...
      Гораций перевернул страницу - слова исчезли, вместо них появились новые. Такого я еще не видел.
      - Разведывательные корабли, посланные для исследований, так и не вернулись. Полагаем, что потоплены. Самолет, оснащенный системой АВАКС [самолетная система радиолокационного обнаружения и управления], бесследно исчез. Следующую попытку проникнуть в облачность предпринял истребитель-бомбардировщик и тоже пропал. Попыталась подойти подводная лодка - больше о ней никаких известий. Военно-морские силы послали подводную лодку с бесшумными двигателями, последнее слово техники, - с таким же результатом. НАСА [Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства] запустило беспилотную космическую ракету - эффект тот же. Как только что-то попадает в недра облачности или даже приближается к ней - сразу исчезает из поля видимости. - Гордон щелкнул пальцами. - Бесследно!
      - Быть может, все наши посланцы временно перешли в инертное состояние? - предположил Ричард, подавшись вперед со своего кресла.
      - Мы подозревали фактор времени, наши люди провели анализ на хронометрическую плотность.
      - И... результат? - нетерпеливо выпалила Джессика.
      - По нашим данным, время внутри облачности течет обычно.
      Меня это удивило: из всего, что я уже слышал о ней, это ее единственное нормальное свойство. Слава Богу, по крайней мере, это не вторжение динозавров из далекого прошлого. Но опять же... все может быть. Время - престранная штука.
      - Скажите, сэр, на месте ли Бермудский треугольник? - поинтересовался Джордж.
      - Мы проверили. На месте.
      - Наверное, к этому моменту военные пришли в настоящую ярость, заметил отец Донахью, откинувшись на спинку кресла, - и решили попробовать "случайное столкновение" - в кавычках, конечно.
      - Вы абсолютно правы. После консультаций со стратегическим командованием действительно была попытка подвергнуть облачность бомбардировке с больших высот. Безрезультатно. Пошли даже на то, чтобы произвести в воздухе взрыв многотонной термитной бомбы - а это гордость современной артиллерии - в надежде рассеять облачность. Все напрасно. НОРАД [Объединенное командование ПВО Северо-Американского континента] выпустило по ней сверхскоростную ракету "стэлс". Она вошла в облачность на том все и кончилось. Не взорвалось никакое взрывное устройство; ни тепловой волны, ни... ничего.
      Сделав над собой героическое усилие, я воздержался от замечания по поводу явной тавтологии: дело серьезное, тут уж не до стилистических изысков. Да, странная какая-то облачность...
      - Корабельные орудия? Торпеды? Орудия на железнодорожной платформе? перечислял Джордж таким тоном, словно не мог поверить, что военная артиллерия оказалась бессильной.
      - Все безрезультатно. - Гордон положил руку на кобуру. - Исчерпав все свои возможности, Пентагон в конце концов доложил о событиях президенту, а президент немедленно связался с нами. Впрочем, мы, конечно, и так уже знали.
      - А как насчет ядерного оружия?
      Вопрос-то я задал, но не вполне был уверен, хочу ли услышать ответ. Слава Богу, шеф нас успокоил: к этому прибегнут только в самом крайнем случае. Ричард вежливо поднял руку.
      - А изложенная информация - со слов или из официальных источников?
      - Из официальных. Непосредственно от портрета Вашингтона.
      "Что ж, это лучше" - так мы все, наверно, подумали, не только я.
      - Какие меры уже приняты нами?
      Конечно, я имел в виду Бюро, а не всю Америку. Знали бы в Пентагоне, какой техникой обладают наши специалисты, да они бы просто...
      - Мы привлекли ворожбу, телепатию, магические средства. Пытались даже беседовать с рыбами из того района. Но от плоских рыб до китов никто не желает и заикаться об этой облачности: запуганы до смерти. Лучшие специалисты не смогли даже снаружи обозреть ее, не говоря уже о том, чтобы проникнуть внутрь. - Он помолчал. - Правда, самой искусной нашей чародейке удалось с помощью магического кристалла заглянуть на какие-то доли секунды в облачность. Дело в том, что в центре ее она увидела... остров.
      - Остров... - задумчиво повторила Минди.
      - Во всяком случае, массу земли, - уточнил Гордон.
      - Не просматривается ли какой-нибудь истории, легенды, связанной с островом, в этом ареале? - предположила Джессика.
      - Нет, аналитические исследования дали отрицательный ответ.
      У меня возникло такое чувство, что Гордон уже всесторонне обдумал эту проблему и сейчас просто дает нам фору в ожидании, что мы усвоим все факты и придем к нужному заключению.
      - Какого размера этот остров?
      - Не очень велик, всего пять миль шириной.
      Так... стало быть, его закрывают тридцать миль облачности. Много чего может происходить на таком пространстве.
      - И это все, что чародейке удалось вызнать об острове? - Донахью не скрыл своего разочарования.
      - Да, и больше ей уже никаких попыток не пришлось предпринимать.
      - Почему?
      - Она умерла.
      - Из-за чего?
      - Мозг не выдержал.
      Коротко, но ясно. Ничего себе!
      Гордон откашлялся, вынул из-за пазухи, отогнув воротник полевой формы, серебряный конверт, сломал печать и достал из конверта единственный лист бумаги, весь усеянный устрашающими официальными печатями и завитушками подписей.
      "Вот оно!" - подумал я и невольно заерзал на месте. Джессика шикнула на меня, но и сама, я заметил, собралась в комок.
      - Ваше задание: добраться до острова, оценить обстановку, действовать соответственно, - ровным голосом, без интонаций прочитал Гордон.
      Бумага вспыхнула, превратилась в пепел и исчезла.
      - Это наше задание?
      - Именно так.
      Составлено несколько расплывчато, так я и сказал шефу, и он со мной согласился, но добавил: учитывая скудость информации, решение Совета наилучший шаг. Решение Совета? Что еще за чертов Совет? Я мысленно взял это на заметку - выясню, когда вернемся с задания (если вернемся).
      - В вашем распоряжении приблизительно тридцать шесть часов, до того как облачность достигнет наших берегов. Советую поторопиться. Ровно через тридцать пять часов тридцать минут на облачность пойдут ракеты.
      Ракеты - епархия Пентагона; излишне спрашивать, что за ракеты атомные, ядерные, термоядерные. Да и какая разница? Никакой, особенно если угодил в самый центр ядерного взрыва.
      - Клянусь верой, как мы попадем на этот славный остров? - Отец Донахью перешел на ирландский. - Пустимся по морю вплавь?
      - Профессор Робертсон в сотрудничестве с военно-морской разведкой и стратегическим авиационным командованием разработал специальный самолет, который согласно расчетам проникнет внутрь облачности невредимым, монотонно доложил Гордон с ворчливыми интонациями.
      - Главное в вашем сообщении, надо полагать, источник - "согласно расчетам", - сухо заметила Джессика.
      Пришлось шефу скрепя сердце с этим согласиться.
      - Но почему выбор пал именно на нас? - взъерепенилась Минди. - Из-за того лишь, что мы оказались под рукой, или просто нами не жаль пожертвовать?
      Ах, снова эта мисс Воплощение Тактичности!
      Гордон побагровел - вот этот вопрос рассердил его не на шутку.
      - Никем из моих людей я не жертвую! - рявкнул он. - Выбор остановился на вас потому, что лучше вас никого нет! Абсолютно. Будь это необходимо, мы извлекли бы вас хоть из Тасмании!
      Это, конечно, лестно слышать... И вдруг до меня дошло: а ведь в случае непредвиденных обстоятельств нет, значит, еще более совершенных агентов, чтобы послать их нам на выручку... Какое разочарование!
      - Будьте добры, шеф: ограничения в действиях? - Мысленно я уже готовился продумать возможные обходные пути.
      - Никаких! - к нашему удивлению, вздохнул шеф, и на секунду на его лице промелькнула смертельная усталость.
      Сколько же часов он уже работает без сна? Та чашечка кофе вторая или двести вторая?
      - Бюро получило санкцию президента действовать бесконтрольно. Если столкнетесь с высшим проявлением несправедливости, откупитесь всем национальным богатством, предложите политическое убежище, соглашение. Семь раз отмерьте, прежде чем отрезать. Испортите дело - отвечать передо мной.
      Да, такую угрозу нельзя не принять во внимание.
      - Как насчет военного снаряжения? - деловито отреагировал Донахью. И дополнительного оружия? В случае чего... у меня, правда, есть мой верный "курносик" тридцать восьмого калибра, но еще бы чего-нибудь...
      - Вашему отряду предоставлена полная свобода действий, а также доступ в арсеналы Бюро: оружейные склады отделений разведки, экспериментального отдела и специального ударного отряда.
      При такой новости на лице Джорджа появилось дикое выражение, я даже озабоченно подумал, не придется ли давать мальчику успокоительное, чтобы он не нервничал на работе.
      Гордон бросил нетерпеливый взгляд на запястье - тут же на руке его появились часы.
      - По инструкции на сборы вам отводится один час. На складе вооружений оборудован транспортный туннель, используется в чрезвычайных обстоятельствах. Доставит вас незамедлительно в Гудзонов залив, прямо на пристань. Там вас ожидает самолет-амфибия ДС-З без опознавательных знаков. Пилот - капитан-лейтенант Абдул Бенни Хассан. Среднего роста, черноволосый, смуглый. Пароль - "Дождевое облако". По крайней мере, так я услышал. - Последнее слово потонуло в вое сирены. Волна ледяного холода плеснула в зал - мы повскакали с мест, инстинктивно хватаясь за оружие, которого при нас не было. Сирена утихла, но холод-то никуда не делся...
      - Докладывайте! - приказал Гордон в свои наручные часы.
      - Мы подверглись нападению, - послышался из часов тоненький голос. Крупное крылатое существо пытается проломить когтями крышу. Сканеры Кирлиана показывают плотную черную ауру, пронизанную багровым и серым. Двое уже погибли.
      - Поставьте магические щиты. - Голос шефа был так спокоен, словно он просил принести чаю.
      - Поставили пентаграмму. Но долго не продержится.
      До пай Смутно доносились разные звуки: оружейные выстрелы, взрывы, разряды молний... звериный рык... Почему в этот миг мне вспомнилось наше дуракаваляние на озере?..
      - Закройте стальные ставни, приведите в действие оборону на случай вторжения, предупредите съемочную группу, зарядите пушку! Кто бы это ни оказался, это существо нужно нам живым - для допроса! Я иду!
      Он легко спрыгнул со сцены, но мы в проходе загородили ему путь.
      - Ваши приказания, сэр? - Я отдал ему честь.
      - Они вам уже даны! - зарычал Гордон и взвел курок пистолета. - А теперь убирайтесь отсюда - вам нужно успеть на самолет! С этим справимся без вас!
      В этот момент здание содрогнулось, будто его стены стиснуло что-то гигантское. Это напомнило мне атаку на нашу хижину, и я открыл было рот, чтобы доложить об этом.
      - О случае в горах Кэтскилл все известно! - загремел Гордон, устремляясь к двери. - К делу! Идите!
      Мы и пошли. Но восторгаться по этому поводу мы не обязаны.
      5
      Выскочив в коридор, Гордон бросился направо, мы - налево. Сирену отключили, спокойный голос отдавал приказы, кому и что следует делать. Пока мы бежали к лифту в конце коридора, я приметил: все двери уже забраны металлическими решетками. Скользящие панели, скрытые в стенах? Ну и деньжищ ухлопали на это здание! К счастью, Бюро просто купалось в деньгах. Когда в штате столько чародеев, превратить немного меди в золото не представляет труда. Конечно, мы этим не особенно увлекались, а то подорвали бы всю мировую экономику.
      Лифтом мы не воспользовались, а бросились по лестнице вниз. Попытайся кто-то из моей команды хоть нажать на кнопку лифта - лично пристрелил бы его на месте, чтобы избавить от конфуза: повторит ведь судьбу агента 101.
      - Есть идея! - бросил Ричард, пока мы всей группой вприпрыжку сбегали по лестнице. - Унифицируем наше оружие!
      - Что сие означает? - подозрительно поморщилась Минди.
      Ричард улыбнулся.
      - Ничего страшного. Вместо пистолетов сорок пятого калибра у Джорджа, триста пятьдесят седьмого - у Эда и тридцать второго - у Донахью у всех будет по девятимиллиметровому автомату. А в случае необходимости боеприпасы общие.
      - Мысль неплохая! - Я старался держать темп. - Жаль расставаться со старушкой, но в данный момент - разумно!
      Не переставая скакать по лестнице, Минди обернулась ко мне, иронически приподняв бровь:
      - Старушку?
      - Клянусь верой, ты обижаешься на невинную шутку! - встал на мою защиту отец Донахью. - Ведь все самое красивое всегда женского рода: утренняя заря... - он перескакивал через две ступеньки, перечисляя, парусная лодка... космическая ракета... пушка... пицца... спортивная олимпиада...
      - Все, все! Усекла! Хватит болтать - впереди идешь!
      На нужном этаже мы на полном ходу влетели в какие-то широченные двери и оказались в арсенале Бюро. Ясно: Гордон настроил систему безопасности на наши удостоверения личности, раз прошли туда благополучно и остались в живых.
      Когда двери арсенала за нами бесшумно задвинулись, мы, несмотря на жесткий лимит времени, так и замерли, раскрыв рты от восхищения. Прежде всего поражали колоссальные, неимоверные размеры: гигантский пакгауз со стальными потолочными перекрытиями; стены из шлакобетона, без всяких внутренних перегородок. Перед нами простирались раскинувшиеся на многие акры пространства, заполненные всевозможным оружием, тысячи стеллажей, столов, корзин, ящиков... Мечи, ружья, пистолеты, винтовки; рыцарские доспехи, щиты, копья, ножи; базуки, пулеметы... Все это лежало на полу, свисало с потолка, стояло в козлах. Нам попался на глаза даже танк "тигр" времен второй мировой войны и подводная лодка в сухом доке. Настоящий супермаркет вооружений! По-моему, Джордж испытывал наслаждение, близкое к сексуальному... Да и у меня, признаться, глаза загорелись... "Arma enim membra militis esse dicunt" ["Вооружение, говорят они (римские пехотинцы), - это все равно что руки и ноги солдата" (лат.) - Цицерон, "Тускуланские беседы"]. Это изречение я помню. Бравая команда мгновенно рассредоточилась по интересам, но я решительно захлопал в ладоши, приводя их в чувство. Придется скомандовать - и без разговоров:
      - Внимание всем! Берем только самое необходимое! Джордж, хватай вот эту тележку - и начинаем грузить!
      Кроме оружия тут нашлось все, что нужно. Ну, прежде всего готовые рюкзаки с полевым оборудованием: палатки, спальные мешки, кухонные принадлежности; всякий инструмент; фляги, компасы, ножи; шанцевый инструмент (то есть саперное снаряжение); спички, не боящиеся сырости, кремни и огниво; фонари с генератором в ручке, работающим от ветра; туалетная бумага, мыло, зубные щетки и прочие санитарные предметы. Взяли по одному такому рюкзаку для каждого члена команды, а Донахью на всякий случай прихватил еще один - для пилота.
      А вот пакеты первой помощи - красный крест в белом круге; оборудование для походной операционной; магические наборы для залечивания ран (бинты, таблетки, микстуры) - все такого качества, что наши маги заплясали от радости. По два набора на каждого молодца - пригодится.
      Под брезентом обнаружились коробки с пищевыми рационами "С" и "К" обезвоженные продукты: сухое мясо, фрукты, консервированный хлеб, молочный порошок; витамины в таблетках, высококалорийные батончики с ванилином, горьким шоколадом и миндальными орехами.
      - Не забудьте про питье! - посоветовала запасливая Джессика, взваливая коробку с провизией в нагруженную до краев тележку.
      - Так... Четыре канистры по десять галлонов; один бочонок на пятьдесят галлонов; таблетки по очистке воды и портативное дистилляционное устройство! - распорядился Джордж, адресуясь к Джесс.
      - Интересно, как мы потащим весь этот груз? - спросил Ричард, выглядывая из-за сложенных штабелями майларовых [майлар - вид пластмассы] одеял.
      - На второй тележке! - провозгласил отец Донахью, устанавливая вторую платформу на колесах рядом с первой.
      К куче вещей добавились два комплекта для подводного плавания и кое-какое альпинистское снаряжение. Тут здание содрогнулось до самого основания - у нас у всех дыхание перехватило... но через минуту работа возобновилась. Все мы знали, что сейчас происходит там, наверху. Продолжим: бинокли... аппараты ночного видения... два надувных плота... жидкость против акул... Господи, сколько же реально из всего этого добра может нам понадобиться в критической ситуации? Что из предметов первой необходимости мы все же забудем?
      Мы перешли к настенным стеллажам с боевой формой. Минди с треском расстегнула блузку... Белый нарядный лифчик - и смуглая кожа... Соблазнительное зрелище... Но я сурово остановил ее:
      - Не теряй, времени! Переоденемся в самолете! Хватай нужный размер!
      Перед нами - боевая задача, а не просто задание по розыску и нейтрализации. И начали мы с армейских ботинок, укрепленных на подошвах, носках и каблуках стальными пластинами, - такими туфельками можно пробить стену... По примеру Гордона выбрали комбинезоны из пуленепробиваемой ткани. К растущей куче добавились: стальные шлемы, мягкие изнутри; шапки с козырьком из легкой ткани; носки, белье, футболки - об этом вспомнил Джордж, благослови его Бог.
      Наконец дошла очередь и до оружия. Кинувшись к ближайшим козлам, отец Донахью вцепился в пулемет двенадцатого калибра, придвинув к нему две ленты. Пришлось безжалостно выбить из его рук эти рождественские игрушки.
      - Не мелочись! - Я бросил ему в руки целую упаковку патронов. - Берем ящиками или не берем вообще!
      На лице его вспыхнула улыбка.
      - Клянусь верой, это праздник Рождества!
      - Не Рождества, а Ханука! [еврейский религиозный праздник] - поправил чей-то голос из-за груды ящиков с минами "клеймор" [противопехотная мина направленного действия].
      - День рождения!
      Стол, заваленный служебными наручными часами, был очищен в секунду (батарейками, конечно, запаслись впрок). Проходя мимо комплектов средневекового вооружения и щитов, Минди жадно схватила арбалет и два колчана со стрелами, в одном - стандартные, в другом - с отметкой "Специальные. Принадлежность Бюро".
      - Браслеты! - радостно воскликнул Ричард, раскрыв небольшую деревянную шкатулку: внутри, на бархатной обивке, - шесть довольно невзрачных медных браслетов.
      - Ну и что? - проворчал я, закидывая через плечо сумку с подрывным зарядом С-4, - проклятая штуковина весила не меньше тридцати фунтов.
      Он удивился моему невежеству:
      - После объясню, но это просто фантастика!
      - Ну и прекрасно! Забирай все, что есть!
      - И заберу!
      К поясу я пристегнул два девятимиллиметровых автоматических пистолета с зеркально-симметричными рукоятками, снабженных пятнадцатью боекомплектами. Подумал сначала: пяти коробок с комбинированными пулями достаточно, потом решил не глупить и прибавил еще одну упаковку запасных обойм. Мне уже надоело рыскать по стеллажам - никак не мог найти глушители именно для этого типа оружия. И тут вдруг сдвинул ящик с гомогенизированным ракетным топливом - вот где они скрывались! Глушители акустические, нематериальные - возьмем только два, да еще пояса и кобуру про запас.
      Пришлось грузить третью тележку: гора снаряжения росла и росла. Десять ящиков с гранатами, набор сигнальных ракет, два ранца с противотанковыми ракетами и ракетами ХАФЛА, ящик со слезоточивым газом, канистра с газом BZ, с рвотным и чесночным паром, коробка проволочных удавок. Несколько пистолетов-пулеметов "узи", - их калибр совпадает с калибром наших пистолетов. Пулеметы Томпсона с лазерной наводкой хороши, но стреляют патронами двадцать второго калибра - ими не убьешь, только ранишь. Кто-то бросил в кучу несколько комбинированных винтовок М-16 и М-79 с боеприпасами, - ладно, не возражаю. Пуленепробиваемые жилеты из кевлара мы оставили без внимания: наша нательная броня лучше, легче и уже на нас надета. Может, кто-нибудь догадается захватить дезодорант, предстоит длинный рабочий день.
      Наконец-то я нашел Отдел специального оружия - долго искал. Распахнул дверь - четыре полки, три пусты. Проклятье! Прощай мечты о лазерных пистолетах и магических жезлах, вызывающих молнию! Правда, кое-что полезное тут еще осталось. Я взял коробку с экспериментальными короткоствольными крупнокалиберными пистолетами и кожаный атташе-кейс с эмблемой радиации. Помедлив, перепроверил, на месте ли инструкция: да, прикреплена к спусковому механизму в виде ручки чемоданчика.
      - Что скажешь насчет этого огнемета? - Минди указала на запакованные в рюкзак канистру, шланг и распылитель.
      - Горючее есть? - Джордж возился с замком от железной клетки, занимающей немалую часть помещения.
      Минди пнула рюкзак ногой - послышался всплеск.
      - На месте!
      С лязгающим звуком решетка открылась, Джордж вошел внутрь.
      - Пригодится. Никогда не мешает немного поджарить этих гадов!
      - Точно.
      - Не поджарить, а расплавить! - поправил кто-то.
      Вздохнув, я бросил прощальный взгляд на пистолет "тандерболт" - лежит на самом виду, на ближайшем столе... Однозарядный, с цилиндрическим затвором, стреляет пулями "Магнум-экспресс-569" - слону голову размозжат. Но весит эта дурацкая штуковина десять фунтов, а каждая пуля - фунт. Кроме того, я что-то не слышал, что кому-то удалось хоть раз попасть из него в цель, - отдача такая, что руки отнимаются. Сохраним верность девятимиллиметровому плюс несколько гранат.
      Из решетчатой клетки с видом триумфатора выступил Джордж. За спиной внушительно раздувшийся рюкзак, укрепленный лямками на груди и вокруг пояса; держался он на крючках с мягкой подкладкой. Внутри явно что-то ужасно тяжелое, сверху торчит металлическая лента и, заворачиваясь, входит в ложе короткоствольного пулемета с несоразмерной утробой. Физиономия Джорджа излучала такой телячий восторг, что у меня возникло подозрение, не взвалил ли он на себя ракетную установку или лучевой дезинтегратор.
      Появился со своей добычей отец Донахью: охапка крестов, пистолеты, стреляющие святой водой, осиновые колья, и заплечным мешком со стандартным набором Бюро (насколько мне известно, чесночный порошок, облатки для причастия. Библия и наплечники [монашеское одеяние]).
      Откуда-то возникла Джесс, погребенная под ворохом планшеток для спиритических сеансов, картами "Таро", свечами, магическими кристаллами, лазерной винтовкой с цилиндрическим затвором и набором специальных очков. Вот именно в этот момент я и решил: обязательно женюсь на этой девушке!
      Ко всему нашему добру я добавил золотых и серебряных монет, и на этом подготовка завершилась. Под четкие команды Ричарда мы принялись увязывать груз с помощью брезента и канатов, так чтобы колеса тележек могли вращаться. Иногда очень полезно иметь в отряде бывшего бойскаута.
      - Это все? - Минди кончила вязать морской узел.
      Джордж ткнул пальцем в свою любимую клетку:
      - Там еще осталась ракетная система "дракон" и полупортативный четырехмиллиметровый мини-пулемет "вулкан".
      - Что же ты их не взял? - удивился Ричард.
      - "Дракон" жутко тяжелый, собрать его - два часа работы четырех хорошо тренированных ребят, - пояснил Ренолт. - А "вулкан", хоть он и мини, сжирает грузовик патронов меньше чем за полминуты. Оружие для укрепленных позиций. При чем тут летучие подразделения?
      Маг солидно кивнул с умным видом, будто понял весь этот военный жаргон.
      - Там еще "атчисон", но я подумал - у Донахью уже один такой есть.
      Донахью распрямился и прорычал:
      - Это еще что такое?
      - Противотанковая винтовка, стреляет патронами от пулемета двенадцатого калибра. - Джордж заметно терял терпение. - ТО-восемьсот.
      - ТО значит "темп огня", - перевел священник. - Восемьсот патронов в минуту.
      - Впечатляет. Есть еще место на тележке?
      - Нет! - Ричард решительно заделал свободный край брезента.
      Донахью надулся было, но тут же осклабился:
      - Возьмем еще одну тележку!
      В этот момент здание снова затрясло, свет притух, снова вспыхнул и погас совсем. Стало темно как в преисподней.
      - Пора уходить! - Я включил фонарь.
      Яркий белый луч осветил половину членов отряда и только часть собранных припасов. Один за другим зажигались фонари в руках моих товарищей - тьма отступила. На полу замигали желтые стрелы, указывая направление к лифту.
      - Как же мы теперь найдем транспортный туннель? - Минди подошла поближе.
      Когда она произнесла эти слова, стрелы поменяли направление и указали в противоположную сторону.
      - Пошли! - взглянул я на свои новые часы. - Самолет взлетит через пятнадцать минут. Надо бежать!
      Молодец Ричард - безукоризненно уложил груз на тележки: мы сравнительно легко катили эти горы на колесах туда, куда указывали путь стрелы. Примерно через сто футов они привели нас к сплошной стене из шлакоблоков. Пошарив по стене руками, Джесс нашла щелку для карточек и попыталась просунуть туда свое удостоверение ФБИ.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13